~ubuntu-branches/debian/wheezy/dpkg/wheezy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Guillem Jover, Raphaël Hertzog, Guillem Jover, Updated programs translations, Updated scripts translations, Updated dselect translations, Updated man page translations
  • Date: 2012-10-20 05:59:50 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121020055950-69ltubzbv825pi9s
Tags: 1.16.9
[ Raphaël Hertzog ]
* Fix dpkg-source regression in "3.0 (quilt)" source packages while
  unapplying patches that remove all files in a directory. Closes: #683547
* Fix segfault in field format parsing on empty strings, affecting
  «dpkg-query -W -f ''» and «dpkg-deb -W --showformat=''». LP: #1035512
* Fix dpkg's French usage string which was missing the final “s“ in
  --print-foreign-architectures. Closes: #685863

[ Guillem Jover ]
* Use “statoverrides” instead of “statusoverrides” in dpkg-statoverride.
  Closes: #686995
* Comment out dpkg(1) documentation about disabled --command-fd option.
  Closes: #685677
* Cleanup dpkg-divert unit-test environment to avoid build failures.
  Closes: #687656
* Fix update-alternatives test suite to behave correctly on non-Debian
  binary paths. Known to be affecting at least Gentoo and Mac OS X.
* Do not leak subcall command arguments in update-alternatives.
* Fix segfault on update-alternatives when passing --slave without any
  action at all. LP: #1037431
* Fix memory leak in dpkg filesavespackage().
* Do not print garbage (or worse) on dpkg shared conffile debug output.
* Use a hash instead of a ref to a hash for keys() in Dpkg::BuildFlags
  get_feature_areas(). This causes compilation failures with older perl
  versions, which can be an issue with partial upgrades.
* Fix filter subpattern debug output format string to print an actual
  value instead of just blanks.
* Ignore trailing filter subpattern slashes on reinclusion comparison.
  This makes sure to reinclude directories previously excluded so that
  contained files marked for inclusion do not fail to unpack due to a
  missing directory. Closes: #688416
* Do not consider obsolete conffiles as actively owned by the package.
  This ensures conffile entries are not misshandled nor mixed up when
  configuring packages owning the non-obsolete conffiles. Closes: #689836
  Based on a patch by Andreas Beckmann <debian@abeckmann.de>.
* Properly mark in the database obsolete conffiles on package replaces.
* Sync the Conffiles field values for all package instances. Because
  only the first package instance being configured will have a *.dpkg-new
  conffile available to be processed, the subsequent ones need to use the
  hash from the previously processed entries.
* Fix logic for previously configured conffiles, so that the shared
  conffile checks actually work on reinstallation. Closes: #684776
* Avoid info database corruption and bogus accesses on unknown format
  values, by always reading the format file and validating it.
* Clarify that the most probable reason for multiarch database
  inconcistencies is due to upgrades from unofficial dpkg versions.
* Only satisfy a dependency on a “Multi-Arch: foreign” if arch-unqualified.
* Take architecture into account in virtual packages on remove and
  configure dpkg actions. Closes: #683411
* Update update-alternatives --query format and examples in man page to
  match the implementation.
* Add two missing 3rd person ‘s’ in dpkg-gensymbols(1). Closes: #689863
  Thanks to Paul Menzel <pm.debian@googlemail.com>.
* Fix regression on old-style binNMUs for packages that specify an
  explicit binary version to dpkg-gencontrol, by always fixing up the
  source version. Closes: #690823

[ Updated programs translations ]
* Catalan (Guillem Jover).
* Czech (Miroslav Kure).
* Danish (Joe Dalton). Closes: #690808
* French (Christian Perrier).
* German (Sven Joachim).
* Italian (Milo Casagrande).
* Japanese (Kenshi Muto).
* Polish (Michał Kułach). Closes: #690449
* Portuguese (Miguel Figueiredo). Closes: #682582, #690431
* Russian (Yuri Kozlov). Closes: #688050, #690415
* Slovak (Ivan Masár). Closes: #690426
* Swedish (Peter Krefting).
* Thai (Theppitak Karoonboonyanan). Closes: #690678
* Traditional Chinese (imacat). Closes: #687002

[ Updated scripts translations ]
* Polish (Michał Kułach). Closes: #683104
* Spanish (Omar Campagne). Closes: #685297

[ Updated dselect translations ]
* Basque (Iñaki Larrañaga Murgoitio). Closes: #686421
* Czech (Miroslav Kure).
* Danish (Joe Dalton). Closes: #689820
* Polish (Michał Kułach).

[ Updated man page translations ]
* French (Thomas Vincent, Sylvestre Ledru, Christian Perrier).
  Closes: #682978, #683221
* German (Helge Kreutzmann).
* Japanese (Hideki Yamane). Closes: #685103
* Polish (Michał Kułach).
* Spanish (Omar Campagne, Guillem Jover). Closes: #683514
* Swedish (Peter Krefting).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-07-21 02:18+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 02:33+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:53+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
14
14
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
23
23
msgstr ""
24
24
 
25
25
#: lib/dpkg/ar.c:87 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:119 lib/dpkg/ar.c:123
26
 
#: lib/dpkg/ar.c:149 utils/update-alternatives.c:1144
 
26
#: lib/dpkg/ar.c:149 utils/update-alternatives.c:1145
27
27
#, fuzzy, c-format
28
28
msgid "unable to write file '%s'"
29
29
msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
53
53
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
54
54
msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
55
55
 
56
 
#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:137
 
56
#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:137 lib/dpkg/pkg-format.c:212
57
57
msgid "may not be empty string"
58
58
msgstr "hindi maaaring walang laman na string"
59
59
 
145
145
msgid "failed to seek"
146
146
msgstr "bigo na i-exec ang tar"
147
147
 
148
 
#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:226 src/help.c:362
 
148
#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:226 src/help.c:385
149
149
#: src/processarc.c:102 src/processarc.c:142 src/processarc.c:472
150
150
#: src/processarc.c:909 dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:549
151
151
#: dpkg-deb/build.c:572 dpkg-deb/extract.c:323 dpkg-deb/info.c:65
444
444
msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
445
445
 
446
446
#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:208
447
 
#: utils/update-alternatives.c:1288
 
447
#: utils/update-alternatives.c:1289
448
448
#, fuzzy, c-format
449
449
msgid "unable to open file '%s'"
450
450
msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
451
451
 
452
452
#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:610
453
453
#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:196
454
 
#: utils/update-alternatives.c:1401
 
454
#: utils/update-alternatives.c:1402
455
455
#, fuzzy, c-format
456
456
msgid "unable to sync file '%s'"
457
457
msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
458
458
 
459
459
#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:612
460
460
#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:198
461
 
#: utils/update-alternatives.c:1309 utils/update-alternatives.c:1403
 
461
#: utils/update-alternatives.c:1310 utils/update-alternatives.c:1404
462
462
#, fuzzy, c-format
463
463
msgid "unable to close file '%s'"
464
464
msgstr "hindi maka-flush sa vsnprintf"
838
838
msgstr "hindi makapagsulat ng kalagayang inapdeyt ng `%.250s'"
839
839
 
840
840
#: lib/dpkg/mlib.c:42 lib/dpkg/mlib.c:94 utils/update-alternatives.c:272
841
 
#: utils/update-alternatives.c:329 utils/update-alternatives.c:1097
 
841
#: utils/update-alternatives.c:329 utils/update-alternatives.c:1098
842
842
#, fuzzy
843
843
msgid "failed to allocate memory"
844
844
msgstr "bigo na likhain ang directory"
1021
1021
"sila"
1022
1022
 
1023
1023
#: lib/dpkg/parse.c:345
1024
 
msgid "multiple non-coinstallable package instances present"
1025
 
msgstr ""
1026
 
 
1027
 
#: lib/dpkg/parse.c:348
1028
 
msgid "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present"
1029
 
msgstr ""
1030
 
 
1031
 
#: lib/dpkg/parse.c:407
 
1024
msgid ""
 
1025
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
 
1026
"an upgrade from an unofficial dpkg"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#: lib/dpkg/parse.c:349
 
1030
msgid ""
 
1031
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
 
1032
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#: lib/dpkg/parse.c:409
1032
1036
#, c-format
1033
1037
msgid ""
1034
1038
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
1035
1039
"installed instances"
1036
1040
msgstr ""
1037
1041
 
1038
 
#: lib/dpkg/parse.c:521
 
1042
#: lib/dpkg/parse.c:523
1039
1043
#, c-format
1040
1044
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
1041
1045
msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang info ng pakete `%.255s' para sa pagbasa"
1042
1046
 
1043
 
#: lib/dpkg/parse.c:527
 
1047
#: lib/dpkg/parse.c:529
1044
1048
#, c-format
1045
1049
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
1046
1050
msgstr "hindi ma-stat ang talaksang info ng pakete `%.255s'"
1047
1051
 
1048
 
#: lib/dpkg/parse.c:533
 
1052
#: lib/dpkg/parse.c:535
1049
1053
#, c-format
1050
1054
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
1051
1055
msgstr "hindi ma-mmap ang talaksang info ng pakete `%.255s'"
1052
1056
 
1053
 
#: lib/dpkg/parse.c:538
 
1057
#: lib/dpkg/parse.c:540
1054
1058
#, fuzzy, c-format
1055
1059
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
1056
1060
msgid "reading package info file '%.255s'"
1057
1061
msgstr "hindi ma-stat ang talaksang info ng pakete `%.255s'"
1058
1062
 
1059
 
#: lib/dpkg/parse.c:549
 
1063
#: lib/dpkg/parse.c:551
1060
1064
#, c-format
1061
1065
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
1062
1066
msgstr "bigo sa pagsara matapos ng pagbasa: `%.255s'"
1063
1067
 
1064
 
#: lib/dpkg/parse.c:590
 
1068
#: lib/dpkg/parse.c:592
1065
1069
#, c-format
1066
1070
msgid "EOF after field name `%.*s'"
1067
1071
msgstr "EOF matapos ng pangalan ng saklaw `%.*s'"
1068
1072
 
1069
 
#: lib/dpkg/parse.c:593
 
1073
#: lib/dpkg/parse.c:595
1070
1074
#, c-format
1071
1075
msgid "newline in field name `%.*s'"
1072
1076
msgstr "newline sa loob ng pangalan ng saklaw `%.*s'"
1073
1077
 
1074
 
#: lib/dpkg/parse.c:596
 
1078
#: lib/dpkg/parse.c:598
1075
1079
#, c-format
1076
1080
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
1077
1081
msgstr "MSDOS EOF (^Z) sa loob ng pangalan ng saklaw `%.*s'"
1078
1082
 
1079
 
#: lib/dpkg/parse.c:600
 
1083
#: lib/dpkg/parse.c:602
1080
1084
#, c-format
1081
1085
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
1082
1086
msgstr "pangalan ng saklaw `%.*s' ay dapat sundan ng kolon"
1083
1087
 
1084
 
#: lib/dpkg/parse.c:611
 
1088
#: lib/dpkg/parse.c:613
1085
1089
#, c-format
1086
1090
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
1087
1091
msgstr "EOF nauna sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang ng kahulihang newline)"
1088
1092
 
1089
 
#: lib/dpkg/parse.c:615
 
1093
#: lib/dpkg/parse.c:617
1090
1094
#, c-format
1091
1095
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
1092
1096
msgstr "MSDOS EOF char sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang na newline?)"
1093
1097
 
1094
 
#: lib/dpkg/parse.c:626
 
1098
#: lib/dpkg/parse.c:628
1095
1099
#, fuzzy, c-format
1096
1100
#| msgid "newline in field name `%.*s'"
1097
1101
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
1098
1102
msgstr "newline sa loob ng pangalan ng saklaw `%.*s'"
1099
1103
 
1100
 
#: lib/dpkg/parse.c:647
 
1104
#: lib/dpkg/parse.c:649
1101
1105
#, c-format
1102
1106
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
1103
1107
msgstr "EOF sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang na kahulihang newline)"
1104
1108
 
1105
 
#: lib/dpkg/parse.c:732
 
1109
#: lib/dpkg/parse.c:734
1106
1110
msgid "several package info entries found, only one allowed"
1107
1111
msgstr ""
1108
1112
"may ilang pinasok na info tungkol sa pakete na nahanap, iisa lamang dapat"
1109
1113
 
1110
 
#: lib/dpkg/parse.c:758
 
1114
#: lib/dpkg/parse.c:760
1111
1115
#, c-format
1112
1116
msgid "no package information in `%.255s'"
1113
1117
msgstr "walang impormasyong pakete sa loob ng `%.255s'"
1441
1445
msgid "error formatting string into varbuf variable"
1442
1446
msgstr ""
1443
1447
 
1444
 
#: src/archives.c:232
 
1448
#: src/archives.c:242
1445
1449
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
1446
1450
msgstr "error sa pagbasa mula sa dpkg-deb pipe"
1447
1451
 
1448
 
#: src/archives.c:247
 
1452
#: src/archives.c:257
1449
1453
#, fuzzy, c-format
1450
1454
#| msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
1451
1455
msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
1452
1456
msgstr "hindi ma-mmap ang talaksang info ng pakete `%.255s'"
1453
1457
 
1454
 
#: src/archives.c:260
 
1458
#: src/archives.c:270
1455
1459
#, c-format
1456
1460
msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
1457
1461
msgstr ""
1458
1462
 
1459
 
#: src/archives.c:322
 
1463
#: src/archives.c:332
1460
1464
#, fuzzy, c-format
1461
1465
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
1462
1466
msgstr "bigo ang pagbasa ng `%.255s' (sa `%.255s')"
1463
1467
 
1464
 
#: src/archives.c:330
 
1468
#: src/archives.c:340
1465
1469
#, fuzzy, c-format
1466
1470
msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
1467
1471
msgstr ""
1468
1472
"dpkg: %s: babala - bigo sa pagpalit ng pangalan ng `%.250s' sa `%.250s': %s\n"
1469
1473
 
1470
 
#: src/archives.c:346 src/archives.c:463 src/statcmd.c:159
 
1474
#: src/archives.c:356 src/archives.c:473 src/statcmd.c:159
1471
1475
#, c-format
1472
1476
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
1473
1477
msgstr "error sa pagtakda ng pagmamayari ng `%.255s'"
1474
1478
 
1475
 
#: src/archives.c:348 src/archives.c:465 src/statcmd.c:161
 
1479
#: src/archives.c:358 src/archives.c:475 src/statcmd.c:161
1476
1480
#, c-format
1477
1481
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
1478
1482
msgstr "error sa pagtakda ng pahintulo ng `%.255s'"
1479
1483
 
1480
 
#: src/archives.c:356 src/archives.c:1141 src/archives.c:1182
 
1484
#: src/archives.c:366 src/archives.c:1153 src/archives.c:1194
1481
1485
#, c-format
1482
1486
msgid "error closing/writing `%.255s'"
1483
1487
msgstr "error sa pagsara/pagsulat `%.255s'"
1484
1488
 
1485
 
#: src/archives.c:360
 
1489
#: src/archives.c:370
1486
1490
#, c-format
1487
1491
msgid "error creating pipe `%.255s'"
1488
1492
msgstr "error sa paglikha ng pipe `%.255s'"
1489
1493
 
1490
 
#: src/archives.c:365 src/archives.c:370
 
1494
#: src/archives.c:375 src/archives.c:380
1491
1495
#, c-format
1492
1496
msgid "error creating device `%.255s'"
1493
1497
msgstr "error sa paglikha ng device `%.255s'"
1494
1498
 
1495
 
#: src/archives.c:384 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166
 
1499
#: src/archives.c:394 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166
1496
1500
#, c-format
1497
1501
msgid "error creating hard link `%.255s'"
1498
1502
msgstr "error sa paglikha ng hard link `%.255s'"
1499
1503
 
1500
 
#: src/archives.c:391 utils/update-alternatives.c:489
 
1504
#: src/archives.c:401 utils/update-alternatives.c:490
1501
1505
#, c-format
1502
1506
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
1503
1507
msgstr "error sa paglikha ng symbolic link `%.255s'"
1504
1508
 
1505
 
#: src/archives.c:397
 
1509
#: src/archives.c:407
1506
1510
#, c-format
1507
1511
msgid "error creating directory `%.255s'"
1508
1512
msgstr "error sa paglikha ng directory `%.255s'"
1509
1513
 
1510
 
#: src/archives.c:416
 
1514
#: src/archives.c:426
1511
1515
#, fuzzy, c-format
1512
1516
#| msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
1513
1517
msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
1514
1518
msgstr "hindi mabuksan ang arkibo ng bahaging talaksang `%.250s'"
1515
1519
 
1516
 
#: src/archives.c:444 src/archives.c:448
 
1520
#: src/archives.c:454 src/archives.c:458
1517
1521
#, c-format
1518
1522
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
1519
1523
msgstr "error sa pagtakda ng timestamp ng `%.255s'"
1520
1524
 
1521
 
#: src/archives.c:460
 
1525
#: src/archives.c:470
1522
1526
#, c-format
1523
1527
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
1524
1528
msgstr "error sa pagtakda ng pagmamayari ng symlink `%.255s'"
1525
1529
 
1526
 
#: src/archives.c:537 src/archives.c:1065 utils/update-alternatives.c:317
 
1530
#: src/archives.c:547 src/archives.c:1077 utils/update-alternatives.c:317
1527
1531
#, c-format
1528
1532
msgid "unable to read link `%.255s'"
1529
1533
msgstr "hindi mabasa ang link `%.255s'"
1530
1534
 
1531
 
#: src/archives.c:539 src/archives.c:1067 src/configure.c:479
 
1535
#: src/archives.c:549 src/archives.c:1079 src/configure.c:529
1532
1536
#, c-format
1533
1537
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
1534
1538
msgstr ""
1535
1539
 
1536
 
#: src/archives.c:576
 
1540
#: src/archives.c:586
1537
1541
#, fuzzy, c-format
1538
1542
msgid ""
1539
1543
"trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
1540
1544
"of package %.250s"
1541
1545
msgstr "sinusubukang patungan ang `%.250s', na nasa paketeng %.250s din"
1542
1546
 
1543
 
#: src/archives.c:666
 
1547
#: src/archives.c:676
1544
1548
#, fuzzy, c-format
1545
1549
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
1546
1550
msgstr "hindi matakda ang pahintulot ng pag-execute sa `%.250s'"
1547
1551
 
1548
 
#: src/archives.c:688
 
1552
#: src/archives.c:698
1549
1553
#, c-format
1550
1554
msgid ""
1551
1555
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
1552
1556
"symlink `%.250s'"
1553
1557
msgstr ""
1554
1558
 
1555
 
#: src/archives.c:746
 
1559
#: src/archives.c:756
1556
1560
#, fuzzy, c-format
1557
1561
msgid ""
1558
1562
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
1561
1565
"sinusubukang patungan ang `%.250s', na siyang dibertadong bersyon ng `"
1562
1566
"%.250s'%.10s%.100s%.10s"
1563
1567
 
1564
 
#: src/archives.c:752
 
1568
#: src/archives.c:762
1565
1569
#, fuzzy, c-format
1566
1570
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
1567
1571
msgstr ""
1568
1572
"sinusubukang patungan ang `%.250s', na siyang dibertadong bersyon ng `"
1569
1573
"%.250s'%.10s%.100s%.10s"
1570
1574
 
1571
 
#: src/archives.c:782
 
1575
#: src/archives.c:792
1572
1576
#, c-format
1573
1577
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
1574
1578
msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (na siyang iluluklok sana)"
1575
1579
 
1576
 
#: src/archives.c:790
 
1580
#: src/archives.c:800
1577
1581
#, c-format
1578
1582
msgid ""
1579
1583
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
1582
1586
"hindi malinis ang kalat sa paligid ng `%.255s' bago magluklok ng ibang "
1583
1587
"bersyon"
1584
1588
 
1585
 
#: src/archives.c:796
 
1589
#: src/archives.c:806
1586
1590
#, c-format
1587
1591
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
1588
1592
msgstr "hindi ma-stat ang ibinalik na `%.255s' bago magluklok ng ibang bersyon"
1589
1593
 
1590
 
#: src/archives.c:832
 
1594
#: src/archives.c:842
1591
1595
#, c-format
1592
1596
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
1593
1597
msgstr "naglalaman ang arkibo ng bagay na `%.255s' ng hindi kilalang uri 0x%x"
1594
1598
 
1595
 
#: src/archives.c:914 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:631
1596
 
#: utils/update-alternatives.c:1211 utils/update-alternatives.c:1279
1597
 
#: utils/update-alternatives.c:1437 utils/update-alternatives.c:1684
1598
 
#: utils/update-alternatives.c:2168 utils/update-alternatives.c:2234
1599
 
#: utils/update-alternatives.c:2373
 
1599
#: src/archives.c:924 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:632
 
1600
#: utils/update-alternatives.c:1212 utils/update-alternatives.c:1280
 
1601
#: utils/update-alternatives.c:1438 utils/update-alternatives.c:1685
 
1602
#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2235
 
1603
#: utils/update-alternatives.c:2374
1600
1604
#, fuzzy, c-format
1601
1605
msgid "cannot stat file '%s'"
1602
1606
msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
1603
1607
 
1604
 
#: src/archives.c:929
 
1608
#: src/archives.c:939
1605
1609
#, c-format
1606
1610
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
1607
1611
msgstr "Pinapalitan ang talaksan sa lumang paketeng %s ...\n"
1608
1612
 
1609
 
#: src/archives.c:934
 
1613
#: src/archives.c:944
1610
1614
#, c-format
1611
1615
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
1612
1616
msgstr "Pinalitan ng mga talaksan sa nakaluklok na paketeng %s ...\n"
1613
1617
 
1614
 
#: src/archives.c:943
 
1618
#: src/archives.c:953
1615
1619
#, fuzzy, c-format
1616
1620
msgid ""
1617
1621
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
1620
1624
"sinusubukang patungan ang directory `%.250s' sa paketeng %.250s ng hindi "
1621
1625
"directory"
1622
1626
 
1623
 
#: src/archives.c:950
 
1627
#: src/archives.c:960
1624
1628
#, fuzzy, c-format
1625
1629
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
1626
1630
msgstr "sinusubukang patungan ang `%.250s', na nasa paketeng %.250s din"
1627
1631
 
1628
 
#: src/archives.c:1055
 
1632
#: src/archives.c:1067
1629
1633
#, c-format
1630
1634
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
1631
1635
msgstr "hindi malipat ang `%.255s' upang iluklok ang bagong bersyon"
1632
1636
 
1633
 
#: src/archives.c:1072
 
1637
#: src/archives.c:1084
1634
1638
#, c-format
1635
1639
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
1636
1640
msgstr "hindi makagawa ng backup symlink para sa `%.255s'"
1637
1641
 
1638
 
#: src/archives.c:1074
 
1642
#: src/archives.c:1086
1639
1643
#, c-format
1640
1644
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
1641
1645
msgstr "hindi ma-chown ang backup symlink para sa `%.255s'"
1642
1646
 
1643
 
#: src/archives.c:1079
 
1647
#: src/archives.c:1091
1644
1648
#, c-format
1645
1649
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
1646
1650
msgstr ""
1647
1651
"hindi makagawa ng backup link ng `%.255s' bago iluklok ang bagong bersyon"
1648
1652
 
1649
 
#: src/archives.c:1096 src/archives.c:1190
 
1653
#: src/archives.c:1108 src/archives.c:1202
1650
1654
#, c-format
1651
1655
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
1652
1656
msgstr "hindi mailuklok ang bagong bersyon ng `%.255s'"
1653
1657
 
1654
 
#: src/archives.c:1135 src/archives.c:1178
 
1658
#: src/archives.c:1147 src/archives.c:1190
1655
1659
#, fuzzy, c-format
1656
1660
msgid "unable to open '%.255s'"
1657
1661
msgstr "hindi malikha ang `%.255s'"
1658
1662
 
1659
 
#: src/archives.c:1180
 
1663
#: src/archives.c:1192
1660
1664
#, fuzzy, c-format
1661
1665
msgid "unable to sync file '%.255s'"
1662
1666
msgstr "hindi ma-unbuffer ang `%.255s'"
1663
1667
 
1664
 
#: src/archives.c:1257
 
1668
#: src/archives.c:1269
1665
1669
#, fuzzy, c-format
1666
1670
msgid ""
1667
1671
"ignoring dependency problem with %s:\n"
1671
1675
"%s:\n"
1672
1676
"%s"
1673
1677
 
1674
 
#: src/archives.c:1262
 
1678
#: src/archives.c:1274
1675
1679
#, fuzzy, c-format
1676
1680
msgid ""
1677
1681
"considering deconfiguration of essential\n"
1680
1684
"dpkg: babala - inaayunan na tanggalin ang pagkaayos ng kailangang\n"
1681
1685
" pakete %s, upang maaaring tanggalin ang %s.\n"
1682
1686
 
1683
 
#: src/archives.c:1266
 
1687
#: src/archives.c:1278
1684
1688
#, fuzzy, c-format
1685
1689
msgid ""
1686
1690
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
1689
1693
"dpkg: hindi, %s ay kailangan, hindi ito tatanggalan ng pagkaayos\n"
1690
1694
" nito upang maaaring tanggalin ang %s.\n"
1691
1695
 
1692
 
#: src/archives.c:1275
 
1696
#: src/archives.c:1287
1693
1697
#, fuzzy, c-format
1694
1698
msgid ""
1695
1699
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
1699
1703
"deconfigure):\n"
1700
1704
" %s"
1701
1705
 
1702
 
#: src/archives.c:1285
 
1706
#: src/archives.c:1297
1703
1707
#, fuzzy, c-format
1704
1708
msgid "removal of %.250s"
1705
1709
msgstr "error sa pagbasa sa %.250s"
1706
1710
 
1707
 
#: src/archives.c:1310
 
1711
#: src/archives.c:1322
1708
1712
#, fuzzy, c-format
1709
1713
msgid "installation of %.250s"
1710
1714
msgstr "hindi mailuklok ang bagong bersyon ng `%.255s'"
1711
1715
 
1712
 
#: src/archives.c:1312
 
1716
#: src/archives.c:1324
1713
1717
#, fuzzy, c-format
1714
1718
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
1715
1719
msgstr "dpkg: inaayunan ang pagtanggal ng %s pabor sa %s ...\n"
1716
1720
 
1717
 
#: src/archives.c:1318
 
1721
#: src/archives.c:1330
1718
1722
#, fuzzy, c-format
1719
1723
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
1720
1724
msgstr "dpkg: oo, tatanggalin ang %s pabor sa %s.\n"
1721
1725
 
1722
 
#: src/archives.c:1323 src/archives.c:1444
 
1726
#: src/archives.c:1335 src/archives.c:1456
1723
1727
#, fuzzy, c-format
1724
1728
#| msgid ""
1725
1729
#| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
1731
1735
"dpkg: tungkol sa %s na naglalaman ng %s:\n"
1732
1736
"%s"
1733
1737
 
1734
 
#: src/archives.c:1331
 
1738
#: src/archives.c:1343
1735
1739
#, fuzzy
1736
1740
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
1737
1741
msgstr ""
1738
1742
"dpkg: babala - hindi pinapansin ang tunggalian, maaaring magpatuloy pa "
1739
1743
"rin !\n"
1740
1744
 
1741
 
#: src/archives.c:1336
 
1745
#: src/archives.c:1348
1742
1746
#, c-format
1743
1747
msgid ""
1744
1748
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
1745
1749
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
1746
1750
msgstr ""
1747
1751
 
1748
 
#: src/archives.c:1341
 
1752
#: src/archives.c:1353
1749
1753
#, c-format
1750
1754
msgid "installing %.250s would break existing software"
1751
1755
msgstr ""
1752
1756
 
1753
 
#: src/archives.c:1371
 
1757
#: src/archives.c:1383
1754
1758
#, fuzzy, c-format
1755
1759
#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
1756
1760
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
1757
1761
msgstr "dpkg: inaayunan ang pagtanggal ng %s pabor sa %s ...\n"
1758
1762
 
1759
 
#: src/archives.c:1377
 
1763
#: src/archives.c:1389
1760
1764
#, fuzzy, c-format
1761
1765
#| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
1762
1766
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
1764
1768
"hindi nakaluklok ng tama ang %s - hindi pinapansin ang mga dependensiya sa "
1765
1769
"kanya.\n"
1766
1770
 
1767
 
#: src/archives.c:1406
 
1771
#: src/archives.c:1418
1768
1772
#, fuzzy, c-format
1769
1773
#| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
1770
1774
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
1772
1776
"dpkg: maaaring magkaproblema sa pagtanggal ng %s, dahil nagbibigay ito ng "
1773
1777
"%s ...\n"
1774
1778
 
1775
 
#: src/archives.c:1421
 
1779
#: src/archives.c:1433
1776
1780
#, fuzzy, c-format
1777
1781
msgid ""
1778
1782
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
1780
1784
"dpkg: kinakailangan iluklok muli ang paketeng %s, ngunit tatanggalin na rin "
1781
1785
"ito gaya ng hiling niyo.\n"
1782
1786
 
1783
 
#: src/archives.c:1425
 
1787
#: src/archives.c:1437
1784
1788
#, fuzzy, c-format
1785
1789
#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
1786
1790
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
1787
1791
msgstr "dpkg: kinakailangan iluklok muli ang paketeng %s, hindi tatanggalin.\n"
1788
1792
 
1789
 
#: src/archives.c:1434
 
1793
#: src/archives.c:1446
1790
1794
#, fuzzy, c-format
1791
1795
#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
1792
1796
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
1793
1797
msgstr "dpkg: oo, tatanggalin ang %s pabor sa %s.\n"
1794
1798
 
1795
 
#: src/archives.c:1447
 
1799
#: src/archives.c:1459
1796
1800
#, c-format
1797
1801
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
1798
1802
msgstr "magkatunggaling mga pakete - hindi iluluklok %.250s"
1799
1803
 
1800
 
#: src/archives.c:1449
 
1804
#: src/archives.c:1461
1801
1805
#, fuzzy
1802
1806
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
1803
1807
msgstr ""
1804
1808
"dpkg: babala - hindi pinapansin ang tunggalian, maaaring magpatuloy pa "
1805
1809
"rin !\n"
1806
1810
 
1807
 
#: src/archives.c:1495
 
1811
#: src/archives.c:1507
1808
1812
#, c-format
1809
1813
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
1810
1814
msgstr ""
1811
1815
"--%s --recursive ay nangangailangan ng hindi kukulang sa isang argumentong "
1812
1816
"path"
1813
1817
 
1814
 
#: src/archives.c:1505
 
1818
#: src/archives.c:1517
1815
1819
#, fuzzy
1816
1820
msgid "find for dpkg --recursive"
1817
1821
msgstr "bigo sa pag-exec ng find para sa --recursive"
1818
1822
 
1819
 
#: src/archives.c:1526
 
1823
#: src/archives.c:1538
1820
1824
msgid "failed to fdopen find's pipe"
1821
1825
msgstr "bigo sa pag-fdopen ng pipe ng find"
1822
1826
 
1823
 
#: src/archives.c:1532
 
1827
#: src/archives.c:1544
1824
1828
msgid "error reading find's pipe"
1825
1829
msgstr "error sa pagbasa ng pipe ng find"
1826
1830
 
1827
 
#: src/archives.c:1533
 
1831
#: src/archives.c:1545
1828
1832
msgid "error closing find's pipe"
1829
1833
msgstr "error sa pagsara ng pipe ng find"
1830
1834
 
1831
 
#: src/archives.c:1536
 
1835
#: src/archives.c:1548
1832
1836
#, c-format
1833
1837
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
1834
1838
msgstr "find para sa --recursive ay nagbalik ng hindi maprosesong error %i"
1835
1839
 
1836
 
#: src/archives.c:1539
 
1840
#: src/archives.c:1551
1837
1841
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
1838
1842
msgstr "naghanap, ngunit walang nahanap na pakete (talaksang pumares sa *.deb)"
1839
1843
 
1840
 
#: src/archives.c:1550
 
1844
#: src/archives.c:1562
1841
1845
#, c-format
1842
1846
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
1843
1847
msgstr ""
1844
1848
"--%s ay nangangailangan ng hindi kulang sa isa talaksang arkibong pakete "
1845
1849
"argumento"
1846
1850
 
1847
 
#: src/archives.c:1585 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
 
1851
#: src/archives.c:1597 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
1848
1852
#: src/enquiry.c:218 src/enquiry.c:335 src/enquiry.c:526 src/enquiry.c:528
1849
1853
#: src/enquiry.c:541 src/enquiry.c:571 src/main.c:68 src/main.c:170
1850
1854
#: src/main.c:320 src/main.c:578 src/packages.c:266 src/querycmd.c:291
1858
1862
msgid "<standard output>"
1859
1863
msgstr ""
1860
1864
 
1861
 
#: src/archives.c:1586 src/packages.c:267 src/querycmd.c:292
 
1865
#: src/archives.c:1598 src/packages.c:267 src/querycmd.c:292
1862
1866
#: src/querycmd.c:391 src/querycmd.c:501 src/querycmd.c:579 src/select.c:100
1863
1867
#: dpkg-split/main.c:177 dpkg-split/queue.c:227
1864
1868
msgid "<standard error>"
1865
1869
msgstr ""
1866
1870
 
1867
 
#: src/archives.c:1627
 
1871
#: src/archives.c:1639
1868
1872
#, fuzzy, c-format
1869
1873
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
1870
1874
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
1871
1875
msgstr "Pinipili ang nakaraang hindi piniling pakete %s.\n"
1872
1876
 
1873
 
#: src/archives.c:1632
 
1877
#: src/archives.c:1644
1874
1878
#, fuzzy, c-format
1875
1879
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
1876
1880
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
1877
1881
msgstr "Linampasan ang hindi piniling pakete %s.\n"
1878
1882
 
1879
 
#: src/archives.c:1649
 
1883
#: src/archives.c:1661
1880
1884
#, fuzzy, c-format
1881
1885
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
1882
1886
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
1883
1887
msgstr "Bersyon %.250s ng %.250s ay nakaluklok na, linalampasan.\n"
1884
1888
 
1885
 
#: src/archives.c:1658
 
1889
#: src/archives.c:1670
1886
1890
#, fuzzy, c-format
1887
1891
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
1888
1892
msgstr "%s - babala: downgrade ng %.250s mula %.250s tungong %.250s.\n"
1889
1893
 
1890
 
#: src/archives.c:1664
 
1894
#: src/archives.c:1676
1891
1895
#, fuzzy, c-format
1892
1896
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
1893
1897
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
1925
1929
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
1926
1930
msgstr "hindi matanggal ang bagong-binuklat na bersyon ng `%.250s'"
1927
1931
 
1928
 
#: src/configure.c:125
 
1932
#: src/configure.c:172
1929
1933
#, fuzzy, c-format
1930
1934
#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
1931
1935
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
1932
1936
msgstr "hindi ma-stat ang bagong dist conffile `%.250s'"
1933
1937
 
1934
 
#: src/configure.c:135
 
1938
#: src/configure.c:182
1935
1939
#, c-format
1936
1940
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
1937
1941
msgstr "hindi ma-stat ang kasalukuyang nakaluklok na conffile `%.250s'"
1938
1942
 
1939
 
#: src/configure.c:147
 
1943
#: src/configure.c:194
1940
1944
#, c-format
1941
1945
msgid ""
1942
1946
"\n"
1947
1951
"Ang talaksang pagkaayos `%s' ay wala sa sistema.\n"
1948
1952
"Iniluluklok ang bagong talaksang pagkaayos tulad ng inyong hiling.\n"
1949
1953
 
1950
 
#: src/configure.c:189
 
1954
#: src/configure.c:236
1951
1955
#, fuzzy, c-format
1952
1956
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
1953
1957
msgstr "dpkg: %s: babala - bigo sa pagtanggal ng lumang backup `%.250s': %s\n"
1954
1958
 
1955
 
#: src/configure.c:198
 
1959
#: src/configure.c:245
1956
1960
#, fuzzy, c-format
1957
1961
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
1958
1962
msgstr ""
1959
1963
"dpkg: %s: babala - bigo sa pagpalit ng pangalan ng `%.250s' sa `%.250s': %s\n"
1960
1964
 
1961
 
#: src/configure.c:205
 
1965
#: src/configure.c:252
1962
1966
#, fuzzy, c-format
1963
1967
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
1964
1968
msgstr "%s: bigo sa pag-exec gzip %s"
1965
1969
 
1966
 
#: src/configure.c:212
 
1970
#: src/configure.c:259
1967
1971
#, fuzzy, c-format
1968
1972
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
1969
1973
msgstr ""
1970
1974
"dpkg: %s: babala - bigo sa pagtanggal ng lumang distrib bersyon ng `%.250s': "
1971
1975
"%s\n"
1972
1976
 
1973
 
#: src/configure.c:217
 
1977
#: src/configure.c:264
1974
1978
#, fuzzy, c-format
1975
1979
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
1976
1980
msgstr ""
1977
1981
"dpkg: %s: babala - bigo sa pagtanggal ng `%.250s' (bago patungan): %s\n"
1978
1982
 
1979
 
#: src/configure.c:222
 
1983
#: src/configure.c:269
1980
1984
#, fuzzy, c-format
1981
1985
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
1982
1986
msgstr "dpkg: %s: babala - bigo sa pag-link ng `%.250s' tungong `%.250s': %s\n"
1983
1987
 
1984
 
#: src/configure.c:227
 
1988
#: src/configure.c:274
1985
1989
#, c-format
1986
1990
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
1987
1991
msgstr "Iniluluklok ang bagong bersyon ng talaksang pagkaayos %s ...\n"
1988
1992
 
1989
 
#: src/configure.c:233 utils/update-alternatives.c:496
 
1993
#: src/configure.c:280 utils/update-alternatives.c:497
1990
1994
#, c-format
1991
1995
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
1992
1996
msgstr "hindi maluklok ang `%.250s' bilang `%.250s'"
1993
1997
 
1994
 
#: src/configure.c:285
 
1998
#: src/configure.c:332
1995
1999
#, c-format
1996
2000
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
1997
2001
msgstr "walang paketeng nagngapangalang `%s' na nakaluklok, hindi maisaayos"
1998
2002
 
1999
 
#: src/configure.c:288
 
2003
#: src/configure.c:335
2000
2004
#, c-format
2001
2005
msgid "package %.250s is already installed and configured"
2002
2006
msgstr "nakaluklok at nakaayos na ang paketeng %.250s"
2003
2007
 
2004
 
#: src/configure.c:291
 
2008
#: src/configure.c:338
2005
2009
#, c-format
2006
2010
msgid ""
2007
2011
"package %.250s is not ready for configuration\n"
2010
2014
"hindi handa na isaayos ang paketeng %.250s\n"
2011
2015
" hindi maisaayos (kasalukuyang kalagayan `%.250s')"
2012
2016
 
2013
 
#: src/configure.c:303
 
2017
#: src/configure.c:350
2014
2018
#, fuzzy, c-format
2015
2019
#| msgid ""
2016
2020
#| "package %.250s is not ready for configuration\n"
2021
2025
"hindi handa na isaayos ang paketeng %.250s\n"
2022
2026
" hindi maisaayos (kasalukuyang kalagayan `%.250s')"
2023
2027
 
2024
 
#: src/configure.c:311
 
2028
#: src/configure.c:358
2025
2029
#, c-format
2026
2030
msgid ""
2027
2031
"package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
2028
2032
msgstr ""
2029
2033
 
2030
 
#: src/configure.c:347
 
2034
#: src/configure.c:394
2031
2035
#, fuzzy, c-format
2032
2036
#| msgid ""
2033
2037
#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
2039
2043
"dpkg: problema sa dependensiya ay balakid sa pagsasaayos ng %s:\n"
2040
2044
"%s"
2041
2045
 
2042
 
#: src/configure.c:350
 
2046
#: src/configure.c:397
2043
2047
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
2044
2048
msgstr "problema sa dependensiya - iniwanang hindi nakaayos"
2045
2049
 
2046
 
#: src/configure.c:353
 
2050
#: src/configure.c:400
2047
2051
#, fuzzy, c-format
2048
2052
#| msgid ""
2049
2053
#| "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
2056
2060
"niyo:\n"
2057
2061
"%s"
2058
2062
 
2059
 
#: src/configure.c:361
 
2063
#: src/configure.c:408
2060
2064
msgid ""
2061
2065
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
2062
2066
" reinstall it before attempting configuration."
2064
2068
"Nasa masamang kalagayan ang pakete - kailangan niyong\n"
2065
2069
" iluklok-muli ito bago subukang isaayos ito."
2066
2070
 
2067
 
#: src/configure.c:364
 
2071
#: src/configure.c:411
2068
2072
#, c-format
2069
2073
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
2070
2074
msgstr "Hinahanda ang %s (%s) ...\n"
2071
2075
 
2072
 
#: src/configure.c:448
 
2076
#: src/configure.c:498
2073
2077
#, fuzzy, c-format
2074
2078
msgid ""
2075
2079
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
2078
2082
"dpkg: %s: babala - hindi ma-stat ang talaksang pagkaayos `%s'\n"
2079
2083
" (= `%s'): %s\n"
2080
2084
 
2081
 
#: src/configure.c:462
 
2085
#: src/configure.c:512
2082
2086
#, fuzzy, c-format
2083
2087
msgid ""
2084
2088
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
2087
2091
"dpkg: %s: babala - talaksang pagkaayos `%s' ay paikot na link\n"
2088
2092
" (= `%s')\n"
2089
2093
 
2090
 
#: src/configure.c:473
 
2094
#: src/configure.c:523
2091
2095
#, fuzzy, c-format
2092
2096
msgid ""
2093
2097
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
2096
2100
"dpkg: %s: babala - hindi ma-readlink ang conffile `%s'\n"
2097
2101
" (= `%s'): %s\n"
2098
2102
 
2099
 
#: src/configure.c:500
 
2103
#: src/configure.c:550
2100
2104
#, fuzzy, c-format
2101
2105
msgid ""
2102
2106
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
2105
2109
"dpkg: %s: babala - conffile `%.250s' nagresolba sa pangalang talaksan na\n"
2106
2110
" degenerado (`%s' ay symlink patungo sa `%s')\n"
2107
2111
 
2108
 
#: src/configure.c:516
 
2112
#: src/configure.c:566
2109
2113
#, fuzzy, c-format
2110
2114
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
2111
2115
msgstr ""
2112
2116
"dpkg: %s: babala - conffile `%.250s' ay hindi payak na talaksan o symlink\n"
2113
2117
" (= `%s')\n"
2114
2118
 
2115
 
#: src/configure.c:544 dpkg-split/split.c:142
 
2119
#: src/configure.c:594 dpkg-split/split.c:142
2116
2120
#, fuzzy, c-format
2117
2121
msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
2118
2122
msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
2119
2123
 
2120
 
#: src/configure.c:551
 
2124
#: src/configure.c:601
2121
2125
#, fuzzy, c-format
2122
2126
msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
2123
2127
msgstr "dpkg: %s: babala - hindi mabuksan ang conffile %s para sa hash: %s\n"
2124
2128
 
2125
 
#: src/configure.c:577 src/configure.c:581
 
2129
#: src/configure.c:627 src/configure.c:631
2126
2130
msgid "conffile difference visualizer"
2127
2131
msgstr ""
2128
2132
 
2129
 
#: src/configure.c:598
 
2133
#: src/configure.c:648
2130
2134
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
2131
2135
msgstr "Ipasok ang `exit' kapag tapos na kayo.\n"
2132
2136
 
2133
 
#: src/configure.c:607 src/configure.c:611
 
2137
#: src/configure.c:657 src/configure.c:661
2134
2138
msgid "conffile shell"
2135
2139
msgstr ""
2136
2140
 
2137
 
#: src/configure.c:657
 
2141
#: src/configure.c:707
2138
2142
#, c-format
2139
2143
msgid ""
2140
2144
"\n"
2143
2147
"\n"
2144
2148
"Talaksang pagkaayos `%s'"
2145
2149
 
2146
 
#: src/configure.c:659
 
2150
#: src/configure.c:709
2147
2151
#, c-format
2148
2152
msgid " (actually `%s')"
2149
2153
msgstr " (ang totoo ay `%s')"
2150
2154
 
2151
 
#: src/configure.c:663
 
2155
#: src/configure.c:713
2152
2156
#, c-format
2153
2157
msgid ""
2154
2158
"\n"
2160
2164
" ==> Talaksan ay nasa loob din ng paketeng bigay ng tagapangalaga ng "
2161
2165
"pakete.\n"
2162
2166
 
2163
 
#: src/configure.c:668
 
2167
#: src/configure.c:718
2164
2168
#, c-format
2165
2169
msgid ""
2166
2170
"\n"
2169
2173
"\n"
2170
2174
"     Hindi binago magmula ng iniluklok ito.\n"
2171
2175
 
2172
 
#: src/configure.c:670
 
2176
#: src/configure.c:720
2173
2177
#, c-format
2174
2178
msgid ""
2175
2179
"\n"
2178
2182
"\n"
2179
2183
" ==> Binago (ninyo o ng skript) magmula noong iniluklok ito.\n"
2180
2184
 
2181
 
#: src/configure.c:671
 
2185
#: src/configure.c:721
2182
2186
#, fuzzy, c-format
2183
2187
msgid ""
2184
2188
"\n"
2187
2191
"\n"
2188
2192
" ==> Binago (ninyo o ng skript) magmula noong iniluklok ito.\n"
2189
2193
 
2190
 
#: src/configure.c:674
 
2194
#: src/configure.c:724
2191
2195
#, c-format
2192
2196
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
2193
2197
msgstr " ==> Nagpadala ng panibagong bersyon ang nagpamudmod ng pakete.\n"
2194
2198
 
2195
 
#: src/configure.c:675
 
2199
#: src/configure.c:725
2196
2200
#, c-format
2197
2201
msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
2198
2202
msgstr "     Bersyon sa loob ng pakete ay pareho sa huling pagkaluklok.\n"
2199
2203
 
2200
 
#: src/configure.c:683
 
2204
#: src/configure.c:733
2201
2205
#, c-format
2202
2206
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
2203
2207
msgstr " ==> Ginagamit ang bagong talaksan tulad ng inyong hiling.\n"
2204
2208
 
2205
 
#: src/configure.c:687
 
2209
#: src/configure.c:737
2206
2210
#, c-format
2207
2211
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
2208
2212
msgstr ""
2209
2213
" ==> Ginagamit ang kasalukuyang lumang talaksan tulad ng inyong hiling.\n"
2210
2214
 
2211
 
#: src/configure.c:696
 
2215
#: src/configure.c:746
2212
2216
#, c-format
2213
2217
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
2214
2218
msgstr " ==> Pinanatiling default ang lumang talaksang pagkaayos.\n"
2215
2219
 
2216
 
#: src/configure.c:700
 
2220
#: src/configure.c:750
2217
2221
#, c-format
2218
2222
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
2219
2223
msgstr " ==> Gagamitin ang bagong talaksang pagkaayos bilang default.\n"
2220
2224
 
2221
 
#: src/configure.c:707
 
2225
#: src/configure.c:757
2222
2226
#, fuzzy, c-format
2223
2227
msgid ""
2224
2228
"   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
2234
2238
"      Z    : ilagay sa background ang prosesong ito upang tignan ang "
2235
2239
"kaayusan\n"
2236
2240
 
2237
 
#: src/configure.c:714
 
2241
#: src/configure.c:764
2238
2242
#, c-format
2239
2243
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
2240
2244
msgstr " Ang default na gagawin ay gamitin ang kasalukuyang bersyon.\n"
2241
2245
 
2242
 
#: src/configure.c:716
 
2246
#: src/configure.c:766
2243
2247
#, c-format
2244
2248
msgid " The default action is to install the new version.\n"
2245
2249
msgstr " Ang default na gagawin ay iluklok ang bagong bersyon.\n"
2246
2250
 
2247
 
#: src/configure.c:721
 
2251
#: src/configure.c:771
2248
2252
msgid "[default=N]"
2249
2253
msgstr "[default=N]"
2250
2254
 
2251
 
#: src/configure.c:722
 
2255
#: src/configure.c:772
2252
2256
msgid "[default=Y]"
2253
2257
msgstr "[default=Y]"
2254
2258
 
2255
 
#: src/configure.c:723
 
2259
#: src/configure.c:773
2256
2260
msgid "[no default]"
2257
2261
msgstr "[walang default]"
2258
2262
 
2259
 
#: src/configure.c:726
 
2263
#: src/configure.c:776
2260
2264
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
2261
2265
msgstr "error sa pagsulat sa stderr, natagpuan bago mag-prompt ng conffile"
2262
2266
 
2263
 
#: src/configure.c:735
 
2267
#: src/configure.c:785
2264
2268
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
2265
2269
msgstr "error sa pagbasa ng stdin sa prompt ng conffile"
2266
2270
 
2267
 
#: src/configure.c:736
 
2271
#: src/configure.c:786
2268
2272
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
2269
2273
msgstr "EOF sa stdin sa prompt ng conffile"
2270
2274
 
2466
2470
"  different file `%s', not allowed"
2467
2471
msgstr ""
2468
2472
 
2469
 
#: src/divertcmd.c:222 utils/update-alternatives.c:1368
 
2473
#: src/divertcmd.c:222 utils/update-alternatives.c:1369
2470
2474
#, fuzzy, c-format
2471
2475
msgid "unable to create file '%s'"
2472
2476
msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
3013
3017
"NB: ang PATH ni root ay madalas kasama ang /usr/local/sbin, /usr/sbin at /"
3014
3018
"sbin."
3015
3019
 
3016
 
#: src/help.c:357
 
3020
#: src/help.c:380
3017
3021
#, fuzzy, c-format
3018
3022
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
3019
3023
msgstr "hindi malikha ang `%.255s'"
3020
3024
 
3021
 
#: src/help.c:362 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67
 
3025
#: src/help.c:385 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67
3022
3026
msgid "rm command for cleanup"
3023
3027
msgstr ""
3024
3028
 
3027
3031
msgid "unable to check existence of `%.250s'"
3028
3032
msgstr "hindi matiyak ang pagkakaroon ng `%.250s'"
3029
3033
 
3030
 
#: src/infodb-access.c:79 src/infodb-upgrade.c:93
 
3034
#: src/infodb-access.c:83 src/infodb-upgrade.c:93
3031
3035
msgid "cannot read info directory"
3032
3036
msgstr "hindi mabasa ang info directory"
3033
3037
 
3041
3045
msgid "corrupt info database format file '%s'"
3042
3046
msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
3043
3047
 
 
3048
#: src/infodb-format.c:88
 
3049
#, c-format
 
3050
msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
 
3051
msgstr ""
 
3052
 
3044
3053
#: src/infodb-upgrade.c:123
3045
3054
#, fuzzy, c-format
3046
3055
#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
3610
3619
msgid "  Version of %s to be configured is %s.\n"
3611
3620
msgstr "  %.250s ay tatanggalin ang pagkaayos.\n"
3612
3621
 
3613
 
#: src/packages.c:635
 
3622
#: src/packages.c:640
3614
3623
msgid " depends on "
3615
3624
msgstr " nagdedepende sa "
3616
3625
 
3617
 
#: src/packages.c:641
 
3626
#: src/packages.c:646
3618
3627
msgid "; however:\n"
3619
3628
msgstr "; gayunpaman:\n"
3620
3629
 
3793
3802
msgstr ""
3794
3803
"pangalan ng conffile (nagumpisa `%.250s') ay labis ang haba (>%d karakter)"
3795
3804
 
3796
 
#: src/processarc.c:693 utils/update-alternatives.c:2104
 
3805
#: src/processarc.c:693 utils/update-alternatives.c:2105
3797
3806
#, c-format
3798
3807
msgid "read error in %.250s"
3799
3808
msgstr "error sa pagbasa sa %.250s"
4481
4490
 
4482
4491
#: src/statdb.c:216
4483
4492
#, fuzzy, c-format
4484
 
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
 
4493
msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
4485
4494
msgstr "talaksang statoverride `%.250s'"
4486
4495
 
4487
4496
#: src/trigcmd.c:48
4734
4743
msgstr[1] ""
4735
4744
"dpkg-deb: hindi pinansin %d na babala tungkol sa (mga) talaksang control\n"
4736
4745
 
4737
 
#: dpkg-deb/build.c:404 utils/update-alternatives.c:2577
4738
 
#: utils/update-alternatives.c:2584
 
4746
#: dpkg-deb/build.c:404 utils/update-alternatives.c:2579
 
4747
#: utils/update-alternatives.c:2586
4739
4748
#, fuzzy, c-format
4740
4749
msgid "--%s needs a <directory> argument"
4741
4750
msgstr "--build ay nangangailangan ng argumentong directory"
5072
5081
msgstr[0] "May kulang na isang hininging bahaging control"
5073
5082
msgstr[1] "May kulang na isang hininging bahaging control"
5074
5083
 
5075
 
#: dpkg-deb/info.c:141 utils/update-alternatives.c:1065
 
5084
#: dpkg-deb/info.c:141 utils/update-alternatives.c:1066
5076
5085
#, c-format
5077
5086
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
5078
5087
msgstr "hindi ma-scan ang directory `%.255s'"
5802
5811
msgid "cannot append to '%s'"
5803
5812
msgstr "hindi mabuksan ang talaan`%s': %s\n"
5804
5813
 
5805
 
#: utils/update-alternatives.c:506
 
5814
#: utils/update-alternatives.c:507
5806
5815
#, fuzzy, c-format
5807
5816
msgid "unable to remove '%s'"
5808
5817
msgstr "hindi ma-execute ang %s"
5809
5818
 
5810
 
#: utils/update-alternatives.c:1101
 
5819
#: utils/update-alternatives.c:1102
5811
5820
#, fuzzy, c-format
5812
5821
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
5813
5822
msgstr "di inaasahang dulo ng talaksan sa %s sa %.255s"
5814
5823
 
5815
 
#: utils/update-alternatives.c:1103
 
5824
#: utils/update-alternatives.c:1104
5816
5825
#, fuzzy, c-format
5817
5826
msgid "while reading %s: %s"
5818
5827
msgstr "dibertado ng %s"
5819
5828
 
5820
 
#: utils/update-alternatives.c:1109
 
5829
#: utils/update-alternatives.c:1110
5821
5830
#, fuzzy, c-format
5822
5831
msgid "line not terminated while trying to read %s"
5823
5832
msgstr "di inaasahang dulo ng talaksan sa %s sa %.255s"
5824
5833
 
5825
 
#: utils/update-alternatives.c:1127
 
5834
#: utils/update-alternatives.c:1128
5826
5835
#, fuzzy, c-format
5827
5836
msgid "%s corrupt: %s"
5828
5837
msgstr "%s: internal gzip error: pagsulat: `%s'"
5829
5838
 
5830
 
#: utils/update-alternatives.c:1140
 
5839
#: utils/update-alternatives.c:1141
5831
5840
#, c-format
5832
5841
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
5833
5842
msgstr ""
5834
5843
 
5835
 
#: utils/update-alternatives.c:1153
 
5844
#: utils/update-alternatives.c:1154
5836
5845
msgid "slave name"
5837
5846
msgstr ""
5838
5847
 
5839
 
#: utils/update-alternatives.c:1161 utils/update-alternatives.c:2553
 
5848
#: utils/update-alternatives.c:1162 utils/update-alternatives.c:2555
5840
5849
#, fuzzy, c-format
5841
5850
msgid "duplicate slave name %s"
5842
5851
msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
5843
5852
 
5844
 
#: utils/update-alternatives.c:1164
 
5853
#: utils/update-alternatives.c:1165
5845
5854
#, fuzzy
5846
5855
msgid "slave link"
5847
5856
msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
5848
5857
 
5849
 
#: utils/update-alternatives.c:1168
 
5858
#: utils/update-alternatives.c:1169
5850
5859
#, c-format
5851
5860
msgid "slave link same as main link %s"
5852
5861
msgstr ""
5853
5862
 
5854
 
#: utils/update-alternatives.c:1175 utils/update-alternatives.c:2560
 
5863
#: utils/update-alternatives.c:1176 utils/update-alternatives.c:2562
5855
5864
#, fuzzy, c-format
5856
5865
msgid "duplicate slave link %s"
5857
5866
msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
5858
5867
 
5859
 
#: utils/update-alternatives.c:1193
 
5868
#: utils/update-alternatives.c:1194
5860
5869
msgid "master file"
5861
5870
msgstr ""
5862
5871
 
5863
 
#: utils/update-alternatives.c:1202
 
5872
#: utils/update-alternatives.c:1203
5864
5873
#, c-format
5865
5874
msgid "duplicate path %s"
5866
5875
msgstr ""
5867
5876
 
5868
 
#: utils/update-alternatives.c:1215
 
5877
#: utils/update-alternatives.c:1216
5869
5878
#, c-format
5870
5879
msgid ""
5871
5880
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
5872
5881
"alternatives"
5873
5882
msgstr ""
5874
5883
 
5875
 
#: utils/update-alternatives.c:1218 utils/update-alternatives.c:1229
 
5884
#: utils/update-alternatives.c:1219 utils/update-alternatives.c:1230
5876
5885
msgid "priority"
5877
5886
msgstr ""
5878
5887
 
5879
 
#: utils/update-alternatives.c:1221 utils/update-alternatives.c:1243
 
5888
#: utils/update-alternatives.c:1222 utils/update-alternatives.c:1244
5880
5889
msgid "slave file"
5881
5890
msgstr ""
5882
5891
 
5883
 
#: utils/update-alternatives.c:1234
 
5892
#: utils/update-alternatives.c:1235
5884
5893
#, c-format
5885
5894
msgid "priority of %s: %s"
5886
5895
msgstr ""
5887
5896
 
5888
 
#: utils/update-alternatives.c:1238
 
5897
#: utils/update-alternatives.c:1239
5889
5898
#, c-format
5890
5899
msgid "priority of %s is out of range: %s"
5891
5900
msgstr ""
5892
5901
 
5893
 
#: utils/update-alternatives.c:1292
 
5902
#: utils/update-alternatives.c:1293
5894
5903
msgid "status"
5895
5904
msgstr ""
5896
5905
 
5897
 
#: utils/update-alternatives.c:1294
 
5906
#: utils/update-alternatives.c:1295
5898
5907
msgid "invalid status"
5899
5908
msgstr ""
5900
5909
 
5901
 
#: utils/update-alternatives.c:1299
 
5910
#: utils/update-alternatives.c:1300
5902
5911
#, fuzzy
5903
5912
msgid "master link"
5904
5913
msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
5905
5914
 
5906
 
#: utils/update-alternatives.c:1343
 
5915
#: utils/update-alternatives.c:1344
5907
5916
#, fuzzy, c-format
5908
5917
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
5909
5918
msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
5910
5919
 
5911
 
#: utils/update-alternatives.c:1399
 
5920
#: utils/update-alternatives.c:1400
5912
5921
#, fuzzy, c-format
5913
5922
msgid "unable to flush file '%s'"
5914
5923
msgstr "hindi maka-flush sa vsnprintf"
5915
5924
 
5916
 
#: utils/update-alternatives.c:1491 utils/update-alternatives.c:1558
5917
 
#: utils/update-alternatives.c:2270
 
5925
#: utils/update-alternatives.c:1492 utils/update-alternatives.c:1559
 
5926
#: utils/update-alternatives.c:2271
5918
5927
msgid "auto mode"
5919
5928
msgstr ""
5920
5929
 
5921
 
#: utils/update-alternatives.c:1491 utils/update-alternatives.c:1567
5922
 
#: utils/update-alternatives.c:2271
 
5930
#: utils/update-alternatives.c:1492 utils/update-alternatives.c:1568
 
5931
#: utils/update-alternatives.c:2272
5923
5932
msgid "manual mode"
5924
5933
msgstr ""
5925
5934
 
5926
 
#: utils/update-alternatives.c:1494
 
5935
#: utils/update-alternatives.c:1495
5927
5936
#, c-format
5928
5937
msgid "  link currently points to %s"
5929
5938
msgstr ""
5930
5939
 
5931
 
#: utils/update-alternatives.c:1497
 
5940
#: utils/update-alternatives.c:1498
5932
5941
msgid "  link currently absent"
5933
5942
msgstr ""
5934
5943
 
5935
 
#: utils/update-alternatives.c:1501
 
5944
#: utils/update-alternatives.c:1502
5936
5945
#, c-format
5937
5946
msgid "%s - priority %d"
5938
5947
msgstr ""
5939
5948
 
5940
 
#: utils/update-alternatives.c:1504
 
5949
#: utils/update-alternatives.c:1505
5941
5950
#, fuzzy, c-format
5942
5951
msgid "  slave %s: %s"
5943
5952
msgstr "hindi ma-execute ang %s"
5944
5953
 
5945
 
#: utils/update-alternatives.c:1511
 
5954
#: utils/update-alternatives.c:1512
5946
5955
#, fuzzy, c-format
5947
5956
msgid "Current 'best' version is '%s'."
5948
5957
msgstr "' bersyon ng backend ng arkibong pakete"
5949
5958
 
5950
 
#: utils/update-alternatives.c:1513
 
5959
#: utils/update-alternatives.c:1514
5951
5960
#, fuzzy
5952
5961
msgid "No versions available."
5953
5962
msgstr "(walang paglalarawan)"
5954
5963
 
5955
 
#: utils/update-alternatives.c:1542
 
5964
#: utils/update-alternatives.c:1543
5956
5965
#, c-format
5957
5966
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
5958
5967
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
5959
5968
msgstr[0] ""
5960
5969
msgstr[1] ""
5961
5970
 
5962
 
#: utils/update-alternatives.c:1549
 
5971
#: utils/update-alternatives.c:1550
5963
5972
#, fuzzy
5964
5973
msgid "Selection"
5965
5974
msgstr "Paglalarawan"
5966
5975
 
5967
 
#: utils/update-alternatives.c:1550
 
5976
#: utils/update-alternatives.c:1551
5968
5977
msgid "Path"
5969
5978
msgstr ""
5970
5979
 
5971
 
#: utils/update-alternatives.c:1550
 
5980
#: utils/update-alternatives.c:1551
5972
5981
msgid "Priority"
5973
5982
msgstr ""
5974
5983
 
5975
 
#: utils/update-alternatives.c:1550
 
5984
#: utils/update-alternatives.c:1551
5976
5985
msgid "Status"
5977
5986
msgstr ""
5978
5987
 
5979
 
#: utils/update-alternatives.c:1571
 
5988
#: utils/update-alternatives.c:1572
5980
5989
#, c-format
5981
5990
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
5982
5991
msgstr ""
5983
5992
 
5984
 
#: utils/update-alternatives.c:1725
 
5993
#: utils/update-alternatives.c:1726
5985
5994
#, c-format
5986
5995
msgid "not replacing %s with a link"
5987
5996
msgstr ""
5988
5997
 
5989
 
#: utils/update-alternatives.c:1766
 
5998
#: utils/update-alternatives.c:1767
5990
5999
#, c-format
5991
6000
msgid "can't install unknown choice %s"
5992
6001
msgstr ""
5993
6002
 
5994
 
#: utils/update-alternatives.c:1784
 
6003
#: utils/update-alternatives.c:1785
5995
6004
#, c-format
5996
6005
msgid ""
5997
6006
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
5998
6007
"exist"
5999
6008
msgstr ""
6000
6009
 
6001
 
#: utils/update-alternatives.c:1794
 
6010
#: utils/update-alternatives.c:1795
6002
6011
#, c-format
6003
6012
msgid "not removing %s since it's not a symlink"
6004
6013
msgstr ""
6005
6014
 
6006
 
#: utils/update-alternatives.c:2069 utils/update-alternatives.c:2075
 
6015
#: utils/update-alternatives.c:2070 utils/update-alternatives.c:2076
6007
6016
#, c-format
6008
6017
msgid "Call %s."
6009
6018
msgstr ""
6010
6019
 
6011
 
#: utils/update-alternatives.c:2079
 
6020
#: utils/update-alternatives.c:2080
6012
6021
#, c-format
6013
6022
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
6014
6023
msgstr ""
6015
6024
 
6016
 
#: utils/update-alternatives.c:2083
 
6025
#: utils/update-alternatives.c:2084
6017
6026
#, fuzzy, c-format
6018
6027
msgid "Skip unknown alternative %s."
6019
6028
msgstr "di kilalang uri ng compression `%s'!"
6020
6029
 
6021
 
#: utils/update-alternatives.c:2110
 
6030
#: utils/update-alternatives.c:2111
6022
6031
#, fuzzy, c-format
6023
6032
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
6024
6033
msgstr "di inaasahang dulo ng talaksan sa %s sa %.255s"
6025
6034
 
6026
 
#: utils/update-alternatives.c:2123 utils/update-alternatives.c:2136
6027
 
#: utils/update-alternatives.c:2146
 
6035
#: utils/update-alternatives.c:2124 utils/update-alternatives.c:2137
 
6036
#: utils/update-alternatives.c:2147
6028
6037
#, c-format
6029
6038
msgid "Skip invalid line: %s"
6030
6039
msgstr ""
6031
6040
 
6032
 
#: utils/update-alternatives.c:2171
 
6041
#: utils/update-alternatives.c:2172
6033
6042
#, c-format
6034
6043
msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
6035
6044
msgstr ""
6036
6045
 
6037
 
#: utils/update-alternatives.c:2175
 
6046
#: utils/update-alternatives.c:2176
6038
6047
#, c-format
6039
6048
msgid ""
6040
6049
"%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
6041
6050
"updates only"
6042
6051
msgstr ""
6043
6052
 
6044
 
#: utils/update-alternatives.c:2183
 
6053
#: utils/update-alternatives.c:2184
6045
6054
#, c-format
6046
6055
msgid "setting up automatic selection of %s"
6047
6056
msgstr ""
6048
6057
 
6049
 
#: utils/update-alternatives.c:2199
 
6058
#: utils/update-alternatives.c:2200
6050
6059
#, fuzzy, c-format
6051
6060
msgid "renaming %s link from %s to %s"
6052
6061
msgstr "Binubuklat ang %s (mula sa %s) ...\n"
6053
6062
 
6054
 
#: utils/update-alternatives.c:2240
 
6063
#: utils/update-alternatives.c:2241
6055
6064
#, fuzzy, c-format
6056
6065
msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
6057
6066
msgstr "Binubuklat ang %s (mula sa %s) ...\n"
6058
6067
 
6059
 
#: utils/update-alternatives.c:2268
 
6068
#: utils/update-alternatives.c:2269
6060
6069
#, fuzzy, c-format
6061
6070
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s"
6062
6071
msgstr "%s (subprocess): %s\n"
6063
6072
 
6064
 
#: utils/update-alternatives.c:2276
 
6073
#: utils/update-alternatives.c:2277
6065
6074
#, c-format
6066
6075
msgid ""
6067
6076
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
6068
6077
msgstr ""
6069
6078
 
6070
 
#: utils/update-alternatives.c:2283
 
6079
#: utils/update-alternatives.c:2284
6071
6080
#, c-format
6072
6081
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
6073
6082
msgstr ""
6074
6083
 
6075
 
#: utils/update-alternatives.c:2309
 
6084
#: utils/update-alternatives.c:2310
6076
6085
#, c-format
6077
6086
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
6078
6087
msgstr ""
6079
6088
 
6080
 
#: utils/update-alternatives.c:2317
 
6089
#: utils/update-alternatives.c:2318
6081
6090
#, c-format
6082
6091
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
6083
6092
msgstr ""
6084
6093
 
6085
 
#: utils/update-alternatives.c:2325
 
6094
#: utils/update-alternatives.c:2326
6086
6095
#, c-format
6087
6096
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
6088
6097
msgstr ""
6089
6098
 
6090
 
#: utils/update-alternatives.c:2356
 
6099
#: utils/update-alternatives.c:2357
6091
6100
#, c-format
6092
6101
msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
6093
6102
msgstr ""
6094
6103
 
6095
 
#: utils/update-alternatives.c:2364 utils/update-alternatives.c:2400
 
6104
#: utils/update-alternatives.c:2365 utils/update-alternatives.c:2401
6096
6105
#, c-format
6097
6106
msgid "alternative link %s is already managed by %s"
6098
6107
msgstr ""
6099
6108
 
6100
 
#: utils/update-alternatives.c:2370
 
6109
#: utils/update-alternatives.c:2371
6101
6110
#, fuzzy, c-format
6102
6111
#| msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
6103
6112
msgid "alternative path %s doesn't exist"
6104
6113
msgstr "error sa paniguradong `%.250s' ay wala"
6105
6114
 
6106
 
#: utils/update-alternatives.c:2387
 
6115
#: utils/update-alternatives.c:2388
6107
6116
#, c-format
6108
6117
msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
6109
6118
msgstr ""
6110
6119
 
6111
 
#: utils/update-alternatives.c:2391
 
6120
#: utils/update-alternatives.c:2392
6112
6121
#, c-format
6113
6122
msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
6114
6123
msgstr ""
6115
6124
 
6116
 
#: utils/update-alternatives.c:2411
 
6125
#: utils/update-alternatives.c:2412
6117
6126
#, c-format
6118
6127
msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
6119
6128
msgstr ""
6120
6129
 
6121
 
#: utils/update-alternatives.c:2455
 
6130
#: utils/update-alternatives.c:2456
6122
6131
#, fuzzy, c-format
6123
6132
msgid "unknown argument `%s'"
6124
6133
msgstr "di kilalang uri ng compression `%s'!"
6125
6134
 
6126
 
#: utils/update-alternatives.c:2474
 
6135
#: utils/update-alternatives.c:2475
6127
6136
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
6128
6137
msgstr ""
6129
6138
 
6130
 
#: utils/update-alternatives.c:2480 utils/update-alternatives.c:2545
 
6139
#: utils/update-alternatives.c:2481 utils/update-alternatives.c:2547
6131
6140
msgid "<link> and <path> can't be the same"
6132
6141
msgstr ""
6133
6142
 
6134
 
#: utils/update-alternatives.c:2484
 
6143
#: utils/update-alternatives.c:2485
6135
6144
msgid "priority must be an integer"
6136
6145
msgstr ""
6137
6146
 
6138
 
#: utils/update-alternatives.c:2488
 
6147
#: utils/update-alternatives.c:2489
6139
6148
#, c-format
6140
6149
msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld"
6141
6150
msgstr ""
6142
6151
 
6143
 
#: utils/update-alternatives.c:2504
 
6152
#: utils/update-alternatives.c:2505
6144
6153
#, fuzzy, c-format
6145
6154
msgid "--%s needs <name> <path>"
6146
6155
msgstr "--%s ay nangangailangan ng argumentong pangalan ng talaksang .deb"
6147
6156
 
6148
 
#: utils/update-alternatives.c:2521
 
6157
#: utils/update-alternatives.c:2522
6149
6158
#, fuzzy, c-format
6150
6159
msgid "--%s needs <name>"
6151
6160
msgstr "--%s ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
6152
6161
 
6153
 
#: utils/update-alternatives.c:2536
 
6162
#: utils/update-alternatives.c:2538
6154
6163
msgid "--slave only allowed with --install"
6155
6164
msgstr ""
6156
6165
 
6157
 
#: utils/update-alternatives.c:2538
 
6166
#: utils/update-alternatives.c:2540
6158
6167
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
6159
6168
msgstr ""
6160
6169
 
6161
 
#: utils/update-alternatives.c:2547
 
6170
#: utils/update-alternatives.c:2549
6162
6171
#, c-format
6163
6172
msgid "name %s is both primary and slave"
6164
6173
msgstr ""
6165
6174
 
6166
 
#: utils/update-alternatives.c:2550
 
6175
#: utils/update-alternatives.c:2552
6167
6176
#, c-format
6168
6177
msgid "link %s is both primary and slave"
6169
6178
msgstr ""
6170
6179
 
6171
 
#: utils/update-alternatives.c:2570
 
6180
#: utils/update-alternatives.c:2572
6172
6181
#, fuzzy, c-format
6173
6182
msgid "--%s needs a <file> argument"
6174
6183
msgstr "--build ay nangangailangan ng argumentong directory"
6175
6184
 
6176
 
#: utils/update-alternatives.c:2596
 
6185
#: utils/update-alternatives.c:2598
6177
6186
#, fuzzy, c-format
6178
6187
msgid "unknown option `%s'"
6179
6188
msgstr "di kilalang opsyon --%s"
6180
6189
 
6181
 
#: utils/update-alternatives.c:2601
 
6190
#: utils/update-alternatives.c:2603
6182
6191
msgid ""
6183
6192
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
6184
6193
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
6185
6194
msgstr ""
6186
6195
 
6187
 
#: utils/update-alternatives.c:2617 utils/update-alternatives.c:2623
 
6196
#: utils/update-alternatives.c:2619 utils/update-alternatives.c:2625
6188
6197
#, fuzzy, c-format
6189
6198
msgid "no alternatives for %s"
6190
6199
msgstr "di kilalang uri ng compression `%s'!"
6191
6200
 
6192
 
#: utils/update-alternatives.c:2640
 
6201
#: utils/update-alternatives.c:2642
6193
6202
#, fuzzy
6194
6203
#| msgid "read error on standard input"
6195
6204
msgid "<standard input>"
6196
6205
msgstr "error sa pagbasa ng standard input"
6197
6206
 
6198
 
#: utils/update-alternatives.c:2662
 
6207
#: utils/update-alternatives.c:2664
6199
6208
#, c-format
6200
6209
msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
6201
6210
msgstr ""
6202
6211
 
6203
 
#: utils/update-alternatives.c:2668 utils/update-alternatives.c:2674
 
6212
#: utils/update-alternatives.c:2670 utils/update-alternatives.c:2676
6204
6213
#, fuzzy, c-format
6205
6214
msgid "There is no program which provides %s."
6206
6215
msgstr ""
6207
6216
"  %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y tatanggalan ng pagkaayos.\n"
6208
6217
 
6209
 
#: utils/update-alternatives.c:2676 utils/update-alternatives.c:2684
 
6218
#: utils/update-alternatives.c:2678 utils/update-alternatives.c:2686
6210
6219
msgid "Nothing to configure."
6211
6220
msgstr ""
6212
6221
 
6213
 
#: utils/update-alternatives.c:2682
 
6222
#: utils/update-alternatives.c:2684
6214
6223
#, c-format
6215
6224
msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
6216
6225
msgstr ""
6217
6226
 
6218
 
#: utils/update-alternatives.c:2692
 
6227
#: utils/update-alternatives.c:2694
6219
6228
#, c-format
6220
6229
msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
6221
6230
msgstr ""
6222
6231
 
6223
 
#: utils/update-alternatives.c:2700
 
6232
#: utils/update-alternatives.c:2702
6224
6233
#, c-format
6225
6234
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
6226
6235
msgstr ""
6227
6236
 
6228
 
#: utils/update-alternatives.c:2725
 
6237
#: utils/update-alternatives.c:2727
6229
6238
#, c-format
6230
6239
msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
6231
6240
msgstr ""
6232
6241
 
6233
 
#: utils/update-alternatives.c:2727
 
6242
#: utils/update-alternatives.c:2729
6234
6243
#, c-format
6235
6244
msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
6236
6245
msgstr ""