10
10
"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2008-03-27 15:18+0100\n"
12
"POT-Creation-Date: 2008-07-05 06:35+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2008-05-01 12:24+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
22
22
#. i18n: tag string
23
23
#. i18n: file colorsettings.ui line 205
24
#: colorscm.cpp:75 rc.cpp:51
24
#: colorscm.cpp:74 rc.cpp:51
29
29
msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
30
30
msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
33
33
msgid "Matthew Woehlke"
34
34
msgstr "Matthew Woehlke"
37
37
msgid "Jeremy Whiting"
38
38
msgstr "Jeremy Whiting"
40
#: colorscm.cpp:108 colorscm.cpp:229
40
#: colorscm.cpp:107 colorscm.cpp:228
44
#: colorscm.cpp:114 colorscm.cpp:220
44
#: colorscm.cpp:113 colorscm.cpp:219
46
46
msgstr "Predeterminat"
49
49
msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
50
50
msgstr "Si seleccioneu un altre esquema, es descartaran els canvis que heu fet"
53
53
msgid "Are you sure?"
54
54
msgstr "Esteu segur?"
57
57
msgid "You do not have permission to delete that scheme"
58
58
msgstr "No teniu permís per eliminar aquest esquema"
60
#: colorscm.cpp:278 colorscm.cpp:399
60
#: colorscm.cpp:277 colorscm.cpp:398
65
65
msgid "Import Color Scheme"
66
66
msgstr "Importació d'esquema de color"
68
#: colorscm.cpp:325 colorscm.cpp:354
68
#: colorscm.cpp:324 colorscm.cpp:353
69
69
msgid "Save Color Scheme"
70
70
msgstr "Desa l'esquema de color"
73
73
msgid "&Enter a name for the color scheme:"
74
74
msgstr "&Introduïu un nom per a l'esquema de color:"
78
78
"A color scheme with that name already exists.\n"
79
79
"Do you want to overwrite it?"
81
81
"Ja existeix un esquema de color amb aquest nom.\n"
82
82
"Voleu sobreescriure'l?"
85
85
msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
86
86
msgstr "No teniu permís per sobreescriure aquest esquema"
88
#: colorscm.cpp:590 colorscm.cpp:605
88
#: colorscm.cpp:589 colorscm.cpp:604
90
90
msgstr "Variacions"
93
93
msgid "Normal Background"
94
94
msgstr "Fons normal"
97
97
msgid "Alternate Background"
98
98
msgstr "Fons alternatiu"
101
101
msgid "Normal Text"
102
102
msgstr "Text normal"
104
104
#. i18n: tag string
105
105
#. i18n: file colorsettings.ui line 464
106
#: colorscm.cpp:633 rc.cpp:180
106
#: colorscm.cpp:632 rc.cpp:180
107
107
msgid "Inactive Text"
108
108
msgstr "Text inactiu"
110
110
#. i18n: tag string
111
111
#. i18n: file colorsettings.ui line 469
112
#: colorscm.cpp:634 rc.cpp:183
112
#: colorscm.cpp:633 rc.cpp:183
113
113
msgid "Active Text"
114
114
msgstr "Text actiu"
116
116
#. i18n: tag string
117
117
#. i18n: file colorsettings.ui line 474
118
#: colorscm.cpp:635 rc.cpp:186
118
#: colorscm.cpp:634 rc.cpp:186
119
119
msgid "Link Text"
120
120
msgstr "Text d'enllaç"
122
122
#. i18n: tag string
123
123
#. i18n: file colorsettings.ui line 479
124
#: colorscm.cpp:636 rc.cpp:189
124
#: colorscm.cpp:635 rc.cpp:189
125
125
msgid "Visited Text"
126
126
msgstr "Text visitat"
128
128
#. i18n: tag string
129
129
#. i18n: file colorsettings.ui line 484
130
#: colorscm.cpp:637 rc.cpp:192
130
#: colorscm.cpp:636 rc.cpp:192
131
131
msgid "Negative Text"
132
132
msgstr "Text negatiu"
134
134
#. i18n: tag string
135
135
#. i18n: file colorsettings.ui line 489
136
#: colorscm.cpp:638 rc.cpp:195
136
#: colorscm.cpp:637 rc.cpp:195
137
137
msgid "Neutral Text"
138
138
msgstr "Text neutral"
140
140
#. i18n: tag string
141
141
#. i18n: file colorsettings.ui line 494
142
#: colorscm.cpp:639 rc.cpp:198
142
#: colorscm.cpp:638 rc.cpp:198
143
143
msgid "Positive Text"
144
144
msgstr "Text positiu"
146
146
#. i18n: tag string
147
147
#. i18n: file colorsettings.ui line 499
148
#: colorscm.cpp:640 rc.cpp:201
148
#: colorscm.cpp:639 rc.cpp:201
149
149
msgid "Focus Decoration"
150
150
msgstr "Decoració del focus"
152
152
#. i18n: tag string
153
153
#. i18n: file colorsettings.ui line 504
154
#: colorscm.cpp:641 rc.cpp:204
154
#: colorscm.cpp:640 rc.cpp:204
155
155
msgid "Hover Decoration"
156
156
msgstr "Decoració en passar per sobre"