~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-ta/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ta/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-10-04 14:29:40 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091004142940-p1pyckrmst58vn0o
Tags: 1:9.10+20091003
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of audiorename_plugin.po to தமிழ்
2
 
# Copyright (C) 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3
 
#
4
 
# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004.
5
 
# ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2008.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 16:29+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-10-08 03:13+0000\n"
12
 
"Last-Translator: ஆமாச்சு <amachu@amachu.net>\n"
13
 
"Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-26 22:14+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: audio_plugin.cpp:72
21
 
#, kde-format
22
 
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
23
 
msgstr "'%1' எனும் பழைய கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
24
 
 
25
 
#: audio_plugin.cpp:74
26
 
#, kde-format
27
 
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
28
 
msgstr "'%1' எனும் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது\n"
29
 
 
30
 
#: audio_plugin.cpp:76
31
 
#, kde-format
32
 
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
33
 
msgstr "'%1' எனும் புதிய கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
34
 
 
35
 
#: audio_plugin.cpp:78
36
 
msgid "Source File"
37
 
msgstr "மூலக் கோப்பு"
38
 
 
39
 
#: audio_plugin.cpp:79
40
 
msgid "Existing File"
41
 
msgstr "இருக்கும் கோப்பு"
42
 
 
43
 
#: audio_plugin.cpp:80
44
 
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
45
 
msgstr "தற்போதையக் கோப்பிற்குப் பதிலாக வலப்பக்கம் இருக்கும் கோப்பினை மாற்ற விரும்புகிறீர்களா?"
46
 
 
47
 
#: audiopreview.cpp:52
48
 
msgid ""
49
 
"This audio file is not stored\n"
50
 
"on the local host.\n"
51
 
"Click on this label to load it.\n"
52
 
msgstr ""
53
 
"தருநரில் இவ்வொலிக்\n"
54
 
"கோப்புக் காக்கப் படவில்லை.\n"
55
 
"அதனை ஏற்ற இப்பட்டையில் சொடுக்குக.\n"
56
 
 
57
 
#: audiopreview.cpp:58
58
 
msgid "Unable to load audio file"
59
 
msgstr "ஒலிக் கோப்பினை ஏற்ற இயலவில்லை"
60
 
 
61
 
#: audiopreview.cpp:89
62
 
#, kde-format
63
 
msgid "Artist: %1"
64
 
msgstr "கலைஞர்: %1"
65
 
 
66
 
#: audiopreview.cpp:92
67
 
#, kde-format
68
 
msgid "Title: %1"
69
 
msgstr "தலைப்பு:%1"
70
 
 
71
 
#: audiopreview.cpp:95
72
 
#, kde-format
73
 
msgid "Comment: %1"
74
 
msgstr "கருத்து: %1"
75
 
 
76
 
#: audiopreview.cpp:97
77
 
#, kde-format
78
 
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
79
 
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
80
 
msgstr "பிட்விகிதம்: %1 %2\n"
81
 
 
82
 
#: audiopreview.cpp:99
83
 
#, kde-format
84
 
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
85
 
msgstr "மாதிரி விகிதம் :%1 %2\n"
86
 
 
87
 
#: audiopreview.cpp:100
88
 
msgid "Length: "
89
 
msgstr "நீளம்: "