~ubuntu-branches/debian/wheezy/dpkg/wheezy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nn.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Guillem Jover, Raphaël Hertzog, Guillem Jover, Updated programs translations, Updated scripts translations, Updated dselect translations, Updated man page translations
  • Date: 2012-10-20 05:59:50 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121020055950-69ltubzbv825pi9s
Tags: 1.16.9
[ Raphaël Hertzog ]
* Fix dpkg-source regression in "3.0 (quilt)" source packages while
  unapplying patches that remove all files in a directory. Closes: #683547
* Fix segfault in field format parsing on empty strings, affecting
  «dpkg-query -W -f ''» and «dpkg-deb -W --showformat=''». LP: #1035512
* Fix dpkg's French usage string which was missing the final “s“ in
  --print-foreign-architectures. Closes: #685863

[ Guillem Jover ]
* Use “statoverrides” instead of “statusoverrides” in dpkg-statoverride.
  Closes: #686995
* Comment out dpkg(1) documentation about disabled --command-fd option.
  Closes: #685677
* Cleanup dpkg-divert unit-test environment to avoid build failures.
  Closes: #687656
* Fix update-alternatives test suite to behave correctly on non-Debian
  binary paths. Known to be affecting at least Gentoo and Mac OS X.
* Do not leak subcall command arguments in update-alternatives.
* Fix segfault on update-alternatives when passing --slave without any
  action at all. LP: #1037431
* Fix memory leak in dpkg filesavespackage().
* Do not print garbage (or worse) on dpkg shared conffile debug output.
* Use a hash instead of a ref to a hash for keys() in Dpkg::BuildFlags
  get_feature_areas(). This causes compilation failures with older perl
  versions, which can be an issue with partial upgrades.
* Fix filter subpattern debug output format string to print an actual
  value instead of just blanks.
* Ignore trailing filter subpattern slashes on reinclusion comparison.
  This makes sure to reinclude directories previously excluded so that
  contained files marked for inclusion do not fail to unpack due to a
  missing directory. Closes: #688416
* Do not consider obsolete conffiles as actively owned by the package.
  This ensures conffile entries are not misshandled nor mixed up when
  configuring packages owning the non-obsolete conffiles. Closes: #689836
  Based on a patch by Andreas Beckmann <debian@abeckmann.de>.
* Properly mark in the database obsolete conffiles on package replaces.
* Sync the Conffiles field values for all package instances. Because
  only the first package instance being configured will have a *.dpkg-new
  conffile available to be processed, the subsequent ones need to use the
  hash from the previously processed entries.
* Fix logic for previously configured conffiles, so that the shared
  conffile checks actually work on reinstallation. Closes: #684776
* Avoid info database corruption and bogus accesses on unknown format
  values, by always reading the format file and validating it.
* Clarify that the most probable reason for multiarch database
  inconcistencies is due to upgrades from unofficial dpkg versions.
* Only satisfy a dependency on a “Multi-Arch: foreign” if arch-unqualified.
* Take architecture into account in virtual packages on remove and
  configure dpkg actions. Closes: #683411
* Update update-alternatives --query format and examples in man page to
  match the implementation.
* Add two missing 3rd person ‘s’ in dpkg-gensymbols(1). Closes: #689863
  Thanks to Paul Menzel <pm.debian@googlemail.com>.
* Fix regression on old-style binNMUs for packages that specify an
  explicit binary version to dpkg-gencontrol, by always fixing up the
  source version. Closes: #690823

[ Updated programs translations ]
* Catalan (Guillem Jover).
* Czech (Miroslav Kure).
* Danish (Joe Dalton). Closes: #690808
* French (Christian Perrier).
* German (Sven Joachim).
* Italian (Milo Casagrande).
* Japanese (Kenshi Muto).
* Polish (Michał Kułach). Closes: #690449
* Portuguese (Miguel Figueiredo). Closes: #682582, #690431
* Russian (Yuri Kozlov). Closes: #688050, #690415
* Slovak (Ivan Masár). Closes: #690426
* Swedish (Peter Krefting).
* Thai (Theppitak Karoonboonyanan). Closes: #690678
* Traditional Chinese (imacat). Closes: #687002

[ Updated scripts translations ]
* Polish (Michał Kułach). Closes: #683104
* Spanish (Omar Campagne). Closes: #685297

[ Updated dselect translations ]
* Basque (Iñaki Larrañaga Murgoitio). Closes: #686421
* Czech (Miroslav Kure).
* Danish (Joe Dalton). Closes: #689820
* Polish (Michał Kułach).

[ Updated man page translations ]
* French (Thomas Vincent, Sylvestre Ledru, Christian Perrier).
  Closes: #682978, #683221
* German (Helge Kreutzmann).
* Japanese (Hideki Yamane). Closes: #685103
* Polish (Michał Kułach).
* Spanish (Omar Campagne, Guillem Jover). Closes: #683514
* Swedish (Peter Krefting).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: debconf_nn\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-07-21 02:18+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 02:33+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
16
16
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
27
27
msgstr ""
28
28
 
29
29
#: lib/dpkg/ar.c:87 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:119 lib/dpkg/ar.c:123
30
 
#: lib/dpkg/ar.c:149 utils/update-alternatives.c:1144
 
30
#: lib/dpkg/ar.c:149 utils/update-alternatives.c:1145
31
31
#, fuzzy, c-format
32
32
msgid "unable to write file '%s'"
33
33
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
57
57
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
58
58
msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
59
59
 
60
 
#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:137
 
60
#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:137 lib/dpkg/pkg-format.c:212
61
61
msgid "may not be empty string"
62
62
msgstr "kan ikkje vera ein tom streng"
63
63
 
150
150
msgid "failed to seek"
151
151
msgstr "klarte ikkje køyra «tar»"
152
152
 
153
 
#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:226 src/help.c:362
 
153
#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:226 src/help.c:385
154
154
#: src/processarc.c:102 src/processarc.c:142 src/processarc.c:472
155
155
#: src/processarc.c:909 dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:549
156
156
#: dpkg-deb/build.c:572 dpkg-deb/extract.c:323 dpkg-deb/info.c:65
446
446
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
447
447
 
448
448
#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:208
449
 
#: utils/update-alternatives.c:1288
 
449
#: utils/update-alternatives.c:1289
450
450
#, fuzzy, c-format
451
451
msgid "unable to open file '%s'"
452
452
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
453
453
 
454
454
#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:610
455
455
#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:196
456
 
#: utils/update-alternatives.c:1401
 
456
#: utils/update-alternatives.c:1402
457
457
#, fuzzy, c-format
458
458
msgid "unable to sync file '%s'"
459
459
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
460
460
 
461
461
#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:612
462
462
#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:198
463
 
#: utils/update-alternatives.c:1309 utils/update-alternatives.c:1403
 
463
#: utils/update-alternatives.c:1310 utils/update-alternatives.c:1404
464
464
#, fuzzy, c-format
465
465
msgid "unable to close file '%s'"
466
466
msgstr "klarte ikkje tømma i vsnprintf"
831
831
msgstr "klarte ikkje skriva oppdatert status for «%.250s»"
832
832
 
833
833
#: lib/dpkg/mlib.c:42 lib/dpkg/mlib.c:94 utils/update-alternatives.c:272
834
 
#: utils/update-alternatives.c:329 utils/update-alternatives.c:1097
 
834
#: utils/update-alternatives.c:329 utils/update-alternatives.c:1098
835
835
#, fuzzy
836
836
msgid "failed to allocate memory"
837
837
msgstr "klarte ikkje oppretta katalog"
1013
1013
"Ein pakke som ikkje er installert har oppsettsfiler. Dei vert ignorerte."
1014
1014
 
1015
1015
#: lib/dpkg/parse.c:345
1016
 
msgid "multiple non-coinstallable package instances present"
1017
 
msgstr ""
1018
 
 
1019
 
#: lib/dpkg/parse.c:348
1020
 
msgid "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present"
1021
 
msgstr ""
1022
 
 
1023
 
#: lib/dpkg/parse.c:407
 
1016
msgid ""
 
1017
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
 
1018
"an upgrade from an unofficial dpkg"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: lib/dpkg/parse.c:349
 
1022
msgid ""
 
1023
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
 
1024
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
 
1025
msgstr ""
 
1026
 
 
1027
#: lib/dpkg/parse.c:409
1024
1028
#, c-format
1025
1029
msgid ""
1026
1030
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
1027
1031
"installed instances"
1028
1032
msgstr ""
1029
1033
 
1030
 
#: lib/dpkg/parse.c:521
 
1034
#: lib/dpkg/parse.c:523
1031
1035
#, c-format
1032
1036
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
1033
1037
msgstr "klarte ikkje opna pakkeinfofila «%.255s» for lesing"
1034
1038
 
1035
 
#: lib/dpkg/parse.c:527
 
1039
#: lib/dpkg/parse.c:529
1036
1040
#, c-format
1037
1041
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
1038
1042
msgstr "finn ikkje pakkeinfofila «%.255s»"
1039
1043
 
1040
 
#: lib/dpkg/parse.c:533
 
1044
#: lib/dpkg/parse.c:535
1041
1045
#, c-format
1042
1046
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
1043
1047
msgstr "klarte ikkje køyra «mmap» på pakkeinfofila «%.255s»"
1044
1048
 
1045
 
#: lib/dpkg/parse.c:538
 
1049
#: lib/dpkg/parse.c:540
1046
1050
#, fuzzy, c-format
1047
1051
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
1048
1052
msgid "reading package info file '%.255s'"
1049
1053
msgstr "finn ikkje pakkeinfofila «%.255s»"
1050
1054
 
1051
 
#: lib/dpkg/parse.c:549
 
1055
#: lib/dpkg/parse.c:551
1052
1056
#, c-format
1053
1057
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
1054
1058
msgstr "klarte ikkje lukka etter lesing: «%.255s»"
1055
1059
 
1056
 
#: lib/dpkg/parse.c:590
 
1060
#: lib/dpkg/parse.c:592
1057
1061
#, c-format
1058
1062
msgid "EOF after field name `%.*s'"
1059
1063
msgstr "slutt på fila etter feltnamn «%.*s»"
1060
1064
 
1061
 
#: lib/dpkg/parse.c:593
 
1065
#: lib/dpkg/parse.c:595
1062
1066
#, c-format
1063
1067
msgid "newline in field name `%.*s'"
1064
1068
msgstr "linjeskift i feltnamn «%.*s»"
1065
1069
 
1066
 
#: lib/dpkg/parse.c:596
 
1070
#: lib/dpkg/parse.c:598
1067
1071
#, c-format
1068
1072
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
1069
1073
msgstr "MS-DOS-slutt på fila (^Z) i feltnamn «%.*s»"
1070
1074
 
1071
 
#: lib/dpkg/parse.c:600
 
1075
#: lib/dpkg/parse.c:602
1072
1076
#, c-format
1073
1077
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
1074
1078
msgstr "feltnamnet «%.*s» skal følgjast av eit kolon"
1075
1079
 
1076
 
#: lib/dpkg/parse.c:611
 
1080
#: lib/dpkg/parse.c:613
1077
1081
#, c-format
1078
1082
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
1079
1083
msgstr ""
1080
1084
"slutt på fil før verdien til feltet «%.*s» (manglar linjeskift til slutt)"
1081
1085
 
1082
 
#: lib/dpkg/parse.c:615
 
1086
#: lib/dpkg/parse.c:617
1083
1087
#, c-format
1084
1088
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
1085
1089
msgstr ""
1086
1090
"MSDOS-teikn for slutt på fil i verdien for feltet «%.*s» (manglar "
1087
1091
"linjeskift?)"
1088
1092
 
1089
 
#: lib/dpkg/parse.c:626
 
1093
#: lib/dpkg/parse.c:628
1090
1094
#, fuzzy, c-format
1091
1095
#| msgid "newline in field name `%.*s'"
1092
1096
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
1093
1097
msgstr "linjeskift i feltnamn «%.*s»"
1094
1098
 
1095
 
#: lib/dpkg/parse.c:647
 
1099
#: lib/dpkg/parse.c:649
1096
1100
#, c-format
1097
1101
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
1098
1102
msgstr ""
1099
1103
"slutt på fil i verdien for feltet «%.*s» (manglar avsluttande linjeskift)"
1100
1104
 
1101
 
#: lib/dpkg/parse.c:732
 
1105
#: lib/dpkg/parse.c:734
1102
1106
msgid "several package info entries found, only one allowed"
1103
1107
msgstr "fann fleire pakkeinformasjonsoppføringar, kan berre ha ei"
1104
1108
 
1105
 
#: lib/dpkg/parse.c:758
 
1109
#: lib/dpkg/parse.c:760
1106
1110
#, c-format
1107
1111
msgid "no package information in `%.255s'"
1108
1112
msgstr "ingen pakkeinformasjon i «%.255s»"
1436
1440
msgid "error formatting string into varbuf variable"
1437
1441
msgstr ""
1438
1442
 
1439
 
#: src/archives.c:232
 
1443
#: src/archives.c:242
1440
1444
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
1441
1445
msgstr "feil ved lesing frå dpkg-deb-røyr"
1442
1446
 
1443
 
#: src/archives.c:247
 
1447
#: src/archives.c:257
1444
1448
#, fuzzy, c-format
1445
1449
#| msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
1446
1450
msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
1447
1451
msgstr "klarte ikkje køyra «mmap» på pakkeinfofila «%.255s»"
1448
1452
 
1449
 
#: src/archives.c:260
 
1453
#: src/archives.c:270
1450
1454
#, c-format
1451
1455
msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
1452
1456
msgstr ""
1453
1457
 
1454
 
#: src/archives.c:322
 
1458
#: src/archives.c:332
1455
1459
#, fuzzy, c-format
1456
1460
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
1457
1461
msgstr "klarte ikkje lesa «%.255s» (i «%.255s»)"
1458
1462
 
1459
 
#: src/archives.c:330
 
1463
#: src/archives.c:340
1460
1464
#, fuzzy, c-format
1461
1465
msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
1462
1466
msgstr ""
1463
1467
"dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje endra namnet på «%.250s» til «%.250s»: %s\n"
1464
1468
 
1465
 
#: src/archives.c:346 src/archives.c:463 src/statcmd.c:159
 
1469
#: src/archives.c:356 src/archives.c:473 src/statcmd.c:159
1466
1470
#, c-format
1467
1471
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
1468
1472
msgstr "feil ved setjing av eigarskap for «%.255s»"
1469
1473
 
1470
 
#: src/archives.c:348 src/archives.c:465 src/statcmd.c:161
 
1474
#: src/archives.c:358 src/archives.c:475 src/statcmd.c:161
1471
1475
#, c-format
1472
1476
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
1473
1477
msgstr "feil ved setjing av filrettar for «%.255s»"
1474
1478
 
1475
 
#: src/archives.c:356 src/archives.c:1141 src/archives.c:1182
 
1479
#: src/archives.c:366 src/archives.c:1153 src/archives.c:1194
1476
1480
#, c-format
1477
1481
msgid "error closing/writing `%.255s'"
1478
1482
msgstr "feil ved lukking/skriving av «%.255s»"
1479
1483
 
1480
 
#: src/archives.c:360
 
1484
#: src/archives.c:370
1481
1485
#, c-format
1482
1486
msgid "error creating pipe `%.255s'"
1483
1487
msgstr "feil ved oppretting av røyr «%.255s»"
1484
1488
 
1485
 
#: src/archives.c:365 src/archives.c:370
 
1489
#: src/archives.c:375 src/archives.c:380
1486
1490
#, c-format
1487
1491
msgid "error creating device `%.255s'"
1488
1492
msgstr "feil ved oppretting av eining «%.255s»"
1489
1493
 
1490
 
#: src/archives.c:384 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166
 
1494
#: src/archives.c:394 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166
1491
1495
#, c-format
1492
1496
msgid "error creating hard link `%.255s'"
1493
1497
msgstr "feil ved oppretting av hard lenkje «%.255s»"
1494
1498
 
1495
 
#: src/archives.c:391 utils/update-alternatives.c:489
 
1499
#: src/archives.c:401 utils/update-alternatives.c:490
1496
1500
#, c-format
1497
1501
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
1498
1502
msgstr "feil ved oppretting av symbolsk lenkje «%.255s»"
1499
1503
 
1500
 
#: src/archives.c:397
 
1504
#: src/archives.c:407
1501
1505
#, c-format
1502
1506
msgid "error creating directory `%.255s'"
1503
1507
msgstr "feil ved oppretting av katalogen «%.255s»"
1504
1508
 
1505
 
#: src/archives.c:416
 
1509
#: src/archives.c:426
1506
1510
#, fuzzy, c-format
1507
1511
#| msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
1508
1512
msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
1509
1513
msgstr "klarte ikkje opna arkivdelfila «%.250s»"
1510
1514
 
1511
 
#: src/archives.c:444 src/archives.c:448
 
1515
#: src/archives.c:454 src/archives.c:458
1512
1516
#, c-format
1513
1517
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
1514
1518
msgstr "feil ved setjing av tidsmerke for «%.255s»"
1515
1519
 
1516
 
#: src/archives.c:460
 
1520
#: src/archives.c:470
1517
1521
#, c-format
1518
1522
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
1519
1523
msgstr "feil ved setjing av eigarskap for den symbolske lenkja «%.255s»"
1520
1524
 
1521
 
#: src/archives.c:537 src/archives.c:1065 utils/update-alternatives.c:317
 
1525
#: src/archives.c:547 src/archives.c:1077 utils/update-alternatives.c:317
1522
1526
#, c-format
1523
1527
msgid "unable to read link `%.255s'"
1524
1528
msgstr "klarte ikkje lesa lenkja «%.255s»"
1525
1529
 
1526
 
#: src/archives.c:539 src/archives.c:1067 src/configure.c:479
 
1530
#: src/archives.c:549 src/archives.c:1079 src/configure.c:529
1527
1531
#, c-format
1528
1532
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
1529
1533
msgstr ""
1530
1534
 
1531
 
#: src/archives.c:576
 
1535
#: src/archives.c:586
1532
1536
#, fuzzy, c-format
1533
1537
msgid ""
1534
1538
"trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
1535
1539
"of package %.250s"
1536
1540
msgstr "prøver å skriva over «%.250s», som òg finst i pakken %.250s"
1537
1541
 
1538
 
#: src/archives.c:666
 
1542
#: src/archives.c:676
1539
1543
#, fuzzy, c-format
1540
1544
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
1541
1545
msgstr "klarte ikkje setja køyreløyve på «%.250s»"
1542
1546
 
1543
 
#: src/archives.c:688
 
1547
#: src/archives.c:698
1544
1548
#, c-format
1545
1549
msgid ""
1546
1550
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
1547
1551
"symlink `%.250s'"
1548
1552
msgstr ""
1549
1553
 
1550
 
#: src/archives.c:746
 
1554
#: src/archives.c:756
1551
1555
#, fuzzy, c-format
1552
1556
msgid ""
1553
1557
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
1556
1560
"prøver å skriva over «%.250s», som er den omdirigerte versjonen av "
1557
1561
"«%.250s»%.10s%.100s%.10s"
1558
1562
 
1559
 
#: src/archives.c:752
 
1563
#: src/archives.c:762
1560
1564
#, fuzzy, c-format
1561
1565
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
1562
1566
msgstr ""
1563
1567
"prøver å skriva over «%.250s», som er den omdirigerte versjonen av "
1564
1568
"«%.250s»%.10s%.100s%.10s"
1565
1569
 
1566
 
#: src/archives.c:782
 
1570
#: src/archives.c:792
1567
1571
#, c-format
1568
1572
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
1569
1573
msgstr "fann ikkje «%.255s» (som eg skulle til å installera)"
1570
1574
 
1571
 
#: src/archives.c:790
 
1575
#: src/archives.c:800
1572
1576
#, c-format
1573
1577
msgid ""
1574
1578
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
1577
1581
"klarte ikkje rydda opp i rotet rundt «%.255s» før ein annan versjon skulle "
1578
1582
"installerast"
1579
1583
 
1580
 
#: src/archives.c:796
 
1584
#: src/archives.c:806
1581
1585
#, c-format
1582
1586
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
1583
1587
msgstr ""
1584
1588
"fann ikkje gjenoppretta «%.255s» før ein annan versjon skulle installerast"
1585
1589
 
1586
 
#: src/archives.c:832
 
1590
#: src/archives.c:842
1587
1591
#, c-format
1588
1592
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
1589
1593
msgstr "arkivet inneheldt objektet «%.255s» med ukjend type 0x%x"
1590
1594
 
1591
 
#: src/archives.c:914 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:631
1592
 
#: utils/update-alternatives.c:1211 utils/update-alternatives.c:1279
1593
 
#: utils/update-alternatives.c:1437 utils/update-alternatives.c:1684
1594
 
#: utils/update-alternatives.c:2168 utils/update-alternatives.c:2234
1595
 
#: utils/update-alternatives.c:2373
 
1595
#: src/archives.c:924 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:632
 
1596
#: utils/update-alternatives.c:1212 utils/update-alternatives.c:1280
 
1597
#: utils/update-alternatives.c:1438 utils/update-alternatives.c:1685
 
1598
#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2235
 
1599
#: utils/update-alternatives.c:2374
1596
1600
#, fuzzy, c-format
1597
1601
msgid "cannot stat file '%s'"
1598
1602
msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
1599
1603
 
1600
 
#: src/archives.c:929
 
1604
#: src/archives.c:939
1601
1605
#, c-format
1602
1606
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
1603
1607
msgstr "Byter ut filer i den gamle pakken %s ...\n"
1604
1608
 
1605
 
#: src/archives.c:934
 
1609
#: src/archives.c:944
1606
1610
#, c-format
1607
1611
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
1608
1612
msgstr "Bytta ut med filer i den installerte pakken %s ...\n"
1609
1613
 
1610
 
#: src/archives.c:943
 
1614
#: src/archives.c:953
1611
1615
#, fuzzy, c-format
1612
1616
msgid ""
1613
1617
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
1616
1620
"prøver å skriva over katalogen «%.250s» i pakken %.250s med noko anna enn "
1617
1621
"ein katalog"
1618
1622
 
1619
 
#: src/archives.c:950
 
1623
#: src/archives.c:960
1620
1624
#, fuzzy, c-format
1621
1625
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
1622
1626
msgstr "prøver å skriva over «%.250s», som òg finst i pakken %.250s"
1623
1627
 
1624
 
#: src/archives.c:1055
 
1628
#: src/archives.c:1067
1625
1629
#, c-format
1626
1630
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
1627
1631
msgstr "klarte ikkje flytta «%.255s» for å installera ein ny versjon"
1628
1632
 
1629
 
#: src/archives.c:1072
 
1633
#: src/archives.c:1084
1630
1634
#, c-format
1631
1635
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
1632
1636
msgstr "klarte ikkje laga sikringskopi av den symbolske lenkja «%.255s»"
1633
1637
 
1634
 
#: src/archives.c:1074
 
1638
#: src/archives.c:1086
1635
1639
#, c-format
1636
1640
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
1637
1641
msgstr "klarte ikkje endra eigarskapen til den symbolske lenkja «%.255s»"
1638
1642
 
1639
 
#: src/archives.c:1079
 
1643
#: src/archives.c:1091
1640
1644
#, c-format
1641
1645
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
1642
1646
msgstr ""
1643
1647
"klarte ikkje laga sikringskopi av lenkja «%.255s» før ein ny versjon skulle "
1644
1648
"installerast"
1645
1649
 
1646
 
#: src/archives.c:1096 src/archives.c:1190
 
1650
#: src/archives.c:1108 src/archives.c:1202
1647
1651
#, c-format
1648
1652
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
1649
1653
msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
1650
1654
 
1651
 
#: src/archives.c:1135 src/archives.c:1178
 
1655
#: src/archives.c:1147 src/archives.c:1190
1652
1656
#, fuzzy, c-format
1653
1657
msgid "unable to open '%.255s'"
1654
1658
msgstr "klarte ikkje oppretta «%.255s»"
1655
1659
 
1656
 
#: src/archives.c:1180
 
1660
#: src/archives.c:1192
1657
1661
#, fuzzy, c-format
1658
1662
msgid "unable to sync file '%.255s'"
1659
1663
msgstr "klarte ikkje lukka mellomlager for «%.255s»"
1660
1664
 
1661
 
#: src/archives.c:1257
 
1665
#: src/archives.c:1269
1662
1666
#, fuzzy, c-format
1663
1667
msgid ""
1664
1668
"ignoring dependency problem with %s:\n"
1667
1671
"dpkg: Åtvaring - ignorerer kravproblem ved fjerning av %s:\n"
1668
1672
"%s"
1669
1673
 
1670
 
#: src/archives.c:1262
 
1674
#: src/archives.c:1274
1671
1675
#, fuzzy, c-format
1672
1676
msgid ""
1673
1677
"considering deconfiguration of essential\n"
1676
1680
"dpkg: Åtvaring - vurderer fjerning av oppsett for den nødvendige\n"
1677
1681
" pakken %s for å kunna fjerna %s.\n"
1678
1682
 
1679
 
#: src/archives.c:1266
 
1683
#: src/archives.c:1278
1680
1684
#, fuzzy, c-format
1681
1685
msgid ""
1682
1686
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
1685
1689
"dpkg: Nei, %s er nødvendig. Vil ikkje fjerna oppsettet\n"
1686
1690
" for å kunna fjerna %s.\n"
1687
1691
 
1688
 
#: src/archives.c:1275
 
1692
#: src/archives.c:1287
1689
1693
#, fuzzy, c-format
1690
1694
msgid ""
1691
1695
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
1694
1698
"dpkg: Nei, kan ikkje fjerna %s (--auto-deconfigure kan hjelpa):\n"
1695
1699
"%s"
1696
1700
 
1697
 
#: src/archives.c:1285
 
1701
#: src/archives.c:1297
1698
1702
#, fuzzy, c-format
1699
1703
msgid "removal of %.250s"
1700
1704
msgstr "lesefeil i %.250s"
1701
1705
 
1702
 
#: src/archives.c:1310
 
1706
#: src/archives.c:1322
1703
1707
#, fuzzy, c-format
1704
1708
msgid "installation of %.250s"
1705
1709
msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
1706
1710
 
1707
 
#: src/archives.c:1312
 
1711
#: src/archives.c:1324
1708
1712
#, fuzzy, c-format
1709
1713
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
1710
1714
msgstr "dpkg: Vurderer å fjerna %s til fordel for %s ...\n"
1711
1715
 
1712
 
#: src/archives.c:1318
 
1716
#: src/archives.c:1330
1713
1717
#, fuzzy, c-format
1714
1718
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
1715
1719
msgstr "dpkg: Ja, fjernar %s til fordel for %s.\n"
1716
1720
 
1717
 
#: src/archives.c:1323 src/archives.c:1444
 
1721
#: src/archives.c:1335 src/archives.c:1456
1718
1722
#, fuzzy, c-format
1719
1723
#| msgid ""
1720
1724
#| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
1726
1730
"dpkg: Knytt til %s, som inneheld %s:\n"
1727
1731
"%s"
1728
1732
 
1729
 
#: src/archives.c:1331
 
1733
#: src/archives.c:1343
1730
1734
#, fuzzy
1731
1735
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
1732
1736
msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer konflikt, men kan halda fram likevel.\n"
1733
1737
 
1734
 
#: src/archives.c:1336
 
1738
#: src/archives.c:1348
1735
1739
#, c-format
1736
1740
msgid ""
1737
1741
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
1738
1742
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
1739
1743
msgstr ""
1740
1744
 
1741
 
#: src/archives.c:1341
 
1745
#: src/archives.c:1353
1742
1746
#, c-format
1743
1747
msgid "installing %.250s would break existing software"
1744
1748
msgstr ""
1745
1749
 
1746
 
#: src/archives.c:1371
 
1750
#: src/archives.c:1383
1747
1751
#, fuzzy, c-format
1748
1752
#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
1749
1753
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
1750
1754
msgstr "dpkg: Vurderer å fjerna %s til fordel for %s ...\n"
1751
1755
 
1752
 
#: src/archives.c:1377
 
1756
#: src/archives.c:1389
1753
1757
#, fuzzy, c-format
1754
1758
#| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
1755
1759
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
1756
1760
msgstr "%s er ikkje skikkeleg installert - ignorerer pakkekrav.\n"
1757
1761
 
1758
 
#: src/archives.c:1406
 
1762
#: src/archives.c:1418
1759
1763
#, fuzzy, c-format
1760
1764
#| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
1761
1765
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
1762
1766
msgstr "dpkg: Kan få problem med å fjerna %s, sidan han tilbyr %s ...\n"
1763
1767
 
1764
 
#: src/archives.c:1421
 
1768
#: src/archives.c:1433
1765
1769
#, fuzzy, c-format
1766
1770
msgid ""
1767
1771
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
1769
1773
"dpkg: Pakken %s krev installasjon på nytt, men vert fjerna likevel, sidan du "
1770
1774
"ønskjer det.\n"
1771
1775
 
1772
 
#: src/archives.c:1425
 
1776
#: src/archives.c:1437
1773
1777
#, fuzzy, c-format
1774
1778
#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
1775
1779
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
1776
1780
msgstr "dpkg: Pakken %s krev installasjon på nytt, så han vert ikkje fjerna.\n"
1777
1781
 
1778
 
#: src/archives.c:1434
 
1782
#: src/archives.c:1446
1779
1783
#, fuzzy, c-format
1780
1784
#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
1781
1785
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
1782
1786
msgstr "dpkg: Ja, fjernar %s til fordel for %s.\n"
1783
1787
 
1784
 
#: src/archives.c:1447
 
1788
#: src/archives.c:1459
1785
1789
#, c-format
1786
1790
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
1787
1791
msgstr "pakkar i konflikt - installerer ikkje %.250s"
1788
1792
 
1789
 
#: src/archives.c:1449
 
1793
#: src/archives.c:1461
1790
1794
#, fuzzy
1791
1795
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
1792
1796
msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer konflikt, men kan halda fram likevel.\n"
1793
1797
 
1794
 
#: src/archives.c:1495
 
1798
#: src/archives.c:1507
1795
1799
#, c-format
1796
1800
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
1797
1801
msgstr "--%s --recursive treng minst éin stigparameter"
1798
1802
 
1799
 
#: src/archives.c:1505
 
1803
#: src/archives.c:1517
1800
1804
#, fuzzy
1801
1805
msgid "find for dpkg --recursive"
1802
1806
msgstr "klarte ikkje køyra «find» for --recursive"
1803
1807
 
1804
 
#: src/archives.c:1526
 
1808
#: src/archives.c:1538
1805
1809
msgid "failed to fdopen find's pipe"
1806
1810
msgstr "klarte ikkje utføra «fdopen» på find-røyret"
1807
1811
 
1808
 
#: src/archives.c:1532
 
1812
#: src/archives.c:1544
1809
1813
msgid "error reading find's pipe"
1810
1814
msgstr "klarte ikkje lesa find-røyret"
1811
1815
 
1812
 
#: src/archives.c:1533
 
1816
#: src/archives.c:1545
1813
1817
msgid "error closing find's pipe"
1814
1818
msgstr "klarte ikkje lukka find-røyret"
1815
1819
 
1816
 
#: src/archives.c:1536
 
1820
#: src/archives.c:1548
1817
1821
#, c-format
1818
1822
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
1819
1823
msgstr "find for --recursive returnerte den uforutsette feilen %i"
1820
1824
 
1821
 
#: src/archives.c:1539
 
1825
#: src/archives.c:1551
1822
1826
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
1823
1827
msgstr "søkte, men fann ingen pakkar (filer med namn *.deb)"
1824
1828
 
1825
 
#: src/archives.c:1550
 
1829
#: src/archives.c:1562
1826
1830
#, c-format
1827
1831
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
1828
1832
msgstr "--%s treng minst éi pakkearkivfil som parameter"
1829
1833
 
1830
 
#: src/archives.c:1585 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
 
1834
#: src/archives.c:1597 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
1831
1835
#: src/enquiry.c:218 src/enquiry.c:335 src/enquiry.c:526 src/enquiry.c:528
1832
1836
#: src/enquiry.c:541 src/enquiry.c:571 src/main.c:68 src/main.c:170
1833
1837
#: src/main.c:320 src/main.c:578 src/packages.c:266 src/querycmd.c:291
1841
1845
msgid "<standard output>"
1842
1846
msgstr ""
1843
1847
 
1844
 
#: src/archives.c:1586 src/packages.c:267 src/querycmd.c:292
 
1848
#: src/archives.c:1598 src/packages.c:267 src/querycmd.c:292
1845
1849
#: src/querycmd.c:391 src/querycmd.c:501 src/querycmd.c:579 src/select.c:100
1846
1850
#: dpkg-split/main.c:177 dpkg-split/queue.c:227
1847
1851
msgid "<standard error>"
1848
1852
msgstr ""
1849
1853
 
1850
 
#: src/archives.c:1627
 
1854
#: src/archives.c:1639
1851
1855
#, fuzzy, c-format
1852
1856
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
1853
1857
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
1854
1858
msgstr "Tek i bruk pakken %s (tidlegare ikkje i bruk).\n"
1855
1859
 
1856
 
#: src/archives.c:1632
 
1860
#: src/archives.c:1644
1857
1861
#, fuzzy, c-format
1858
1862
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
1859
1863
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
1860
1864
msgstr "Hoppar over pakken %s. (Ikkje valt)\n"
1861
1865
 
1862
 
#: src/archives.c:1649
 
1866
#: src/archives.c:1661
1863
1867
#, fuzzy, c-format
1864
1868
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
1865
1869
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
1866
1870
msgstr "Versjon %.250s av %.250s er installert frå før, hoppar over.\n"
1867
1871
 
1868
 
#: src/archives.c:1658
 
1872
#: src/archives.c:1670
1869
1873
#, fuzzy, c-format
1870
1874
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
1871
1875
msgstr "%s - Åtvaring: Nedgraderer %.250s frå %.250s til %.250s.\n"
1872
1876
 
1873
 
#: src/archives.c:1664
 
1877
#: src/archives.c:1676
1874
1878
#, fuzzy, c-format
1875
1879
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
1876
1880
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
1907
1911
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
1908
1912
msgstr "klarte ikkje fjerna den nyutpakka versjonen av «%.250s»"
1909
1913
 
1910
 
#: src/configure.c:125
 
1914
#: src/configure.c:172
1911
1915
#, fuzzy, c-format
1912
1916
#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
1913
1917
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
1914
1918
msgstr "fann ikkje den nye distribusjonsoppsettsfila «%.250s»"
1915
1919
 
1916
 
#: src/configure.c:135
 
1920
#: src/configure.c:182
1917
1921
#, c-format
1918
1922
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
1919
1923
msgstr "fann ikkje den installerte oppsettsfila «%.250s»"
1920
1924
 
1921
 
#: src/configure.c:147
 
1925
#: src/configure.c:194
1922
1926
#, c-format
1923
1927
msgid ""
1924
1928
"\n"
1929
1933
"Oppsettsfila «%s» finst ikkje på systemet.\n"
1930
1934
"Installerer ny oppsettsfil sidan du ønskjer det.\n"
1931
1935
 
1932
 
#: src/configure.c:189
 
1936
#: src/configure.c:236
1933
1937
#, fuzzy, c-format
1934
1938
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
1935
1939
msgstr ""
1936
1940
"dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje fjerna den gamle sikringskopien «%.250s»: "
1937
1941
"%s\n"
1938
1942
 
1939
 
#: src/configure.c:198
 
1943
#: src/configure.c:245
1940
1944
#, fuzzy, c-format
1941
1945
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
1942
1946
msgstr ""
1943
1947
"dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje endra namnet på «%.250s» til «%.250s»: %s\n"
1944
1948
 
1945
 
#: src/configure.c:205
 
1949
#: src/configure.c:252
1946
1950
#, fuzzy, c-format
1947
1951
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
1948
1952
msgstr "%s: Klarte ikkje køyra gzip %s"
1949
1953
 
1950
 
#: src/configure.c:212
 
1954
#: src/configure.c:259
1951
1955
#, fuzzy, c-format
1952
1956
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
1953
1957
msgstr ""
1954
1958
"dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje fjerna den tidlegare distribuerte "
1955
1959
"versjonen «%.250s»: %s\n"
1956
1960
 
1957
 
#: src/configure.c:217
 
1961
#: src/configure.c:264
1958
1962
#, fuzzy, c-format
1959
1963
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
1960
1964
msgstr ""
1961
1965
"dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje fjerna «%.250s» (før overskriving): %s\n"
1962
1966
 
1963
 
#: src/configure.c:222
 
1967
#: src/configure.c:269
1964
1968
#, fuzzy, c-format
1965
1969
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
1966
1970
msgstr "dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje lenkja «%.250s» til «%.250s»: %s\n"
1967
1971
 
1968
 
#: src/configure.c:227
 
1972
#: src/configure.c:274
1969
1973
#, c-format
1970
1974
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
1971
1975
msgstr "Installerer ny versjon av oppsettsfila %s ...\n"
1972
1976
 
1973
 
#: src/configure.c:233 utils/update-alternatives.c:496
 
1977
#: src/configure.c:280 utils/update-alternatives.c:497
1974
1978
#, c-format
1975
1979
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
1976
1980
msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s»"
1977
1981
 
1978
 
#: src/configure.c:285
 
1982
#: src/configure.c:332
1979
1983
#, c-format
1980
1984
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
1981
1985
msgstr "ingen pakke med namnet «%s» er installert, kan ikkje setja opp"
1982
1986
 
1983
 
#: src/configure.c:288
 
1987
#: src/configure.c:335
1984
1988
#, c-format
1985
1989
msgid "package %.250s is already installed and configured"
1986
1990
msgstr "pakken %.250s er installert og sett opp frå før"
1987
1991
 
1988
 
#: src/configure.c:291
 
1992
#: src/configure.c:338
1989
1993
#, c-format
1990
1994
msgid ""
1991
1995
"package %.250s is not ready for configuration\n"
1994
1998
"pakken %.250s er ikkje klar for oppsett\n"
1995
1999
" kan ikkje setja opp (noverande status «%.250s»)"
1996
2000
 
1997
 
#: src/configure.c:303
 
2001
#: src/configure.c:350
1998
2002
#, fuzzy, c-format
1999
2003
#| msgid ""
2000
2004
#| "package %.250s is not ready for configuration\n"
2005
2009
"pakken %.250s er ikkje klar for oppsett\n"
2006
2010
" kan ikkje setja opp (noverande status «%.250s»)"
2007
2011
 
2008
 
#: src/configure.c:311
 
2012
#: src/configure.c:358
2009
2013
#, c-format
2010
2014
msgid ""
2011
2015
"package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
2012
2016
msgstr ""
2013
2017
 
2014
 
#: src/configure.c:347
 
2018
#: src/configure.c:394
2015
2019
#, fuzzy, c-format
2016
2020
#| msgid ""
2017
2021
#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
2023
2027
"dpkg: Kravproblem hindrar oppsettet av %s:\n"
2024
2028
"%s"
2025
2029
 
2026
 
#: src/configure.c:350
 
2030
#: src/configure.c:397
2027
2031
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
2028
2032
msgstr "kravproblem - set ikkje opp pakken"
2029
2033
 
2030
 
#: src/configure.c:353
 
2034
#: src/configure.c:400
2031
2035
#, fuzzy, c-format
2032
2036
#| msgid ""
2033
2037
#| "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
2039
2043
"dpkg: %s: Kravproblem, men set opp likevel sidan du ønskjer det:\n"
2040
2044
"%s"
2041
2045
 
2042
 
#: src/configure.c:361
 
2046
#: src/configure.c:408
2043
2047
msgid ""
2044
2048
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
2045
2049
" reinstall it before attempting configuration."
2047
2051
"Pakken er i ein veldig inkonsistent tilstand, og bør\n"
2048
2052
"installerast på nytt før du set han opp."
2049
2053
 
2050
 
#: src/configure.c:364
 
2054
#: src/configure.c:411
2051
2055
#, c-format
2052
2056
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
2053
2057
msgstr "Set opp %s (%s) ...\n"
2054
2058
 
2055
 
#: src/configure.c:448
 
2059
#: src/configure.c:498
2056
2060
#, fuzzy, c-format
2057
2061
msgid ""
2058
2062
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
2061
2065
"dpkg: %s: Åtvaring - fann ikkje oppsettsfila «%s»\n"
2062
2066
" (= «%s»): %s\n"
2063
2067
 
2064
 
#: src/configure.c:462
 
2068
#: src/configure.c:512
2065
2069
#, fuzzy, c-format
2066
2070
msgid ""
2067
2071
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
2071
2075
"sjølv\n"
2072
2076
" (= «%s»)\n"
2073
2077
 
2074
 
#: src/configure.c:473
 
2078
#: src/configure.c:523
2075
2079
#, fuzzy, c-format
2076
2080
msgid ""
2077
2081
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
2080
2084
"dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje lesa lenkja for oppsettsfila «%s»\n"
2081
2085
" (= «%s»): %s\n"
2082
2086
 
2083
 
#: src/configure.c:500
 
2087
#: src/configure.c:550
2084
2088
#, fuzzy, c-format
2085
2089
msgid ""
2086
2090
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
2089
2093
"dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» vert til eit degenerert filnamn\n"
2090
2094
"(«%s» er ei symbolsk lenkje til «%s»)\n"
2091
2095
 
2092
 
#: src/configure.c:516
 
2096
#: src/configure.c:566
2093
2097
#, fuzzy, c-format
2094
2098
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
2095
2099
msgstr ""
2096
2100
"dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
2097
2101
"lenkje (= «%s»)\n"
2098
2102
 
2099
 
#: src/configure.c:544 dpkg-split/split.c:142
 
2103
#: src/configure.c:594 dpkg-split/split.c:142
2100
2104
#, fuzzy, c-format
2101
2105
msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
2102
2106
msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
2103
2107
 
2104
 
#: src/configure.c:551
 
2108
#: src/configure.c:601
2105
2109
#, fuzzy, c-format
2106
2110
msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
2107
2111
msgstr ""
2108
2112
"dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje opna oppsettsfila %s for nøkkel: %s\n"
2109
2113
 
2110
 
#: src/configure.c:577 src/configure.c:581
 
2114
#: src/configure.c:627 src/configure.c:631
2111
2115
msgid "conffile difference visualizer"
2112
2116
msgstr ""
2113
2117
 
2114
 
#: src/configure.c:598
 
2118
#: src/configure.c:648
2115
2119
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
2116
2120
msgstr "Skriv «exit» når du er ferdig.\n"
2117
2121
 
2118
 
#: src/configure.c:607 src/configure.c:611
 
2122
#: src/configure.c:657 src/configure.c:661
2119
2123
msgid "conffile shell"
2120
2124
msgstr ""
2121
2125
 
2122
 
#: src/configure.c:657
 
2126
#: src/configure.c:707
2123
2127
#, c-format
2124
2128
msgid ""
2125
2129
"\n"
2128
2132
"\n"
2129
2133
"Oppsettsfil «%s»"
2130
2134
 
2131
 
#: src/configure.c:659
 
2135
#: src/configure.c:709
2132
2136
#, c-format
2133
2137
msgid " (actually `%s')"
2134
2138
msgstr " (faktisk «%s»)"
2135
2139
 
2136
 
#: src/configure.c:663
 
2140
#: src/configure.c:713
2137
2141
#, c-format
2138
2142
msgid ""
2139
2143
"\n"
2144
2148
" ==> Fila på systemet er oppretta av deg eller eit skript.\n"
2145
2149
" ==> Fila finst òg i pakken frå pakkevedlikehaldaren.\n"
2146
2150
 
2147
 
#: src/configure.c:668
 
2151
#: src/configure.c:718
2148
2152
#, c-format
2149
2153
msgid ""
2150
2154
"\n"
2153
2157
"\n"
2154
2158
"     Ikkje endra sidan installasjonen.\n"
2155
2159
 
2156
 
#: src/configure.c:670
 
2160
#: src/configure.c:720
2157
2161
#, c-format
2158
2162
msgid ""
2159
2163
"\n"
2162
2166
"\n"
2163
2167
" ==> Endra (av deg eller av eit skript) sidan installasjonen.\n"
2164
2168
 
2165
 
#: src/configure.c:671
 
2169
#: src/configure.c:721
2166
2170
#, fuzzy, c-format
2167
2171
msgid ""
2168
2172
"\n"
2171
2175
"\n"
2172
2176
" ==> Endra (av deg eller av eit skript) sidan installasjonen.\n"
2173
2177
 
2174
 
#: src/configure.c:674
 
2178
#: src/configure.c:724
2175
2179
#, c-format
2176
2180
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
2177
2181
msgstr " ==> Pakkedistributøren har gjeve ut ein oppdatert versjon.\n"
2178
2182
 
2179
 
#: src/configure.c:675
 
2183
#: src/configure.c:725
2180
2184
#, c-format
2181
2185
msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
2182
2186
msgstr "     Versjonen i pakken er den same som ved siste installasjon.\n"
2183
2187
 
2184
 
#: src/configure.c:683
 
2188
#: src/configure.c:733
2185
2189
#, c-format
2186
2190
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
2187
2191
msgstr " ==> Brukar den nye fila sidan du ønskjer det.\n"
2188
2192
 
2189
 
#: src/configure.c:687
 
2193
#: src/configure.c:737
2190
2194
#, c-format
2191
2195
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
2192
2196
msgstr " ==> Brukar den gamle fila sidan du ønskjer det.\n"
2193
2197
 
2194
 
#: src/configure.c:696
 
2198
#: src/configure.c:746
2195
2199
#, c-format
2196
2200
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
2197
2201
msgstr " ==> Tek vare på den gamle oppsettsfila som standard.\n"
2198
2202
 
2199
 
#: src/configure.c:700
 
2203
#: src/configure.c:750
2200
2204
#, c-format
2201
2205
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
2202
2206
msgstr " ==> Brukar den nye oppsettsfila som standard.\n"
2203
2207
 
2204
 
#: src/configure.c:707
 
2208
#: src/configure.c:757
2205
2209
#, fuzzy, c-format
2206
2210
msgid ""
2207
2211
"   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
2217
2221
"        Z     : Send denne prosessen til bakgrunnen for å undersøkja "
2218
2222
"nærare.\n"
2219
2223
 
2220
 
#: src/configure.c:714
 
2224
#: src/configure.c:764
2221
2225
#, c-format
2222
2226
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
2223
2227
msgstr " Standardhandlinga er å ta vare på den versjonen som er installert.\n"
2224
2228
 
2225
 
#: src/configure.c:716
 
2229
#: src/configure.c:766
2226
2230
#, c-format
2227
2231
msgid " The default action is to install the new version.\n"
2228
2232
msgstr " Standardhandlinga er å installera den nye versjonen.\n"
2229
2233
 
2230
 
#: src/configure.c:721
 
2234
#: src/configure.c:771
2231
2235
msgid "[default=N]"
2232
2236
msgstr "[standard=N]"
2233
2237
 
2234
 
#: src/configure.c:722
 
2238
#: src/configure.c:772
2235
2239
msgid "[default=Y]"
2236
2240
msgstr "[standard=Y]"
2237
2241
 
2238
 
#: src/configure.c:723
 
2242
#: src/configure.c:773
2239
2243
msgid "[no default]"
2240
2244
msgstr "[inga standardhandling]"
2241
2245
 
2242
 
#: src/configure.c:726
 
2246
#: src/configure.c:776
2243
2247
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
2244
2248
msgstr "feil ved skriving til standardfeil, oppdaga før oppsettsfilprompt"
2245
2249
 
2246
 
#: src/configure.c:735
 
2250
#: src/configure.c:785
2247
2251
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
2248
2252
msgstr "lesefeil på standard-inn ved oppsettsfilprompt"
2249
2253
 
2250
 
#: src/configure.c:736
 
2254
#: src/configure.c:786
2251
2255
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
2252
2256
msgstr "slutt på fil ved standard-inn ved oppsettsfilprompt"
2253
2257
 
2447
2451
"  different file `%s', not allowed"
2448
2452
msgstr ""
2449
2453
 
2450
 
#: src/divertcmd.c:222 utils/update-alternatives.c:1368
 
2454
#: src/divertcmd.c:222 utils/update-alternatives.c:1369
2451
2455
#, fuzzy, c-format
2452
2456
msgid "unable to create file '%s'"
2453
2457
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
2978
2982
"%d forventa program vart ikkje funne i søkjestigen (PATH).\n"
2979
2983
"NB: For root bør PATH innehalda /usr/local/sbin, /usr/sbin og /sbin."
2980
2984
 
2981
 
#: src/help.c:357
 
2985
#: src/help.c:380
2982
2986
#, fuzzy, c-format
2983
2987
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
2984
2988
msgstr "klarte ikkje oppretta «%.255s»"
2985
2989
 
2986
 
#: src/help.c:362 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67
 
2990
#: src/help.c:385 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67
2987
2991
msgid "rm command for cleanup"
2988
2992
msgstr ""
2989
2993
 
2992
2996
msgid "unable to check existence of `%.250s'"
2993
2997
msgstr "klarte ikkje sjekka om «%.250s» finst"
2994
2998
 
2995
 
#: src/infodb-access.c:79 src/infodb-upgrade.c:93
 
2999
#: src/infodb-access.c:83 src/infodb-upgrade.c:93
2996
3000
msgid "cannot read info directory"
2997
3001
msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen"
2998
3002
 
3006
3010
msgid "corrupt info database format file '%s'"
3007
3011
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
3008
3012
 
 
3013
#: src/infodb-format.c:88
 
3014
#, c-format
 
3015
msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
 
3016
msgstr ""
 
3017
 
3009
3018
#: src/infodb-upgrade.c:123
3010
3019
#, fuzzy, c-format
3011
3020
#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
3568
3577
msgid "  Version of %s to be configured is %s.\n"
3569
3578
msgstr "  Oppsettet av %.250s vil verta fjerna.\n"
3570
3579
 
3571
 
#: src/packages.c:635
 
3580
#: src/packages.c:640
3572
3581
msgid " depends on "
3573
3582
msgstr " krev "
3574
3583
 
3575
 
#: src/packages.c:641
 
3584
#: src/packages.c:646
3576
3585
msgid "; however:\n"
3577
3586
msgstr ". Men:\n"
3578
3587
 
3748
3757
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
3749
3758
msgstr "namnet på oppsettsfila (startar med «%.250s») er for langt (>%d teikn)"
3750
3759
 
3751
 
#: src/processarc.c:693 utils/update-alternatives.c:2104
 
3760
#: src/processarc.c:693 utils/update-alternatives.c:2105
3752
3761
#, c-format
3753
3762
msgid "read error in %.250s"
3754
3763
msgstr "lesefeil i %.250s"
4414
4423
 
4415
4424
#: src/statdb.c:216
4416
4425
#, fuzzy, c-format
4417
 
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
 
4426
msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
4418
4427
msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
4419
4428
 
4420
4429
#: src/trigcmd.c:48
4657
4666
msgstr[0] "dpkg-deb: Ignorerer %d åtvaringar om kontrollfilene\n"
4658
4667
msgstr[1] "dpkg-deb: Ignorerer %d åtvaringar om kontrollfilene\n"
4659
4668
 
4660
 
#: dpkg-deb/build.c:404 utils/update-alternatives.c:2577
4661
 
#: utils/update-alternatives.c:2584
 
4669
#: dpkg-deb/build.c:404 utils/update-alternatives.c:2579
 
4670
#: utils/update-alternatives.c:2586
4662
4671
#, fuzzy, c-format
4663
4672
msgid "--%s needs a <directory> argument"
4664
4673
msgstr "--build krev ein katalogparameter"
4986
4995
msgstr[0] "Eitt ønskt kontrollkomponent manglar"
4987
4996
msgstr[1] "Eitt ønskt kontrollkomponent manglar"
4988
4997
 
4989
 
#: dpkg-deb/info.c:141 utils/update-alternatives.c:1065
 
4998
#: dpkg-deb/info.c:141 utils/update-alternatives.c:1066
4990
4999
#, c-format
4991
5000
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
4992
5001
msgstr "klarte ikkje skanna katalogen «%.255s»"
5703
5712
msgid "cannot append to '%s'"
5704
5713
msgstr "klarte ikkje opna avlusingsfil «%s»: %s\n"
5705
5714
 
5706
 
#: utils/update-alternatives.c:506
 
5715
#: utils/update-alternatives.c:507
5707
5716
#, fuzzy, c-format
5708
5717
msgid "unable to remove '%s'"
5709
5718
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
5710
5719
 
5711
 
#: utils/update-alternatives.c:1101
 
5720
#: utils/update-alternatives.c:1102
5712
5721
#, fuzzy, c-format
5713
5722
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
5714
5723
msgstr "uventa slutt på fil i %s i %.255s"
5715
5724
 
5716
 
#: utils/update-alternatives.c:1103
 
5725
#: utils/update-alternatives.c:1104
5717
5726
#, fuzzy, c-format
5718
5727
msgid "while reading %s: %s"
5719
5728
msgstr "omdirigert av %s"
5720
5729
 
5721
 
#: utils/update-alternatives.c:1109
 
5730
#: utils/update-alternatives.c:1110
5722
5731
#, fuzzy, c-format
5723
5732
msgid "line not terminated while trying to read %s"
5724
5733
msgstr "uventa slutt på fil i %s i %.255s"
5725
5734
 
5726
 
#: utils/update-alternatives.c:1127
 
5735
#: utils/update-alternatives.c:1128
5727
5736
#, fuzzy, c-format
5728
5737
msgid "%s corrupt: %s"
5729
5738
msgstr "%s: Intern gzip-feil: Skreiv: «%s»"
5730
5739
 
5731
 
#: utils/update-alternatives.c:1140
 
5740
#: utils/update-alternatives.c:1141
5732
5741
#, c-format
5733
5742
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
5734
5743
msgstr ""
5735
5744
 
5736
 
#: utils/update-alternatives.c:1153
 
5745
#: utils/update-alternatives.c:1154
5737
5746
msgid "slave name"
5738
5747
msgstr ""
5739
5748
 
5740
 
#: utils/update-alternatives.c:1161 utils/update-alternatives.c:2553
 
5749
#: utils/update-alternatives.c:1162 utils/update-alternatives.c:2555
5741
5750
#, fuzzy, c-format
5742
5751
msgid "duplicate slave name %s"
5743
5752
msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
5744
5753
 
5745
 
#: utils/update-alternatives.c:1164
 
5754
#: utils/update-alternatives.c:1165
5746
5755
#, fuzzy
5747
5756
msgid "slave link"
5748
5757
msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
5749
5758
 
5750
 
#: utils/update-alternatives.c:1168
 
5759
#: utils/update-alternatives.c:1169
5751
5760
#, c-format
5752
5761
msgid "slave link same as main link %s"
5753
5762
msgstr ""
5754
5763
 
5755
 
#: utils/update-alternatives.c:1175 utils/update-alternatives.c:2560
 
5764
#: utils/update-alternatives.c:1176 utils/update-alternatives.c:2562
5756
5765
#, fuzzy, c-format
5757
5766
msgid "duplicate slave link %s"
5758
5767
msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
5759
5768
 
5760
 
#: utils/update-alternatives.c:1193
 
5769
#: utils/update-alternatives.c:1194
5761
5770
msgid "master file"
5762
5771
msgstr ""
5763
5772
 
5764
 
#: utils/update-alternatives.c:1202
 
5773
#: utils/update-alternatives.c:1203
5765
5774
#, c-format
5766
5775
msgid "duplicate path %s"
5767
5776
msgstr ""
5768
5777
 
5769
 
#: utils/update-alternatives.c:1215
 
5778
#: utils/update-alternatives.c:1216
5770
5779
#, c-format
5771
5780
msgid ""
5772
5781
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
5773
5782
"alternatives"
5774
5783
msgstr ""
5775
5784
 
5776
 
#: utils/update-alternatives.c:1218 utils/update-alternatives.c:1229
 
5785
#: utils/update-alternatives.c:1219 utils/update-alternatives.c:1230
5777
5786
msgid "priority"
5778
5787
msgstr ""
5779
5788
 
5780
 
#: utils/update-alternatives.c:1221 utils/update-alternatives.c:1243
 
5789
#: utils/update-alternatives.c:1222 utils/update-alternatives.c:1244
5781
5790
msgid "slave file"
5782
5791
msgstr ""
5783
5792
 
5784
 
#: utils/update-alternatives.c:1234
 
5793
#: utils/update-alternatives.c:1235
5785
5794
#, c-format
5786
5795
msgid "priority of %s: %s"
5787
5796
msgstr ""
5788
5797
 
5789
 
#: utils/update-alternatives.c:1238
 
5798
#: utils/update-alternatives.c:1239
5790
5799
#, c-format
5791
5800
msgid "priority of %s is out of range: %s"
5792
5801
msgstr ""
5793
5802
 
5794
 
#: utils/update-alternatives.c:1292
 
5803
#: utils/update-alternatives.c:1293
5795
5804
msgid "status"
5796
5805
msgstr ""
5797
5806
 
5798
 
#: utils/update-alternatives.c:1294
 
5807
#: utils/update-alternatives.c:1295
5799
5808
msgid "invalid status"
5800
5809
msgstr ""
5801
5810
 
5802
 
#: utils/update-alternatives.c:1299
 
5811
#: utils/update-alternatives.c:1300
5803
5812
#, fuzzy
5804
5813
msgid "master link"
5805
5814
msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
5806
5815
 
5807
 
#: utils/update-alternatives.c:1343
 
5816
#: utils/update-alternatives.c:1344
5808
5817
#, fuzzy, c-format
5809
5818
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
5810
5819
msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
5811
5820
 
5812
 
#: utils/update-alternatives.c:1399
 
5821
#: utils/update-alternatives.c:1400
5813
5822
#, fuzzy, c-format
5814
5823
msgid "unable to flush file '%s'"
5815
5824
msgstr "klarte ikkje tømma i vsnprintf"
5816
5825
 
5817
 
#: utils/update-alternatives.c:1491 utils/update-alternatives.c:1558
5818
 
#: utils/update-alternatives.c:2270
 
5826
#: utils/update-alternatives.c:1492 utils/update-alternatives.c:1559
 
5827
#: utils/update-alternatives.c:2271
5819
5828
msgid "auto mode"
5820
5829
msgstr ""
5821
5830
 
5822
 
#: utils/update-alternatives.c:1491 utils/update-alternatives.c:1567
5823
 
#: utils/update-alternatives.c:2271
 
5831
#: utils/update-alternatives.c:1492 utils/update-alternatives.c:1568
 
5832
#: utils/update-alternatives.c:2272
5824
5833
msgid "manual mode"
5825
5834
msgstr ""
5826
5835
 
5827
 
#: utils/update-alternatives.c:1494
 
5836
#: utils/update-alternatives.c:1495
5828
5837
#, c-format
5829
5838
msgid "  link currently points to %s"
5830
5839
msgstr ""
5831
5840
 
5832
 
#: utils/update-alternatives.c:1497
 
5841
#: utils/update-alternatives.c:1498
5833
5842
msgid "  link currently absent"
5834
5843
msgstr ""
5835
5844
 
5836
 
#: utils/update-alternatives.c:1501
 
5845
#: utils/update-alternatives.c:1502
5837
5846
#, c-format
5838
5847
msgid "%s - priority %d"
5839
5848
msgstr ""
5840
5849
 
5841
 
#: utils/update-alternatives.c:1504
 
5850
#: utils/update-alternatives.c:1505
5842
5851
#, fuzzy, c-format
5843
5852
msgid "  slave %s: %s"
5844
5853
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
5845
5854
 
5846
 
#: utils/update-alternatives.c:1511
 
5855
#: utils/update-alternatives.c:1512
5847
5856
#, fuzzy, c-format
5848
5857
msgid "Current 'best' version is '%s'."
5849
5858
msgstr "' versjon for pakkearkivmotoren "
5850
5859
 
5851
 
#: utils/update-alternatives.c:1513
 
5860
#: utils/update-alternatives.c:1514
5852
5861
#, fuzzy
5853
5862
msgid "No versions available."
5854
5863
msgstr "(inga skildring tilgjengeleg)"
5855
5864
 
5856
 
#: utils/update-alternatives.c:1542
 
5865
#: utils/update-alternatives.c:1543
5857
5866
#, c-format
5858
5867
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
5859
5868
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
5860
5869
msgstr[0] ""
5861
5870
msgstr[1] ""
5862
5871
 
5863
 
#: utils/update-alternatives.c:1549
 
5872
#: utils/update-alternatives.c:1550
5864
5873
#, fuzzy
5865
5874
msgid "Selection"
5866
5875
msgstr "Skildring"
5867
5876
 
5868
 
#: utils/update-alternatives.c:1550
 
5877
#: utils/update-alternatives.c:1551
5869
5878
msgid "Path"
5870
5879
msgstr ""
5871
5880
 
5872
 
#: utils/update-alternatives.c:1550
 
5881
#: utils/update-alternatives.c:1551
5873
5882
msgid "Priority"
5874
5883
msgstr ""
5875
5884
 
5876
 
#: utils/update-alternatives.c:1550
 
5885
#: utils/update-alternatives.c:1551
5877
5886
msgid "Status"
5878
5887
msgstr ""
5879
5888
 
5880
 
#: utils/update-alternatives.c:1571
 
5889
#: utils/update-alternatives.c:1572
5881
5890
#, c-format
5882
5891
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
5883
5892
msgstr ""
5884
5893
 
5885
 
#: utils/update-alternatives.c:1725
 
5894
#: utils/update-alternatives.c:1726
5886
5895
#, c-format
5887
5896
msgid "not replacing %s with a link"
5888
5897
msgstr ""
5889
5898
 
5890
 
#: utils/update-alternatives.c:1766
 
5899
#: utils/update-alternatives.c:1767
5891
5900
#, c-format
5892
5901
msgid "can't install unknown choice %s"
5893
5902
msgstr ""
5894
5903
 
5895
 
#: utils/update-alternatives.c:1784
 
5904
#: utils/update-alternatives.c:1785
5896
5905
#, c-format
5897
5906
msgid ""
5898
5907
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
5899
5908
"exist"
5900
5909
msgstr ""
5901
5910
 
5902
 
#: utils/update-alternatives.c:1794
 
5911
#: utils/update-alternatives.c:1795
5903
5912
#, c-format
5904
5913
msgid "not removing %s since it's not a symlink"
5905
5914
msgstr ""
5906
5915
 
5907
 
#: utils/update-alternatives.c:2069 utils/update-alternatives.c:2075
 
5916
#: utils/update-alternatives.c:2070 utils/update-alternatives.c:2076
5908
5917
#, c-format
5909
5918
msgid "Call %s."
5910
5919
msgstr ""
5911
5920
 
5912
 
#: utils/update-alternatives.c:2079
 
5921
#: utils/update-alternatives.c:2080
5913
5922
#, c-format
5914
5923
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
5915
5924
msgstr ""
5916
5925
 
5917
 
#: utils/update-alternatives.c:2083
 
5926
#: utils/update-alternatives.c:2084
5918
5927
#, fuzzy, c-format
5919
5928
msgid "Skip unknown alternative %s."
5920
5929
msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
5921
5930
 
5922
 
#: utils/update-alternatives.c:2110
 
5931
#: utils/update-alternatives.c:2111
5923
5932
#, fuzzy, c-format
5924
5933
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
5925
5934
msgstr "uventa slutt på fil i %s i %.255s"
5926
5935
 
5927
 
#: utils/update-alternatives.c:2123 utils/update-alternatives.c:2136
5928
 
#: utils/update-alternatives.c:2146
 
5936
#: utils/update-alternatives.c:2124 utils/update-alternatives.c:2137
 
5937
#: utils/update-alternatives.c:2147
5929
5938
#, c-format
5930
5939
msgid "Skip invalid line: %s"
5931
5940
msgstr ""
5932
5941
 
5933
 
#: utils/update-alternatives.c:2171
 
5942
#: utils/update-alternatives.c:2172
5934
5943
#, c-format
5935
5944
msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
5936
5945
msgstr ""
5937
5946
 
5938
 
#: utils/update-alternatives.c:2175
 
5947
#: utils/update-alternatives.c:2176
5939
5948
#, c-format
5940
5949
msgid ""
5941
5950
"%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
5942
5951
"updates only"
5943
5952
msgstr ""
5944
5953
 
5945
 
#: utils/update-alternatives.c:2183
 
5954
#: utils/update-alternatives.c:2184
5946
5955
#, c-format
5947
5956
msgid "setting up automatic selection of %s"
5948
5957
msgstr ""
5949
5958
 
5950
 
#: utils/update-alternatives.c:2199
 
5959
#: utils/update-alternatives.c:2200
5951
5960
#, fuzzy, c-format
5952
5961
msgid "renaming %s link from %s to %s"
5953
5962
msgstr "Pakkar ut %s (frå %s) ...\n"
5954
5963
 
5955
 
#: utils/update-alternatives.c:2240
 
5964
#: utils/update-alternatives.c:2241
5956
5965
#, fuzzy, c-format
5957
5966
msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
5958
5967
msgstr "Pakkar ut %s (frå %s) ...\n"
5959
5968
 
5960
 
#: utils/update-alternatives.c:2268
 
5969
#: utils/update-alternatives.c:2269
5961
5970
#, fuzzy, c-format
5962
5971
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s"
5963
5972
msgstr "%s (underprosess): %s\n"
5964
5973
 
5965
 
#: utils/update-alternatives.c:2276
 
5974
#: utils/update-alternatives.c:2277
5966
5975
#, c-format
5967
5976
msgid ""
5968
5977
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
5969
5978
msgstr ""
5970
5979
 
5971
 
#: utils/update-alternatives.c:2283
 
5980
#: utils/update-alternatives.c:2284
5972
5981
#, c-format
5973
5982
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
5974
5983
msgstr ""
5975
5984
 
5976
 
#: utils/update-alternatives.c:2309
 
5985
#: utils/update-alternatives.c:2310
5977
5986
#, c-format
5978
5987
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
5979
5988
msgstr ""
5980
5989
 
5981
 
#: utils/update-alternatives.c:2317
 
5990
#: utils/update-alternatives.c:2318
5982
5991
#, c-format
5983
5992
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
5984
5993
msgstr ""
5985
5994
 
5986
 
#: utils/update-alternatives.c:2325
 
5995
#: utils/update-alternatives.c:2326
5987
5996
#, c-format
5988
5997
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
5989
5998
msgstr ""
5990
5999
 
5991
 
#: utils/update-alternatives.c:2356
 
6000
#: utils/update-alternatives.c:2357
5992
6001
#, c-format
5993
6002
msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
5994
6003
msgstr ""
5995
6004
 
5996
 
#: utils/update-alternatives.c:2364 utils/update-alternatives.c:2400
 
6005
#: utils/update-alternatives.c:2365 utils/update-alternatives.c:2401
5997
6006
#, c-format
5998
6007
msgid "alternative link %s is already managed by %s"
5999
6008
msgstr ""
6000
6009
 
6001
 
#: utils/update-alternatives.c:2370
 
6010
#: utils/update-alternatives.c:2371
6002
6011
#, fuzzy, c-format
6003
6012
#| msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
6004
6013
msgid "alternative path %s doesn't exist"
6005
6014
msgstr "klarte ikkje sikra at «%.250s» ikkje finst"
6006
6015
 
6007
 
#: utils/update-alternatives.c:2387
 
6016
#: utils/update-alternatives.c:2388
6008
6017
#, c-format
6009
6018
msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
6010
6019
msgstr ""
6011
6020
 
6012
 
#: utils/update-alternatives.c:2391
 
6021
#: utils/update-alternatives.c:2392
6013
6022
#, c-format
6014
6023
msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
6015
6024
msgstr ""
6016
6025
 
6017
 
#: utils/update-alternatives.c:2411
 
6026
#: utils/update-alternatives.c:2412
6018
6027
#, c-format
6019
6028
msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
6020
6029
msgstr ""
6021
6030
 
6022
 
#: utils/update-alternatives.c:2455
 
6031
#: utils/update-alternatives.c:2456
6023
6032
#, fuzzy, c-format
6024
6033
msgid "unknown argument `%s'"
6025
6034
msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
6026
6035
 
6027
 
#: utils/update-alternatives.c:2474
 
6036
#: utils/update-alternatives.c:2475
6028
6037
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
6029
6038
msgstr ""
6030
6039
 
6031
 
#: utils/update-alternatives.c:2480 utils/update-alternatives.c:2545
 
6040
#: utils/update-alternatives.c:2481 utils/update-alternatives.c:2547
6032
6041
msgid "<link> and <path> can't be the same"
6033
6042
msgstr ""
6034
6043
 
6035
 
#: utils/update-alternatives.c:2484
 
6044
#: utils/update-alternatives.c:2485
6036
6045
msgid "priority must be an integer"
6037
6046
msgstr ""
6038
6047
 
6039
 
#: utils/update-alternatives.c:2488
 
6048
#: utils/update-alternatives.c:2489
6040
6049
#, c-format
6041
6050
msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld"
6042
6051
msgstr ""
6043
6052
 
6044
 
#: utils/update-alternatives.c:2504
 
6053
#: utils/update-alternatives.c:2505
6045
6054
#, fuzzy, c-format
6046
6055
msgid "--%s needs <name> <path>"
6047
6056
msgstr "--%s krev eit .deb-filnamn som parameter"
6048
6057
 
6049
 
#: utils/update-alternatives.c:2521
 
6058
#: utils/update-alternatives.c:2522
6050
6059
#, fuzzy, c-format
6051
6060
msgid "--%s needs <name>"
6052
6061
msgstr "--%s tek ingen parametrar"
6053
6062
 
6054
 
#: utils/update-alternatives.c:2536
 
6063
#: utils/update-alternatives.c:2538
6055
6064
msgid "--slave only allowed with --install"
6056
6065
msgstr ""
6057
6066
 
6058
 
#: utils/update-alternatives.c:2538
 
6067
#: utils/update-alternatives.c:2540
6059
6068
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
6060
6069
msgstr ""
6061
6070
 
6062
 
#: utils/update-alternatives.c:2547
 
6071
#: utils/update-alternatives.c:2549
6063
6072
#, c-format
6064
6073
msgid "name %s is both primary and slave"
6065
6074
msgstr ""
6066
6075
 
6067
 
#: utils/update-alternatives.c:2550
 
6076
#: utils/update-alternatives.c:2552
6068
6077
#, c-format
6069
6078
msgid "link %s is both primary and slave"
6070
6079
msgstr ""
6071
6080
 
6072
 
#: utils/update-alternatives.c:2570
 
6081
#: utils/update-alternatives.c:2572
6073
6082
#, fuzzy, c-format
6074
6083
msgid "--%s needs a <file> argument"
6075
6084
msgstr "--build krev ein katalogparameter"
6076
6085
 
6077
 
#: utils/update-alternatives.c:2596
 
6086
#: utils/update-alternatives.c:2598
6078
6087
#, fuzzy, c-format
6079
6088
msgid "unknown option `%s'"
6080
6089
msgstr "ukjent val --%s"
6081
6090
 
6082
 
#: utils/update-alternatives.c:2601
 
6091
#: utils/update-alternatives.c:2603
6083
6092
msgid ""
6084
6093
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
6085
6094
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
6086
6095
msgstr ""
6087
6096
 
6088
 
#: utils/update-alternatives.c:2617 utils/update-alternatives.c:2623
 
6097
#: utils/update-alternatives.c:2619 utils/update-alternatives.c:2625
6089
6098
#, fuzzy, c-format
6090
6099
msgid "no alternatives for %s"
6091
6100
msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
6092
6101
 
6093
 
#: utils/update-alternatives.c:2640
 
6102
#: utils/update-alternatives.c:2642
6094
6103
#, fuzzy
6095
6104
#| msgid "read error on standard input"
6096
6105
msgid "<standard input>"
6097
6106
msgstr "lesefeil frå standard-inn"
6098
6107
 
6099
 
#: utils/update-alternatives.c:2662
 
6108
#: utils/update-alternatives.c:2664
6100
6109
#, c-format
6101
6110
msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
6102
6111
msgstr ""
6103
6112
 
6104
 
#: utils/update-alternatives.c:2668 utils/update-alternatives.c:2674
 
6113
#: utils/update-alternatives.c:2670 utils/update-alternatives.c:2676
6105
6114
#, fuzzy, c-format
6106
6115
msgid "There is no program which provides %s."
6107
6116
msgstr "  %.250s tilbyr %.250s, men oppsettet skal fjernast.\n"
6108
6117
 
6109
 
#: utils/update-alternatives.c:2676 utils/update-alternatives.c:2684
 
6118
#: utils/update-alternatives.c:2678 utils/update-alternatives.c:2686
6110
6119
msgid "Nothing to configure."
6111
6120
msgstr ""
6112
6121
 
6113
 
#: utils/update-alternatives.c:2682
 
6122
#: utils/update-alternatives.c:2684
6114
6123
#, c-format
6115
6124
msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
6116
6125
msgstr ""
6117
6126
 
6118
 
#: utils/update-alternatives.c:2692
 
6127
#: utils/update-alternatives.c:2694
6119
6128
#, c-format
6120
6129
msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
6121
6130
msgstr ""
6122
6131
 
6123
 
#: utils/update-alternatives.c:2700
 
6132
#: utils/update-alternatives.c:2702
6124
6133
#, c-format
6125
6134
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
6126
6135
msgstr ""
6127
6136
 
6128
 
#: utils/update-alternatives.c:2725
 
6137
#: utils/update-alternatives.c:2727
6129
6138
#, c-format
6130
6139
msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
6131
6140
msgstr ""
6132
6141
 
6133
 
#: utils/update-alternatives.c:2727
 
6142
#: utils/update-alternatives.c:2729
6134
6143
#, c-format
6135
6144
msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
6136
6145
msgstr ""