~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-ta/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ta/LC_MESSAGES/kxkb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-10-04 14:29:40 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091004142940-p1pyckrmst58vn0o
Tags: 1:9.10+20091003
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: kxkb\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-24 20:06+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 19:56+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Zhakanini <Unknown>\n"
12
 
"Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-26 23:04+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
 
 
19
 
#: kcmlayout.cpp:71 kcmlayout.cpp:141
20
 
msgid "Layout Name"
21
 
msgstr ""
22
 
 
23
 
#: kcmlayout.cpp:71 kcmlayout.cpp:141
24
 
msgid "Map"
25
 
msgstr ""
26
 
 
27
 
#: kcmlayout.cpp:141
28
 
msgid "Variant"
29
 
msgstr ""
30
 
 
31
 
#: kcmlayout.cpp:141
32
 
msgid "Label"
33
 
msgstr ""
34
 
 
35
 
#: kcmlayout.cpp:338
36
 
msgctxt "Default variant"
37
 
msgid "Default"
38
 
msgstr ""
39
 
 
40
 
#: kcmlayout.cpp:604
41
 
msgid "Multiple keys"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#: kcmlayout.cpp:607
45
 
msgid "Defined"
46
 
msgstr ""
47
 
 
48
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:464
49
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnXkbShortcut)
50
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:494
51
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnXkbShortcut3d)
52
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:464
53
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnXkbShortcut)
54
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:494
55
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnXkbShortcut3d)
56
 
#: kcmlayout.cpp:609 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:261 rc.cpp:273
57
 
msgid "None"
58
 
msgstr "எதுவும் இல்லை"
59
 
 
60
 
#: kxkbapp.cpp:76
61
 
msgid "A utility to switch keyboard maps"
62
 
msgstr "விசைபலகையின் படங்களை மாற்றுவதற்கான ஒரு பயன்பாடு"
63
 
 
64
 
#: kxkbapp.cpp:80
65
 
msgid "KDE Keyboard Layout Switcher"
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#: kxkbapp.cpp:82
69
 
msgid "Copyright (C) 2006-2007 Andriy Rysin"
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: kxkbbindings.cpp:7
73
 
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
74
 
msgstr "அடுத்த விசைப்பலகை இட அமைவுக்கு மாற்று"
75
 
 
76
 
#: kxkbcore.cpp:343
77
 
#, kde-format
78
 
msgid "Group %1"
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#: kxkbwidget.cpp:63
82
 
#, kde-format
83
 
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
84
 
msgstr "தவறை மாற்றும் '%1 'விசைப் பலகை உருவரை"
85
 
 
86
 
#: kxkbwidget.cpp:121
87
 
msgid "Configure..."
88
 
msgstr "வடிவமைக"
89
 
 
90
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:28
91
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout)
92
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:154
93
 
msgid "Layout"
94
 
msgstr ""
95
 
 
96
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:43
97
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton)
98
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:157
99
 
msgid "KDE will configure layouts and start layout indicator"
100
 
msgstr ""
101
 
 
102
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:46
103
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
104
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:160
105
 
msgid "&Enable keyboard layouts"
106
 
msgstr "&விசைப்பலகை உருவரைகளை செயல்படுத்து"
107
 
 
108
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:53
109
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_2)
110
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:163
111
 
msgid "KDE will start indicator but will use existing layout configuration"
112
 
msgstr ""
113
 
 
114
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:56
115
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
116
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:166
117
 
msgid "Indicator only"
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:63
121
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3)
122
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:169
123
 
msgid "KDE will not configure or show keyboard layouts"
124
 
msgstr ""
125
 
 
126
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:66
127
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
128
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:172
129
 
msgid "Disable keyboard layouts"
130
 
msgstr ""
131
 
 
132
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:79
133
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIndicatorOptions)
134
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:175
135
 
msgid "Indicator Options"
136
 
msgstr ""
137
 
 
138
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:91
139
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFlag)
140
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:178
141
 
msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
142
 
msgstr "தட்டு சின்னத்தில் உருவரை பெயரின் பின்னணியில் நாட்டின் கொடியை காட்டுகிறது"
143
 
 
144
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:94
145
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFlag)
146
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:181
147
 
msgid "Show country flag"
148
 
msgstr "நாட்டின் கொடியை காட்டு"
149
 
 
150
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:104
151
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSingle)
152
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:184
153
 
msgid "Show indicator for single layout"
154
 
msgstr "ஒற்றை உருவரையைக்கான சைகையைக் காட்டு"
155
 
 
156
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:114
157
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpLayouts)
158
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:187
159
 
msgid ""
160
 
"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. "
161
 
"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your "
162
 
"computer, while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may "
163
 
"be different for different countries."
164
 
msgstr ""
165
 
"<h1>விசைபலகை உருவரை</h1> இங்கே உங்கள் விசைபலகை உருவரை மற்றும் மாதிரியை தேர்வு "
166
 
"செய்யலாம். 'மாதிரி' என்பது உங்கள் கணினியில் இணைக்கபட்டிருக்கும் விசைபலகையின் வகையை "
167
 
"குறிக்கிறது, மற்றும் விசைபலகை உருவரை என்பது \"எந்த விசை என்ன செய்கிறது\" என்பதை "
168
 
"குறிக்கிறது மற்றும் அது வெவ்வேறு நாடுகளுக்கும் வேறுபடும்."
169
 
 
170
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:135
171
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
172
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:190
173
 
msgid "Keyboard &model:"
174
 
msgstr ""
175
 
 
176
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:152
177
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboModel)
178
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:193
179
 
msgid ""
180
 
"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
181
 
"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
182
 
"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer "
183
 
"usually have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which "
184
 
"is probably what you want if you do not know what kind of keyboard you "
185
 
"have.\n"
186
 
msgstr ""
187
 
"இங்கே நீங்கள் விசைபலகை மாதிரியை தேர்ந்தெடுக்கலாம். இந்த அமைப்பு உங்கள் விசைப்பலகை "
188
 
"இடஅமைவுக்கு சம்பந்தமில்லை மற்றும் \"வன்பொருள்\" மாதிரிக்கு குறிப்பிடும், அதாவது, உங்கள் "
189
 
"விசைபலகை தயாரிக்கபட்டிருக்கும் முறை. உங்கள் கணினியுடன் வரும் தற்காலத்திய விசைபலகைகள் "
190
 
"இரண்டு மிகையான விசைகள் இருக்கும் மாற்றும் அதை \"104-விசை\" மாதிரிகள் என்று "
191
 
"குறிப்பிடபடுகின்றன, உங்களது விசைப்பலகை எந்த வகை என்று தெரியவில்லை என்றால், இது "
192
 
"தேவைபடும்.\n"
193
 
 
194
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:167
195
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
196
 
#: rc.cpp:46 rc.cpp:197
197
 
msgid "Available layouts:"
198
 
msgstr "இருக்கும் உருவரைகள்:"
199
 
 
200
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:177
201
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnRemove)
202
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:191
203
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnAdd)
204
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:261
205
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnUp)
206
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:281
207
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnDown)
208
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:471
209
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkbClearButton)
210
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:501
211
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkb3dClearButton)
212
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:177
213
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnRemove)
214
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:191
215
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnAdd)
216
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:261
217
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnUp)
218
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:281
219
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnDown)
220
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:471
221
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkbClearButton)
222
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:501
223
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkb3dClearButton)
224
 
#: rc.cpp:49 rc.cpp:52 rc.cpp:58 rc.cpp:61 rc.cpp:113 rc.cpp:125 rc.cpp:200
225
 
#: rc.cpp:203 rc.cpp:209 rc.cpp:212 rc.cpp:264 rc.cpp:276
226
 
msgid "..."
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:204
230
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
231
 
#: rc.cpp:55 rc.cpp:206
232
 
msgid "Active layouts:"
233
 
msgstr "செயலில் உள்ள உருவரைகள்:"
234
 
 
235
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:294
236
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
237
 
#: rc.cpp:64 rc.cpp:215
238
 
msgid "Layout variant:"
239
 
msgstr ""
240
 
 
241
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:311
242
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboVariant)
243
 
#: rc.cpp:67 rc.cpp:218
244
 
msgid ""
245
 
"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
246
 
"usually represent different key maps for the same language. For example, "
247
 
"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), "
248
 
"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed "
249
 
"on a transliterated latin one).\n"
250
 
msgstr ""
251
 
"இங்கே நீங்கள் வேறுபட்ட தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட விசைப்பலகை உருவரையை தேர்ந்தெடுக்கலாம். உருவரை "
252
 
"வேறுபாடுகள் பலவிதமான விசை இடவமைவுகளை ஒரே மொழிக்கு தரும். உதாரணமாக, உக்ரேனியன் "
253
 
"உருவரைக்கு நான்கு வேற்றுநிலைகள் இருக்கலாம்: பேசிக், விண்டோஸ் விசைகள் (விண்டோஸ்சில் "
254
 
"இருப்பதுபோல்), தட்டச்சு, (தட்டச்சு இயந்திரத்தில் உள்ளது போல்) மற்றும் போனோடிக் (ஒவ்வொரு "
255
 
"உக்ரேனியன் எழுத்தும் மொழிப்பெயர்க்கப்பட்ட லத்தீனில் வைக்கப்பட்டிருக்கும்).\n"
256
 
 
257
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:318
258
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
259
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:222
260
 
msgid "Label:"
261
 
msgstr ""
262
 
 
263
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:343
264
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
265
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:588
266
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
267
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:343
268
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
269
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:588
270
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
271
 
#: rc.cpp:74 rc.cpp:146 rc.cpp:225 rc.cpp:297
272
 
msgid "Command:"
273
 
msgstr "கட்டளை:"
274
 
 
275
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:359
276
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editCmdLine)
277
 
#: rc.cpp:77 rc.cpp:228
278
 
msgid ""
279
 
"This is the command which will be executed to initialize configured layouts."
280
 
msgstr ""
281
 
 
282
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:381
283
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
284
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:231
285
 
msgid "Switching Options"
286
 
msgstr "மாறுதல் கொள்கை"
287
 
 
288
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:399
289
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, grpSwitching)
290
 
#: rc.cpp:83 rc.cpp:234
291
 
msgid ""
292
 
"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
293
 
"keyboard layout will only affect the current application or window."
294
 
msgstr ""
295
 
"\"பயன்பாடு\" அல்லது \"சாளரம்\" இயக்குதலை தேர்ந்தெடுத்தால்,விசைப்பலகை உருவரை தற்போதையை "
296
 
"பயன்பாடு அல்லது சாளரத்தை பாதிக்கும்."
297
 
 
298
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:402
299
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, grpSwitching)
300
 
#: rc.cpp:86 rc.cpp:237
301
 
msgid "Switching Policy"
302
 
msgstr "மாறுதல் கொள்கை"
303
 
 
304
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:408
305
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdBtnSwitchGlobal)
306
 
#: rc.cpp:89 rc.cpp:240
307
 
msgid "&Global"
308
 
msgstr "&உலகளாவிய"
309
 
 
310
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:418
311
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdBtnSwitchPerDesktop)
312
 
#: rc.cpp:92 rc.cpp:243
313
 
msgid "&Desktop"
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:425
317
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdBtnSwitchPerApp)
318
 
#: rc.cpp:95 rc.cpp:246
319
 
msgid "&Application"
320
 
msgstr ""
321
 
 
322
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:432
323
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdBtnSwitchPerWin)
324
 
#: rc.cpp:98 rc.cpp:249
325
 
msgid "&Window"
326
 
msgstr "&சாளரம்"
327
 
 
328
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:442
329
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
330
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:252
331
 
msgid "Shortcuts for Switching Layout"
332
 
msgstr ""
333
 
 
334
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:448
335
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
336
 
#: rc.cpp:104 rc.cpp:255
337
 
msgid "Main shortcuts:"
338
 
msgstr ""
339
 
 
340
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:461
341
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnXkbShortcut)
342
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:258
343
 
msgid ""
344
 
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by X.org. It "
345
 
"allows modifier-only shortcuts."
346
 
msgstr ""
347
 
 
348
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:478
349
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
350
 
#: rc.cpp:116 rc.cpp:267
351
 
msgid "3rd level shortcuts:"
352
 
msgstr ""
353
 
 
354
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:491
355
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnXkbShortcut3d)
356
 
#: rc.cpp:119 rc.cpp:270
357
 
msgid ""
358
 
"This is a shortcut for switching to a third level of the active layout (if "
359
 
"it has one) which is handled by X.org. It allows modifier-only shortcuts."
360
 
msgstr ""
361
 
 
362
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:508
363
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
364
 
#: rc.cpp:128 rc.cpp:279
365
 
msgid "Alternative shortcut:"
366
 
msgstr ""
367
 
 
368
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:521
369
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, kdeKeySequence)
370
 
#: rc.cpp:131 rc.cpp:282
371
 
msgid ""
372
 
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by KDE. It does "
373
 
"not support modifier-only shortcuts and also may not work in some situations "
374
 
"(e.g. if popup is active or from screensaver)."
375
 
msgstr ""
376
 
 
377
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:556
378
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabOptions)
379
 
#: rc.cpp:134 rc.cpp:285
380
 
msgid "Advanced"
381
 
msgstr ""
382
 
 
383
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:562
384
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
385
 
#: rc.cpp:137 rc.cpp:288
386
 
msgid ""
387
 
"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
388
 
"specifying them in the X11 configuration file."
389
 
msgstr ""
390
 
"கூடுதலாக  X11 வடிவமைப்பு கோப்பில் xkb விரிவாக்கங்களை குறிப்பிடுவதற்கு பதிலாக இங்கே "
391
 
"அமைக்கலாம்."
392
 
 
393
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:565
394
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
395
 
#: rc.cpp:140 rc.cpp:291
396
 
msgid "Xkb Options"
397
 
msgstr "Xkb விருப்பங்கள்"
398
 
 
399
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:571
400
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkResetOld)
401
 
#: rc.cpp:143 rc.cpp:294
402
 
msgid "&Reset old options"
403
 
msgstr "&பழைய விருப்பத் தேர்வுகளை மாற்றியமை"
404
 
 
405
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:595
406
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editCmdLineOpt)
407
 
#: rc.cpp:149 rc.cpp:300
408
 
msgid ""
409
 
"This is the command which will be executed to initialize configured options."
410
 
msgstr ""
411
 
 
412
 
#: rc.cpp:150
413
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
414
 
msgid "Your names"
415
 
msgstr ""
416
 
"சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன், பிரபு, ,Launchpad "
417
 
"Contributions:,Zhakanini"
418
 
 
419
 
#: rc.cpp:151
420
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
421
 
msgid "Your emails"
422
 
msgstr "தக்ͭகள் மின் அஞ்சல்,,,"