1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8
"Project-Id-Version: கேபசூ 4.1 தமிழாக்கம்\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:08+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 20:16+0000\n"
12
"Last-Translator: Ubuntu Tamil Translators <amachu@ubuntu.com>\n"
13
"Language-Team: தமிழ் <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-26 21:36+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
msgid "Phonon Xine Backend"
23
msgstr "பொனான் சைன் பின்பலம்"
26
msgid "ALSA default output"
31
"This string is only shown when the KDE runtime is broken. The technical term "
32
"'Platform Plugin' might help users to find a solution, so it might make "
33
"sense to leave that term untranslated."
35
"<html><p>The Platform Plugin failed. This is a fallback to use the first "
36
"ALSA device available.</p></html>"
40
msgid "OSS default output"
45
"This string is only shown when the KDE runtime is broken. The technical term "
46
"'Platform Plugin' might help users to find a solution, so it might make "
47
"sense to leave that term untranslated."
49
"<html><p>The Platform Plugin failed. This is a fallback to use the first OSS "
50
"device available.</p></html>"
54
msgid "Jack Audio Connection Kit"
55
msgstr "ஜேக் பதிவொலி இணைப்பு கருவி"
59
"<html><p>JACK is a low-latency audio server. It can connect a number of "
60
"different applications to an audio device, as well as allowing them to share "
61
"audio between themselves.</p><p>JACK was designed from the ground up for "
62
"professional audio work, and its design focuses on two key areas: "
63
"synchronous execution of all clients, and low latency operation.</p></html>"
65
"<html><p>ஜாக் குறை தாக்க நேரம் கொண்ட பதிவொலி வழங்கியாகும். பல்வேறு பயன்பாடுகளை ஒரு "
66
"பதிவொலி சாதனத்துடன் இணைக்க இயலுவதோடு அவைகளுக்கிடையே பதிவொலியை பகிர்ந்து கொள்ளவும் "
67
"வழி செய்யும்.</p><p>தொழில்ரீதியான பதிவொலி வேலைகளுக்காக அடிப்படையிலிருந்து "
68
"வடிவமைக்கப்பட்டது ஜாக், அதன் வடிவமைப்பு குறிப்பிட்டு இரு துறைகளில் கவனம் செலுத்துகிறது: "
69
"அனைத்து வழங்கிகளுக்கிடையேயான ஒத்திசைவு செயற்படுத்துமுறை மற்றும் குறை தாக்கநேர இயக்கம்.</"
78
"<html><p>aRts is the old soundserver and media framework that was used in "
79
"KDE2 and KDE3. Its use is discuraged.</p></html>"
88
msgstr "இயொலி (இஎஸ்டி)"
90
#: mediaobject.cpp:354 xinestream.cpp:255
92
msgid "Cannot open media data at '<i>%1</i>'"
93
msgstr "'<i>%1</i>' இடத்தில் ஊடக தரவுதனை திறக்க இயலவில்லை"
95
#: volumefader_plugin.cpp:235
97
"Normalizes audio by maximizing the volume without distorting the sound.\n"
100
" method: 1: use a single sample to smooth the variations via the standard "
101
"weighted mean over past samples (default); 2: use several samples to smooth "
102
"the variations via the standard weighted mean over past samples.\n"
104
"ஒலிச் சேதமின்றி ஒலியளவை அதிகமாக்கி பதிவொலியை சீராக்கும்.\n"
107
" முறை: 1: முந்தைய மாதிரிகளைக் கொண்டு கணக்கிடப்பட்ட சராசரியின் மூலம் ஒரு மாதிரியினை "
108
"வேறுபாடுகளை சமன் செய்ய பயன்படுத்தும் (இயல்பிருப்பு); 2: முந்தைய மாதிரிகளைக் கொண்டு "
109
"கணக்கிடப்பட்ட சராசரியின் மூலம் பல மாதிரிகளை வேறுபாடுகளை சமன் செய்ய பயன்படுத்தும் "
112
#: volumefadereffect.cpp:50
116
#: volumefadereffect.cpp:51
118
msgstr "ஒலிமாற்ற வளைவு"
120
#: volumefadereffect.cpp:53
121
msgid "Fade To Volume"
122
msgstr "ஒலியளவிற்கு மாறுக"
124
#: volumefadereffect.cpp:54
126
msgstr "ஒலிமாற்ற நேரம்"
128
#: volumefadereffect.cpp:56
130
msgstr "ஒலிமாற்றத்தை துவங்கு"
132
#: xinestream.cpp:269
134
msgid "Cannot find input plugin for MRL [%1]"
137
#: xinestream.cpp:273
138
msgid "Cannot find demultiplexer plugin for the given media data"
141
#: xinestream.cpp:275
143
msgid "Cannot find demultiplexer plugin for MRL [%1]"
146
#: xinestream.cpp:1233 xinestream.cpp:1340 xinestream.cpp:1380
147
#: xinestream.cpp:1408
148
msgid "Xine failed to create a stream."
149
msgstr "சைனபல் ஒலிப்பேழையை உருவாக்க இயலவில்லை."
151
#: xinestream.cpp:1323
152
msgid "Playback failed because no valid audio or video outputs are available"
153
msgstr "மீள இசைக்க இயலவில்லை. ஏனெனில் பதிவொலி அ பதிவொளி வெளியீடுகள் கிடைக்கப்பெறவில்லை"