1017
1017
"Pakket in toestand `not-installed' heeft conffiles, deze worden vergeten"
1019
1019
#: lib/dpkg/parse.c:345
1020
msgid "multiple non-coinstallable package instances present"
1023
#: lib/dpkg/parse.c:348
1024
msgid "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present"
1027
#: lib/dpkg/parse.c:407
1021
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
1022
"an upgrade from an unofficial dpkg"
1025
#: lib/dpkg/parse.c:349
1027
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
1028
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
1031
#: lib/dpkg/parse.c:409
1030
1034
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
1031
1035
"installed instances"
1034
#: lib/dpkg/parse.c:521
1038
#: lib/dpkg/parse.c:523
1036
1040
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
1037
1041
msgstr "fout bij openen van pakket-info bestand `%.255s' om te lezen"
1039
#: lib/dpkg/parse.c:527
1043
#: lib/dpkg/parse.c:529
1041
1045
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
1042
1046
msgstr "kan informatiebestand niet opvragen uit `%.255s'"
1044
#: lib/dpkg/parse.c:533
1048
#: lib/dpkg/parse.c:535
1046
1050
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
1047
1051
msgstr "kan het informatiebestand niet mmappen in `%.255s'"
1049
#: lib/dpkg/parse.c:538
1053
#: lib/dpkg/parse.c:540
1050
1054
#, fuzzy, c-format
1051
1055
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
1052
1056
msgid "reading package info file '%.255s'"
1053
1057
msgstr "kan informatiebestand niet opvragen uit `%.255s'"
1055
#: lib/dpkg/parse.c:549
1059
#: lib/dpkg/parse.c:551
1057
1061
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
1058
1062
msgstr "kan niet afsluiten na lezen: `%.255s'"
1060
#: lib/dpkg/parse.c:590
1064
#: lib/dpkg/parse.c:592
1062
1066
msgid "EOF after field name `%.*s'"
1063
1067
msgstr "EOF na veldnaam `%.*s'"
1065
#: lib/dpkg/parse.c:593
1069
#: lib/dpkg/parse.c:595
1067
1071
msgid "newline in field name `%.*s'"
1068
1072
msgstr "nieuwe regel in veldnaam `%.*s'"
1070
#: lib/dpkg/parse.c:596
1074
#: lib/dpkg/parse.c:598
1072
1076
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
1073
1077
msgstr "MSDOS EOF (^Z) in veldnaam `%.*s'"
1075
#: lib/dpkg/parse.c:600
1079
#: lib/dpkg/parse.c:602
1077
1081
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
1078
1082
msgstr "veldnaam `%.*s' moet gevolgd worden door een dubbele punt"
1080
#: lib/dpkg/parse.c:611
1084
#: lib/dpkg/parse.c:613
1082
1086
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
1084
1088
"EOF voor waarde voor veld `%.*s' (ontbrekende afsluitende nieuwe regel)"
1086
#: lib/dpkg/parse.c:615
1090
#: lib/dpkg/parse.c:617
1088
1092
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
1089
1093
msgstr "MSDOS EOF teken in waarde van veld `%.*s' (ontbrekende nieuwe regel?)"
1091
#: lib/dpkg/parse.c:626
1095
#: lib/dpkg/parse.c:628
1092
1096
#, fuzzy, c-format
1093
1097
#| msgid "newline in field name `%.*s'"
1094
1098
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
1095
1099
msgstr "nieuwe regel in veldnaam `%.*s'"
1097
#: lib/dpkg/parse.c:647
1101
#: lib/dpkg/parse.c:649
1099
1103
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
1100
1104
msgstr "EOF in waarde van veld `%.*s' (ontbrekende afsluitende nieuwe regel)"
1102
#: lib/dpkg/parse.c:732
1106
#: lib/dpkg/parse.c:734
1103
1107
msgid "several package info entries found, only one allowed"
1104
1108
msgstr "meerdere pakket informatie-ingangen gevonden, slechts een toegestaan"
1106
#: lib/dpkg/parse.c:758
1110
#: lib/dpkg/parse.c:760
1108
1112
msgid "no package information in `%.255s'"
1109
1113
msgstr "geen pakketinformatie in `%.255s'"
1440
1444
msgid "error formatting string into varbuf variable"
1443
#: src/archives.c:232
1447
#: src/archives.c:242
1444
1448
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
1445
1449
msgstr "fout bij het lezen uit de 'dpkg-deb'-pijp"
1447
#: src/archives.c:247
1451
#: src/archives.c:257
1448
1452
#, fuzzy, c-format
1449
1453
#| msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
1450
1454
msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
1451
1455
msgstr "kan het informatiebestand niet mmappen in `%.255s'"
1453
#: src/archives.c:260
1457
#: src/archives.c:270
1455
1459
msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
1458
#: src/archives.c:322
1462
#: src/archives.c:332
1459
1463
#, fuzzy, c-format
1460
1464
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
1461
1465
msgstr "kan niet `%.255s' niet lezen (in `%.255s')"
1463
#: src/archives.c:330
1467
#: src/archives.c:340
1464
1468
#, fuzzy, c-format
1465
1469
msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
1467
1471
"dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet hernoemen naar `%.250s': %s\n"
1469
#: src/archives.c:346 src/archives.c:463 src/statcmd.c:159
1473
#: src/archives.c:356 src/archives.c:473 src/statcmd.c:159
1471
1475
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
1472
1476
msgstr "fout bij het instellen van de eigenaar van `%.255s'"
1474
#: src/archives.c:348 src/archives.c:465 src/statcmd.c:161
1478
#: src/archives.c:358 src/archives.c:475 src/statcmd.c:161
1476
1480
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
1477
1481
msgstr "fout bij het instellen van de permissies op `%.255s'"
1479
#: src/archives.c:356 src/archives.c:1141 src/archives.c:1182
1483
#: src/archives.c:366 src/archives.c:1153 src/archives.c:1194
1481
1485
msgid "error closing/writing `%.255s'"
1482
1486
msgstr "fout bij het sluiten van/schrijven naar `%.255s'"
1484
#: src/archives.c:360
1488
#: src/archives.c:370
1486
1490
msgid "error creating pipe `%.255s'"
1487
1491
msgstr "fout bij het aanmaken van de pijp `%.255s'"
1489
#: src/archives.c:365 src/archives.c:370
1493
#: src/archives.c:375 src/archives.c:380
1491
1495
msgid "error creating device `%.255s'"
1492
1496
msgstr "fout bij het aanmaken van het apparaatbestand `%.255s'"
1494
#: src/archives.c:384 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166
1498
#: src/archives.c:394 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166
1496
1500
msgid "error creating hard link `%.255s'"
1497
1501
msgstr "fout bij het maken van de vaste koppeling `%.255s'"
1499
#: src/archives.c:391 utils/update-alternatives.c:489
1503
#: src/archives.c:401 utils/update-alternatives.c:490
1501
1505
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
1502
1506
msgstr "fout bij het maken van de symbolische koppeling `%.255s'"
1504
#: src/archives.c:397
1508
#: src/archives.c:407
1506
1510
msgid "error creating directory `%.255s'"
1507
1511
msgstr "fout bij het maken van de map `%.255s'"
1509
#: src/archives.c:416
1513
#: src/archives.c:426
1510
1514
#, fuzzy, c-format
1511
1515
#| msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
1512
1516
msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
1513
1517
msgstr "kan archiefonderdeel, bestand `%.250s' niet openen"
1515
#: src/archives.c:444 src/archives.c:448
1519
#: src/archives.c:454 src/archives.c:458
1517
1521
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
1518
1522
msgstr "fout bij het instellen van de tijd van `%.255s'"
1520
#: src/archives.c:460
1524
#: src/archives.c:470
1522
1526
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
1524
1528
"fout bij het instellen van de eigenaar van de symbolische koppeling `%.255s'"
1526
#: src/archives.c:537 src/archives.c:1065 utils/update-alternatives.c:317
1530
#: src/archives.c:547 src/archives.c:1077 utils/update-alternatives.c:317
1528
1532
msgid "unable to read link `%.255s'"
1529
1533
msgstr "kan koppeling niet lezen uit `%.255s'"
1531
#: src/archives.c:539 src/archives.c:1067 src/configure.c:479
1535
#: src/archives.c:549 src/archives.c:1079 src/configure.c:529
1533
1537
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
1536
#: src/archives.c:576
1540
#: src/archives.c:586
1537
1541
#, fuzzy, c-format
1539
1543
"trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
1540
1544
"of package %.250s"
1541
1545
msgstr "poging tot overschrijven van `%.250s', wat ook in pakket %.250s zit"
1543
#: src/archives.c:666
1547
#: src/archives.c:676
1544
1548
#, fuzzy, c-format
1545
1549
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
1546
1550
msgstr "kan `%.250s' niet uitvoerbaar maken"
1548
#: src/archives.c:688
1552
#: src/archives.c:698
1551
1555
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
1552
1556
"symlink `%.250s'"
1555
#: src/archives.c:746
1559
#: src/archives.c:756
1556
1560
#, fuzzy, c-format
1558
1562
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
1583
1587
"kan de rommel rond `%.255s' niet opruimen alvorens een nieuwe versie te "
1586
#: src/archives.c:796
1590
#: src/archives.c:806
1588
1592
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
1590
1594
"kan de status van de teruggezette `%.255s' niet opvragen voor de installatie "
1591
1595
"van een nieuwe versie"
1593
#: src/archives.c:832
1597
#: src/archives.c:842
1595
1599
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
1596
1600
msgstr "archief bevatte een object `%.255s' van het onbekende type 0x%x"
1598
#: src/archives.c:914 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:631
1599
#: utils/update-alternatives.c:1211 utils/update-alternatives.c:1279
1600
#: utils/update-alternatives.c:1437 utils/update-alternatives.c:1684
1601
#: utils/update-alternatives.c:2168 utils/update-alternatives.c:2234
1602
#: utils/update-alternatives.c:2373
1602
#: src/archives.c:924 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:632
1603
#: utils/update-alternatives.c:1212 utils/update-alternatives.c:1280
1604
#: utils/update-alternatives.c:1438 utils/update-alternatives.c:1685
1605
#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2235
1606
#: utils/update-alternatives.c:2374
1603
1607
#, fuzzy, c-format
1604
1608
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
1605
1609
msgid "cannot stat file '%s'"
1606
1610
msgstr "kan de status van de oude naam '%s' niet opvragen: %s"
1608
#: src/archives.c:929
1612
#: src/archives.c:939
1610
1614
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
1611
1615
msgstr "Overschrijven van de bestanden in het oude pakket %s ...\n"
1613
#: src/archives.c:934
1617
#: src/archives.c:944
1615
1619
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
1616
1620
msgstr "Vervangen door bestanden in geïnstalleerd pakket %s ...\n"
1618
#: src/archives.c:943
1622
#: src/archives.c:953
1619
1623
#, fuzzy, c-format
1621
1625
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
1624
1628
"poging tot overschrijven van map `%.250s' in pakket %.250s met iets dat geen "
1627
#: src/archives.c:950
1631
#: src/archives.c:960
1628
1632
#, fuzzy, c-format
1629
1633
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
1630
1634
msgstr "poging tot overschrijven van `%.250s', wat ook in pakket %.250s zit"
1632
#: src/archives.c:1055
1636
#: src/archives.c:1067
1634
1638
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
1635
1639
msgstr "kun `%.255s' niet opzij zetten om een nieuwe versie te installeren"
1637
#: src/archives.c:1072
1641
#: src/archives.c:1084
1639
1643
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
1640
1644
msgstr "kan geen reservekoppeling maken voor `%.255s'"
1642
#: src/archives.c:1074
1646
#: src/archives.c:1086
1644
1648
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
1645
1649
msgstr "kan de eigenaar van de reservekoppeling niet instellen voor `%.255s'"
1647
#: src/archives.c:1079
1651
#: src/archives.c:1091
1649
1653
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
1651
1655
"kan geen reservekoppeling van `%.255s' maken voor de installatie van de "
1652
1656
"nieuwe versie"
1654
#: src/archives.c:1096 src/archives.c:1190
1658
#: src/archives.c:1108 src/archives.c:1202
1656
1660
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
1657
1661
msgstr "kan de nieuwe versie van `%.255s' niet installeren"
1659
#: src/archives.c:1135 src/archives.c:1178
1663
#: src/archives.c:1147 src/archives.c:1190
1660
1664
#, fuzzy, c-format
1661
1665
msgid "unable to open '%.255s'"
1662
1666
msgstr "kan `%.255s' niet aanmaken"
1664
#: src/archives.c:1180
1668
#: src/archives.c:1192
1665
1669
#, fuzzy, c-format
1666
1670
msgid "unable to sync file '%.255s'"
1667
1671
msgstr "kan `%.255s' niet ontbufferen"
1669
#: src/archives.c:1257
1673
#: src/archives.c:1269
1670
1674
#, fuzzy, c-format
1672
1676
"ignoring dependency problem with %s:\n"
1781
1785
"dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, op uw aanvraag wordt het toch "
1782
1786
"verwijderd.\n"
1784
#: src/archives.c:1425
1788
#: src/archives.c:1437
1785
1789
#, fuzzy, c-format
1786
1790
#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
1787
1791
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
1788
1792
msgstr "dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, zal het niet verwijderen.\n"
1790
#: src/archives.c:1434
1794
#: src/archives.c:1446
1791
1795
#, fuzzy, c-format
1792
1796
#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
1793
1797
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
1794
1798
msgstr "dpkg: ja, %s wordt verwijderd ten gunste van %s.\n"
1796
#: src/archives.c:1447
1800
#: src/archives.c:1459
1798
1802
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
1799
1803
msgstr "conflicterende pakketten - %.250s wordt niet geïnstalleerd"
1801
#: src/archives.c:1449
1805
#: src/archives.c:1461
1803
1807
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
1805
1809
"dpkg: let op - conflict wordt genegeerd, mogelijk wordt er doorgegaan!\n"
1807
#: src/archives.c:1495
1811
#: src/archives.c:1507
1809
1813
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
1810
1814
msgstr "--%s --recursive heeft op zijn minst één pad-argument nodig"
1812
#: src/archives.c:1505
1816
#: src/archives.c:1517
1814
1818
msgid "find for dpkg --recursive"
1815
1819
msgstr "uitvoeren van 'find' voor --recursive is mislukt"
1817
#: src/archives.c:1526
1821
#: src/archives.c:1538
1818
1822
msgid "failed to fdopen find's pipe"
1819
1823
msgstr "het toepassen van fdopen op de pijp naar find is mislukt"
1821
#: src/archives.c:1532
1825
#: src/archives.c:1544
1822
1826
msgid "error reading find's pipe"
1823
1827
msgstr "fout bij het lezen van de pijp naar find"
1825
#: src/archives.c:1533
1829
#: src/archives.c:1545
1826
1830
msgid "error closing find's pipe"
1827
1831
msgstr "fout bij het sluiten van de pijp naar find"
1829
#: src/archives.c:1536
1833
#: src/archives.c:1548
1831
1835
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
1832
1836
msgstr "find voor --recursive gaf onafgehandelde fout %i"
1834
#: src/archives.c:1539
1838
#: src/archives.c:1551
1835
1839
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
1837
1841
"er is gekeken, maar er zijn geen pakketten gevonden (bestanden die "
1838
1842
"overeenkomen met *.deb)"
1840
#: src/archives.c:1550
1844
#: src/archives.c:1562
1842
1846
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
1843
1847
msgstr "--%s heeft op zijn minst één pakket-bestandsnaam argument nodig"
1845
#: src/archives.c:1585 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
1849
#: src/archives.c:1597 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
1846
1850
#: src/enquiry.c:218 src/enquiry.c:335 src/enquiry.c:526 src/enquiry.c:528
1847
1851
#: src/enquiry.c:541 src/enquiry.c:571 src/main.c:68 src/main.c:170
1848
1852
#: src/main.c:320 src/main.c:578 src/packages.c:266 src/querycmd.c:291
1856
1860
msgid "<standard output>"
1859
#: src/archives.c:1586 src/packages.c:267 src/querycmd.c:292
1863
#: src/archives.c:1598 src/packages.c:267 src/querycmd.c:292
1860
1864
#: src/querycmd.c:391 src/querycmd.c:501 src/querycmd.c:579 src/select.c:100
1861
1865
#: dpkg-split/main.c:177 dpkg-split/queue.c:227
1862
1866
msgid "<standard error>"
1865
#: src/archives.c:1627
1869
#: src/archives.c:1639
1866
1870
#, fuzzy, c-format
1867
1871
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
1868
1872
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
1869
1873
msgstr "Selecteren van voorheen niet geselecteerd pakket %s.\n"
1871
#: src/archives.c:1632
1875
#: src/archives.c:1644
1872
1876
#, fuzzy, c-format
1873
1877
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
1874
1878
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
1875
1879
msgstr "Overslaan van niet geselecteerd pakket %s.\n"
1877
#: src/archives.c:1649
1881
#: src/archives.c:1661
1878
1882
#, fuzzy, c-format
1879
1883
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
1880
1884
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
1881
1885
msgstr "Versie %.250s van %.250s is reeds geïnstalleerd, wordt overgeslagen.\n"
1883
#: src/archives.c:1658
1887
#: src/archives.c:1670
1884
1888
#, fuzzy, c-format
1885
1889
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
1886
1890
msgstr "%s - let op: %.250s wordt gedegradeerd van %.250s naar %.250s.\n"
1888
#: src/archives.c:1664
1892
#: src/archives.c:1676
1889
1893
#, fuzzy, c-format
1890
1894
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
1891
1895
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
1947
1951
"Configuratiebestand `%s' bestaat niet op het systeem.\n"
1948
1952
"Het nieuwe configuratiebestand wordt geïnstalleerd zoals gevraagd.\n"
1950
#: src/configure.c:189
1954
#: src/configure.c:236
1951
1955
#, fuzzy, c-format
1952
1956
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
1954
1958
"dpkg: %s: waarschuwing - kan oude reservekopie `%.250s' niet verwijderen: "
1957
#: src/configure.c:198
1961
#: src/configure.c:245
1958
1962
#, fuzzy, c-format
1959
1963
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
1961
1965
"dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet hernoemen naar `%.250s': %s\n"
1963
#: src/configure.c:205
1967
#: src/configure.c:252
1964
1968
#, fuzzy, c-format
1965
1969
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
1966
1970
msgstr "%s: uitvoeren van '%s %s' is mislukt"
1968
#: src/configure.c:212
1972
#: src/configure.c:259
1969
1973
#, fuzzy, c-format
1970
1974
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
1972
1976
"dpkg: %s: waarschuwing - kan oude gedistribueerde versie `%.250s' niet "
1973
1977
"verwijderen: %s\n"
1975
#: src/configure.c:217
1979
#: src/configure.c:264
1976
1980
#, fuzzy, c-format
1977
1981
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
1979
1983
"dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet verwijderen (voor overschrijven): "
1982
#: src/configure.c:222
1986
#: src/configure.c:269
1983
1987
#, fuzzy, c-format
1984
1988
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
1986
1990
"dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet naar `%.250s' laten verwijzen: "
1989
#: src/configure.c:227
1993
#: src/configure.c:274
1991
1995
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
1992
1996
msgstr "Installeren van nieuwe versie van configuratiebestand %s ...\n"
1994
#: src/configure.c:233 utils/update-alternatives.c:496
1998
#: src/configure.c:280 utils/update-alternatives.c:497
1996
2000
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
1997
2001
msgstr "kan `%.250s' niet installeren als `%.250s'"
1999
#: src/configure.c:285
2003
#: src/configure.c:332
2001
2005
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
2003
2007
"een pakket met de naam `%s' is niet geïnstalleerd, kan het niet configureren"
2005
#: src/configure.c:288
2009
#: src/configure.c:335
2007
2011
msgid "package %.250s is already installed and configured"
2008
2012
msgstr "pakket %.250s is reeds geïnstalleerd en geconfigureerd"
2010
#: src/configure.c:291
2014
#: src/configure.c:338
2013
2017
"package %.250s is not ready for configuration\n"
6026
6035
msgid "cannot append to '%s'"
6027
6036
msgstr "kan omleidingen-bestand niet openen: %s"
6029
#: utils/update-alternatives.c:506
6038
#: utils/update-alternatives.c:507
6030
6039
#, fuzzy, c-format
6031
6040
#| msgid "unable to remove %s: %s"
6032
6041
msgid "unable to remove '%s'"
6033
6042
msgstr "verwijderen van %s is mislukt: %s"
6035
#: utils/update-alternatives.c:1101
6044
#: utils/update-alternatives.c:1102
6036
6045
#, fuzzy, c-format
6037
6046
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
6038
6047
msgstr "onverwacht bestandseinde in %s op %.255s"
6040
#: utils/update-alternatives.c:1103
6049
#: utils/update-alternatives.c:1104
6041
6050
#, fuzzy, c-format
6042
6051
msgid "while reading %s: %s"
6043
6052
msgstr "kan %s niet lezen: %s"
6045
#: utils/update-alternatives.c:1109
6054
#: utils/update-alternatives.c:1110
6046
6055
#, fuzzy, c-format
6047
6056
msgid "line not terminated while trying to read %s"
6048
6057
msgstr "onverwacht bestandseinde in %s op %.255s"
6050
#: utils/update-alternatives.c:1127
6059
#: utils/update-alternatives.c:1128
6051
6060
#, fuzzy, c-format
6052
6061
msgid "%s corrupt: %s"
6053
6062
msgstr "interne fout: %s is corrupt: %s"
6055
#: utils/update-alternatives.c:1140
6064
#: utils/update-alternatives.c:1141
6057
6066
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
6059
6068
"regeleinden zijn niet toegelaten in 'update-alternatives'-bestanden (%s)"
6061
#: utils/update-alternatives.c:1153
6070
#: utils/update-alternatives.c:1154
6062
6071
msgid "slave name"
6065
#: utils/update-alternatives.c:1161 utils/update-alternatives.c:2553
6074
#: utils/update-alternatives.c:1162 utils/update-alternatives.c:2555
6066
6075
#, fuzzy, c-format
6067
6076
#| msgid "duplicate slave %s"
6068
6077
msgid "duplicate slave name %s"
6069
6078
msgstr "dubbele 'slave' %s"
6071
#: utils/update-alternatives.c:1164
6080
#: utils/update-alternatives.c:1165
6073
6082
msgid "slave link"
6074
6083
msgstr "dubbele 'slave'-link %s"
6076
#: utils/update-alternatives.c:1168
6085
#: utils/update-alternatives.c:1169
6078
6087
msgid "slave link same as main link %s"
6079
6088
msgstr "slaaf-link is gelijk aan hoofdlink %s"
6081
#: utils/update-alternatives.c:1175 utils/update-alternatives.c:2560
6090
#: utils/update-alternatives.c:1176 utils/update-alternatives.c:2562
6083
6092
msgid "duplicate slave link %s"
6084
6093
msgstr "dubbele 'slave'-link %s"
6086
#: utils/update-alternatives.c:1193
6095
#: utils/update-alternatives.c:1194
6087
6096
msgid "master file"
6090
#: utils/update-alternatives.c:1202
6099
#: utils/update-alternatives.c:1203
6092
6101
msgid "duplicate path %s"
6093
6102
msgstr "dubbel pad %s"
6095
#: utils/update-alternatives.c:1215
6104
#: utils/update-alternatives.c:1216
6096
6105
#, fuzzy, c-format
6098
6107
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
6101
6110
"Alternatief voor %s verwijst naar %s - wat niet gevonden is, Wordt "
6102
6111
"verwijderd van lijst van alternatieven."
6104
#: utils/update-alternatives.c:1218 utils/update-alternatives.c:1229
6113
#: utils/update-alternatives.c:1219 utils/update-alternatives.c:1230
6106
6115
msgid "priority"
6107
6116
msgstr "prioriteit %s %s"
6109
#: utils/update-alternatives.c:1221 utils/update-alternatives.c:1243
6118
#: utils/update-alternatives.c:1222 utils/update-alternatives.c:1244
6110
6119
msgid "slave file"
6113
#: utils/update-alternatives.c:1234
6122
#: utils/update-alternatives.c:1235
6114
6123
#, fuzzy, c-format
6115
6124
msgid "priority of %s: %s"
6116
6125
msgstr "prioriteit %s %s"
6118
#: utils/update-alternatives.c:1238
6127
#: utils/update-alternatives.c:1239
6119
6128
#, fuzzy, c-format
6120
6129
msgid "priority of %s is out of range: %s"
6121
6130
msgstr "prioriteit %s %s"
6123
#: utils/update-alternatives.c:1292
6132
#: utils/update-alternatives.c:1293
6127
#: utils/update-alternatives.c:1294
6136
#: utils/update-alternatives.c:1295
6128
6137
msgid "invalid status"
6131
#: utils/update-alternatives.c:1299
6140
#: utils/update-alternatives.c:1300
6133
6142
msgid "master link"
6134
6143
msgstr "dubbele 'slave'-link %s"
6136
#: utils/update-alternatives.c:1343
6145
#: utils/update-alternatives.c:1344
6137
6146
#, fuzzy, c-format
6138
6147
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
6139
6148
msgstr "Verouderde slaaf-link %s wordt weggegooid (%s)."
6141
#: utils/update-alternatives.c:1399
6150
#: utils/update-alternatives.c:1400
6142
6151
#, fuzzy, c-format
6143
6152
msgid "unable to flush file '%s'"
6144
6153
msgstr "kan niet doorspoelen in vsnprintf"
6146
#: utils/update-alternatives.c:1491 utils/update-alternatives.c:1558
6147
#: utils/update-alternatives.c:2270
6155
#: utils/update-alternatives.c:1492 utils/update-alternatives.c:1559
6156
#: utils/update-alternatives.c:2271
6148
6157
msgid "auto mode"
6151
#: utils/update-alternatives.c:1491 utils/update-alternatives.c:1567
6152
#: utils/update-alternatives.c:2271
6160
#: utils/update-alternatives.c:1492 utils/update-alternatives.c:1568
6161
#: utils/update-alternatives.c:2272
6153
6162
msgid "manual mode"
6156
#: utils/update-alternatives.c:1494
6165
#: utils/update-alternatives.c:1495
6157
6166
#, fuzzy, c-format
6158
6167
msgid " link currently points to %s"
6159
6168
msgstr "link verwijst momenteel naar %s"
6161
#: utils/update-alternatives.c:1497
6170
#: utils/update-alternatives.c:1498
6163
6172
msgid " link currently absent"
6164
6173
msgstr "link is momenteel afwezig"
6166
#: utils/update-alternatives.c:1501
6175
#: utils/update-alternatives.c:1502
6167
6176
#, fuzzy, c-format
6168
6177
#| msgid "%s - priority %s"
6169
6178
msgid "%s - priority %d"
6170
6179
msgstr "%s - prioriteit %s"
6172
#: utils/update-alternatives.c:1504
6181
#: utils/update-alternatives.c:1505
6173
6182
#, fuzzy, c-format
6174
6183
msgid " slave %s: %s"
6175
6184
msgstr "slaaf %s: %s"
6177
#: utils/update-alternatives.c:1511
6186
#: utils/update-alternatives.c:1512
6178
6187
#, fuzzy, c-format
6179
6188
msgid "Current 'best' version is '%s'."
6180
6189
msgstr "Huidge 'beste' versie is %s."
6182
#: utils/update-alternatives.c:1513
6191
#: utils/update-alternatives.c:1514
6183
6192
msgid "No versions available."
6184
6193
msgstr "Geen versies beschikbaar"
6186
#: utils/update-alternatives.c:1542
6195
#: utils/update-alternatives.c:1543
6188
6197
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
6189
6198
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
6193
#: utils/update-alternatives.c:1549
6202
#: utils/update-alternatives.c:1550
6195
6204
msgid "Selection"
6196
6205
msgstr "Omschrijving"
6198
#: utils/update-alternatives.c:1550
6207
#: utils/update-alternatives.c:1551
6202
#: utils/update-alternatives.c:1550
6211
#: utils/update-alternatives.c:1551
6204
6213
msgid "Priority"
6205
6214
msgstr "prioriteit %s %s"
6207
#: utils/update-alternatives.c:1550
6216
#: utils/update-alternatives.c:1551
6211
#: utils/update-alternatives.c:1571
6220
#: utils/update-alternatives.c:1572
6212
6221
#, fuzzy, c-format
6213
6222
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
6215
6224
"druk enter om de standaardwaarde [*] te behouden, of geef het "
6216
6225
"selectienumber in: "
6218
#: utils/update-alternatives.c:1725
6227
#: utils/update-alternatives.c:1726
6220
6229
msgid "not replacing %s with a link"
6223
#: utils/update-alternatives.c:1766
6232
#: utils/update-alternatives.c:1767
6225
6234
msgid "can't install unknown choice %s"
6228
#: utils/update-alternatives.c:1784
6237
#: utils/update-alternatives.c:1785
6231
6240
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
6235
#: utils/update-alternatives.c:1794
6244
#: utils/update-alternatives.c:1795
6237
6246
msgid "not removing %s since it's not a symlink"
6240
#: utils/update-alternatives.c:2069 utils/update-alternatives.c:2075
6249
#: utils/update-alternatives.c:2070 utils/update-alternatives.c:2076
6242
6251
msgid "Call %s."
6245
#: utils/update-alternatives.c:2079
6254
#: utils/update-alternatives.c:2080
6247
6256
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
6250
#: utils/update-alternatives.c:2083
6259
#: utils/update-alternatives.c:2084
6251
6260
#, fuzzy, c-format
6252
6261
msgid "Skip unknown alternative %s."
6253
6262
msgstr "Kan geen alternatief '%s' vinden."
6255
#: utils/update-alternatives.c:2110
6264
#: utils/update-alternatives.c:2111
6256
6265
#, fuzzy, c-format
6257
6266
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
6258
6267
msgstr "onverwacht bestandseinde in %s op %.255s"
6260
#: utils/update-alternatives.c:2123 utils/update-alternatives.c:2136
6261
#: utils/update-alternatives.c:2146
6269
#: utils/update-alternatives.c:2124 utils/update-alternatives.c:2137
6270
#: utils/update-alternatives.c:2147
6263
6272
msgid "Skip invalid line: %s"
6266
#: utils/update-alternatives.c:2171
6275
#: utils/update-alternatives.c:2172
6268
6277
msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
6271
#: utils/update-alternatives.c:2175
6280
#: utils/update-alternatives.c:2176
6272
6281
#, fuzzy, c-format
6274
6283
"%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
6277
6286
"%s is veranderd (handmatig of door een script).\n"
6278
6287
"Er wordt omgeschakeld naar enkel handmatige updates."
6280
#: utils/update-alternatives.c:2183
6289
#: utils/update-alternatives.c:2184
6281
6290
#, fuzzy, c-format
6282
6291
msgid "setting up automatic selection of %s"
6283
6292
msgstr "Automatische selectie van %s wordt opgezet."
6285
#: utils/update-alternatives.c:2199
6294
#: utils/update-alternatives.c:2200
6286
6295
#, fuzzy, c-format
6287
6296
msgid "renaming %s link from %s to %s"
6288
6297
msgstr "%s-link wordt hernoemt van %s naar %s."
6290
#: utils/update-alternatives.c:2240
6299
#: utils/update-alternatives.c:2241
6291
6300
#, fuzzy, c-format
6292
6301
msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
6293
6302
msgstr "Slaaf-link %s wordt hernoemt van %s naar %s."
6295
#: utils/update-alternatives.c:2268
6304
#: utils/update-alternatives.c:2269
6296
6305
#, fuzzy, c-format
6297
6306
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s"
6298
6307
msgstr "'%s' wordt gebruikt om in '%s' te voorzien."
6300
#: utils/update-alternatives.c:2276
6309
#: utils/update-alternatives.c:2277
6303
6312
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
6306
#: utils/update-alternatives.c:2283
6315
#: utils/update-alternatives.c:2284
6308
6317
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
6311
#: utils/update-alternatives.c:2309
6320
#: utils/update-alternatives.c:2310
6313
6322
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
6316
#: utils/update-alternatives.c:2317
6325
#: utils/update-alternatives.c:2318
6318
6327
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
6321
#: utils/update-alternatives.c:2325
6330
#: utils/update-alternatives.c:2326
6323
6332
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
6326
#: utils/update-alternatives.c:2356
6335
#: utils/update-alternatives.c:2357
6328
6337
msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
6331
#: utils/update-alternatives.c:2364 utils/update-alternatives.c:2400
6340
#: utils/update-alternatives.c:2365 utils/update-alternatives.c:2401
6333
6342
msgid "alternative link %s is already managed by %s"
6336
#: utils/update-alternatives.c:2370
6345
#: utils/update-alternatives.c:2371
6337
6346
#, fuzzy, c-format
6338
6347
msgid "alternative path %s doesn't exist"
6339
6348
msgstr "waarschuwing: --update is opgegeven maar %s bestaat niet"
6341
#: utils/update-alternatives.c:2387
6350
#: utils/update-alternatives.c:2388
6342
6351
#, fuzzy, c-format
6343
6352
msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
6345
6354
"Alternatief voor %s verwijst naar %s - wat niet gevonden is, Wordt "
6346
6355
"verwijderd van lijst van alternatieven."
6348
#: utils/update-alternatives.c:2391
6357
#: utils/update-alternatives.c:2392
6350
6359
msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
6353
#: utils/update-alternatives.c:2411
6362
#: utils/update-alternatives.c:2412
6355
6364
msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
6358
#: utils/update-alternatives.c:2455
6367
#: utils/update-alternatives.c:2456
6360
6369
msgid "unknown argument `%s'"
6361
6370
msgstr "onbekend argument '%s'"
6363
#: utils/update-alternatives.c:2474
6372
#: utils/update-alternatives.c:2475
6364
6373
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
6365
6374
msgstr "--install heeft <link> <name> <path> <priority> nodig"
6367
#: utils/update-alternatives.c:2480 utils/update-alternatives.c:2545
6376
#: utils/update-alternatives.c:2481 utils/update-alternatives.c:2547
6368
6377
msgid "<link> and <path> can't be the same"
6371
#: utils/update-alternatives.c:2484
6380
#: utils/update-alternatives.c:2485
6372
6381
msgid "priority must be an integer"
6373
6382
msgstr "prioriteit moet een integer getal zijn"
6375
#: utils/update-alternatives.c:2488
6384
#: utils/update-alternatives.c:2489
6377
6386
msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld"
6380
#: utils/update-alternatives.c:2504
6389
#: utils/update-alternatives.c:2505
6382
6391
msgid "--%s needs <name> <path>"
6383
6392
msgstr "--%s heeft <naam> <pad> nodig"
6385
#: utils/update-alternatives.c:2521
6394
#: utils/update-alternatives.c:2522
6387
6396
msgid "--%s needs <name>"
6388
6397
msgstr "--%s heeft <naam> nodig"
6390
#: utils/update-alternatives.c:2536
6399
#: utils/update-alternatives.c:2538
6391
6400
msgid "--slave only allowed with --install"
6392
6401
msgstr "--slave is enkel toegelaten met --install"
6394
#: utils/update-alternatives.c:2538
6403
#: utils/update-alternatives.c:2540
6395
6404
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
6396
6405
msgstr "--slave heeft <link> <name> <path> nodig"
6398
#: utils/update-alternatives.c:2547
6407
#: utils/update-alternatives.c:2549
6400
6409
msgid "name %s is both primary and slave"
6401
6410
msgstr "de naam %s is zowel hoofd als slaaf"
6403
#: utils/update-alternatives.c:2550
6412
#: utils/update-alternatives.c:2552
6405
6414
msgid "link %s is both primary and slave"
6406
6415
msgstr "de links %s is zowel hoofd als slaaf"
6408
#: utils/update-alternatives.c:2570
6417
#: utils/update-alternatives.c:2572
6409
6418
#, fuzzy, c-format
6410
6419
msgid "--%s needs a <file> argument"
6411
6420
msgstr "--%s heeft een enkel argument nodig"
6413
#: utils/update-alternatives.c:2596
6422
#: utils/update-alternatives.c:2598
6415
6424
msgid "unknown option `%s'"
6416
6425
msgstr "onbekende optie '%s'"
6418
#: utils/update-alternatives.c:2601
6427
#: utils/update-alternatives.c:2603
6421
6430
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
6424
6433
"--display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all of --"
6425
6434
"auto is nodig"
6427
#: utils/update-alternatives.c:2617 utils/update-alternatives.c:2623
6436
#: utils/update-alternatives.c:2619 utils/update-alternatives.c:2625
6428
6437
#, fuzzy, c-format
6429
6438
msgid "no alternatives for %s"
6430
6439
msgstr "Er zijn geen alternatieven voor %s"
6432
#: utils/update-alternatives.c:2640
6441
#: utils/update-alternatives.c:2642
6434
6443
#| msgid "read error on standard input"
6435
6444
msgid "<standard input>"
6436
6445
msgstr "leesfout op standaard invoer"
6438
#: utils/update-alternatives.c:2662
6447
#: utils/update-alternatives.c:2664
6439
6448
#, fuzzy, c-format
6440
6449
msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
6441
6450
msgstr "Alternatief %s voor %s is niet geregistreerd, wordt niet verwijderd."
6443
#: utils/update-alternatives.c:2668 utils/update-alternatives.c:2674
6452
#: utils/update-alternatives.c:2670 utils/update-alternatives.c:2676
6444
6453
#, fuzzy, c-format
6445
6454
msgid "There is no program which provides %s."
6447
6456
"Er is geen programma dat %s voorziet\n"
6448
6457
"Er is niets in te stellen.\n"
6450
#: utils/update-alternatives.c:2676 utils/update-alternatives.c:2684
6459
#: utils/update-alternatives.c:2678 utils/update-alternatives.c:2686
6451
6460
msgid "Nothing to configure."
6454
#: utils/update-alternatives.c:2682
6463
#: utils/update-alternatives.c:2684
6456
6465
msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
6459
#: utils/update-alternatives.c:2692
6468
#: utils/update-alternatives.c:2694
6460
6469
#, fuzzy, c-format
6461
6470
msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
6462
6471
msgstr "Alternatief %s voor %s is niet geregistreerd, wordt niet verwijderd."
6464
#: utils/update-alternatives.c:2700
6473
#: utils/update-alternatives.c:2702
6465
6474
#, fuzzy, c-format
6466
6475
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
6468
6477
"Handmatig geselecteerd alternatief wordt verwijderd - wordt omgeschakeld "
6469
6478
"naar automatische modus"
6471
#: utils/update-alternatives.c:2725
6480
#: utils/update-alternatives.c:2727
6472
6481
#, fuzzy, c-format
6473
6482
msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
6475
6484
"Automatische opwaarderingen van %s zijn uitgeschakeld, het wordt met rust "
6478
#: utils/update-alternatives.c:2727
6487
#: utils/update-alternatives.c:2729
6479
6488
#, fuzzy, c-format
6480
6489
msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"