~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-ta/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ta/LC_MESSAGES/libksieve.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-10-04 14:29:40 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091004142940-p1pyckrmst58vn0o
Tags: 1:9.10+20091003
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: libksieve\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 19:26+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 19:46+0000\n"
11
 
"Last-Translator: I. Felix <Unknown>\n"
12
 
"Language-Team: KDE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-26 22:15+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
 
 
19
 
#: shared/error.cpp:110
20
 
msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
21
 
msgstr "இலக்கண பிழை:  வரிச் செலுத்தி (LF) இல்லாத நகர்த்தி திரும்பல் (CR)"
22
 
 
23
 
#: shared/error.cpp:113
24
 
msgid ""
25
 
"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
26
 
msgstr "இலக்கண பிழை:வினாவாத ' * ' இல்லாத ' / ' மட்டும்.  முறிந்த கட்டளையா?"
27
 
 
28
 
#: shared/error.cpp:117
29
 
msgid "Parse error: Illegal Character"
30
 
msgstr "இலக்கண பிழை: முறையற்ற எழுத்து"
31
 
 
32
 
#: shared/error.cpp:120
33
 
msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
34
 
msgstr "இலக்கண பிழை: எதிர்பாராத எழுத்து, அனேகமாக தவறவிட்ட ஒரு இடைவெளி?"
35
 
 
36
 
#: shared/error.cpp:123
37
 
msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
38
 
msgstr "இலக்கண பிழை:  குறிப்பெயர் முன்னோக்கு தசமங்களைக் கொண்டுள்ளது"
39
 
 
40
 
#: shared/error.cpp:126
41
 
msgid ""
42
 
"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
43
 
"line"
44
 
msgstr ""
45
 
"இலக்கண பிழை: இடைவெளிகளும் #கட்டளைகளும் மட்டும் \"உரை:\" யை ஒரே வரியில் பின் தொடரலாம்"
46
 
 
47
 
#: shared/error.cpp:130
48
 
#, kde-format
49
 
msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
50
 
msgstr "இலக்கண பிழை: வரையறையை தாண்டிய எண்ணிக்கை (%1க்கு குறைவாக இருத்தல் வேண்டும்)"
51
 
 
52
 
#: shared/error.cpp:133
53
 
msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
54
 
msgstr "இலக்கண பிழை:  முறையற்ற UTF-8 தொடர்"
55
 
 
56
 
#: shared/error.cpp:136
57
 
msgid ""
58
 
"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
59
 
msgstr "இலக்கண பிழை: பல வரி சரத்தின் காலம் முந்திய முடிவு (\" யினை மறந்துவிட்டீர்களா?)"
60
 
 
61
 
#: shared/error.cpp:139
62
 
msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
63
 
msgstr "இலக்கண பிழை: குறிக்கப்பட்ட சரத்தின் காலம் முந்திய முடிவு (முடிவு \" காணவில்லை)"
64
 
 
65
 
#: shared/error.cpp:142
66
 
msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
67
 
msgstr "இலக்கண பிழை: சர பட்டியலின் காலம் முந்திய முடிவு (முடிவு ] \" யினை காணவில்லை)"
68
 
 
69
 
#: shared/error.cpp:145
70
 
msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
71
 
msgstr ""
72
 
"இலக்கண பிழை: சோதனை பட்டியலின் காலம் முந்திய முடிவு (முடிவு )\" யினை காணவில்லை)"
73
 
 
74
 
#: shared/error.cpp:148
75
 
msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
76
 
msgstr "இலக்கண பிழை:   தொகுதியின் காலம் முந்திய முடிவு (முடிவு } \" யினை காணவில்லை)"
77
 
 
78
 
#: shared/error.cpp:151
79
 
msgid "Parse error: Missing Whitespace"
80
 
msgstr "இலக்கண பிழை: இடைவெளியை காணவில்லை"
81
 
 
82
 
#: shared/error.cpp:154
83
 
msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
84
 
msgstr "இலக்கண பிழை: ' ; ' அல்லது தொகுதியினை காணவில்லை"
85
 
 
86
 
#: shared/error.cpp:157
87
 
msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
88
 
msgstr "இலக்கண பிழை: எதிர்பார்க்கப்பட்ட ' ; ' அல்லது '{ ' வேறு சிலவற்றை பெற்றுள்ளன"
89
 
 
90
 
#: shared/error.cpp:160 shared/error.cpp:175
91
 
msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
92
 
msgstr "இலக்கண பிழை: எதிர்பார்க்கப்பட்ட கட்டளை வேறு சிலவற்றை பெற்றுள்ளது"
93
 
 
94
 
#: shared/error.cpp:163
95
 
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
96
 
msgstr "இலக்கண பிழை:  சர பட்டியலில் பிதங்குதல், முன் தங்குதல், அல்லது போலி கால் புள்ளி"
97
 
 
98
 
#: shared/error.cpp:166
99
 
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
100
 
msgstr ""
101
 
"இலக்கண பிழை:  சோதனைப் பட்டியலில் பிதங்குதல், முன் தங்குதல், அல்லது போலி கால் புள்ளி"
102
 
 
103
 
#: shared/error.cpp:169
104
 
msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
105
 
msgstr "இலக்கண பிழை: சரப்பட்டியலிலுள்ள சரத்தினிடையே ',' வை காணவில்லை"
106
 
 
107
 
#: shared/error.cpp:172
108
 
msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
109
 
msgstr "இலக்கண பிழை:  சோதனைப் பட்டியலிலுள்ள சோதனைகளுக்கிடையே ', ' காணப்படவில்லை"
110
 
 
111
 
#: shared/error.cpp:178
112
 
msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
113
 
msgstr "இலக்கண பிழை: சரப்பட்டியில் சரங்கள் மட்டுமே அனுமதிக்கப்படும்"
114
 
 
115
 
#: shared/error.cpp:181
116
 
msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
117
 
msgstr "பாகுபடு தவறு:  சோதனைப் பட்டியலில் சோதனைகள் மட்டுமே அனுமதிக்கப்படும்"
118
 
 
119
 
#: shared/error.cpp:186
120
 
msgid "\"require\" must be first command"
121
 
msgstr "\"தேவை\" முதல் கட்டளையாக இருத்தல் வேண்டும்"
122
 
 
123
 
#: shared/error.cpp:189
124
 
#, kde-format
125
 
msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
126
 
msgstr "\"தேவை\" \"%1 கட்டளைக்கு காணப்படவில்லை\""
127
 
 
128
 
#: shared/error.cpp:192
129
 
#, kde-format
130
 
msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
131
 
msgstr "\"தேவை\"  \"%1 சோதனைக்கு காணப்படவில்லை\""
132
 
 
133
 
#: shared/error.cpp:195
134
 
#, kde-format
135
 
msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
136
 
msgstr "\"தேவை\" \"%1\" ஒப்பிட்டாளருக்கு காணப்படவில்லை"
137
 
 
138
 
#: shared/error.cpp:198
139
 
#, kde-format
140
 
msgid "Command \"%1\" not supported"
141
 
msgstr "\"%1\" கட்டளை ஆதரிக்கப்படவில்லை"
142
 
 
143
 
#: shared/error.cpp:201
144
 
#, kde-format
145
 
msgid "Test \"%1\" not supported"
146
 
msgstr "\"%1\" சோதனை ஆதரிக்கப்படவில்லை"
147
 
 
148
 
#: shared/error.cpp:204
149
 
#, kde-format
150
 
msgid "Comparator \"%1\" not supported"
151
 
msgstr "\"%1\" ஒப்பிட்டாளர் ஆதரிக்கப்படவில்லை"
152
 
 
153
 
#: shared/error.cpp:207
154
 
#, kde-format
155
 
msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
156
 
msgstr "பார்வை கொள்கை வரம்பு மீறுதல்: சோதனை வலை மிகவும் ஆழம் .(max. %1)"
157
 
 
158
 
#: shared/error.cpp:210
159
 
#, kde-format
160
 
msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
161
 
msgstr "பார்வை கொள்கை வரம்பு மீறுதல்: தொகுப்பு வலை மிகவும் ஆழம். (max. %1)"
162
 
 
163
 
#: shared/error.cpp:213
164
 
#, kde-format
165
 
msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
166
 
msgstr "முறையற்ற தருமதிப்பு \"%1\" முதல் \"%2\" வரை."
167
 
 
168
 
#: shared/error.cpp:216
169
 
#, kde-format
170
 
msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
171
 
msgstr "எதிர்மறையான தருமதிப்புகள்: \"%1\" மற்றும் \"%2\""
172
 
 
173
 
#: shared/error.cpp:219
174
 
#, kde-format
175
 
msgid "Argument \"%1\" Repeated"
176
 
msgstr "\"%1\" தருமதிப்பு திரும்ப வந்துள்ளது"
177
 
 
178
 
#: shared/error.cpp:222
179
 
#, kde-format
180
 
msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
181
 
msgstr "\"%1\"  கட்டளை தடையான கட்டளைகளை மீறுகிறது."
182
 
 
183
 
#: shared/error.cpp:227
184
 
#, kde-format
185
 
msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
186
 
msgstr "\"%1\" மற்றும் \"%2\"பொருத்தமில்லா செய்ல்களை கோருகிறது"
187
 
 
188
 
#: shared/error.cpp:230
189
 
msgid "Mail Loop detected"
190
 
msgstr "அஞ்சல் சுழற்சி கண்டறியப்பட்டுள்ளது"
191
 
 
192
 
#: shared/error.cpp:233
193
 
#, kde-format
194
 
msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
195
 
msgstr "பார்வை கொள்கை வரம்பு மீறுதல்: பல செயல்கள் தேவைப்படுகின்றன்.(max. %1)"
196
 
 
197
 
#: shared/error.cpp:236
198
 
msgid "Unknown error"
199
 
msgstr "தெரியாத பிழை"