~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-ta/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ta/LC_MESSAGES/solid-hardware.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-10-04 14:29:40 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091004142940-p1pyckrmst58vn0o
Tags: 1:9.10+20091003
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: கேபசூ 4.1 தமிழாக்கம்\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 16:29+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 19:57+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Ubuntu Tamil Translators <amachu@ubuntu.com>\n"
13
 
"Language-Team: தமிழ் <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-"
14
 
"tam>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-26 21:43+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
 
 
21
 
#: solid-hardware.cpp:45
22
 
msgid "solid-hardware"
23
 
msgstr "சாலிட்-வன்கலன்"
24
 
 
25
 
#: solid-hardware.cpp:47
26
 
msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line"
27
 
msgstr "முனையத்திலிருந்து தங்கள் வன்பொருட்களை விவரத்தை கோருதற்கான கேபசூ கருவி"
28
 
 
29
 
#: solid-hardware.cpp:165
30
 
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
31
 
msgstr "நெறி வழு: போதுமான துப்புக்கள் இல்லை"
32
 
 
33
 
#: solid-hardware.cpp:170
34
 
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
35
 
msgstr "நெறி வழு: அதிக அளவிலான துப்புக்கள்"
36
 
 
37
 
#: solid-hardware.cpp:181
38
 
msgid "Show available commands"
39
 
msgstr "கிடைக்கக் கூடிய ஆணைகள்"
40
 
 
41
 
#: solid-hardware.cpp:183
42
 
msgid "Command (see --commands)"
43
 
msgstr "ஆணை (--commands பார்க்க)"
44
 
 
45
 
#: solid-hardware.cpp:185
46
 
msgid "Arguments for command"
47
 
msgstr "ஆணைக்கான துப்புகளங"
48
 
 
49
 
#: solid-hardware.cpp:197
50
 
msgid "Syntax:"
51
 
msgstr "நெறி"
52
 
 
53
 
#: solid-hardware.cpp:200
54
 
msgid ""
55
 
"             # List the hardware available in the system.\n"
56
 
"             # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
57
 
"             # properties are listed (be careful, in this case property "
58
 
"names\n"
59
 
"             # are backend dependent),\n"
60
 
"             # - If the 'details' option is specified, the device "
61
 
"interfaces\n"
62
 
"             # and the corresponding properties are listed in a platform\n"
63
 
"             # neutral fashion,\n"
64
 
"             # - Otherwise only device UDIs are listed.\n"
65
 
msgstr ""
66
 
"             # கணினியில் கிடைக்கக் கூடிய வன்பொருட்களை பட்டியலிடுதல்.\n"
67
 
"           # - 'nonportableinfo' விருப்பமானது குறிப்பிடப் பட்டால், கருவியின்\n"
68
 
"               # பண்புகள் பட்டியலிடப்படும் (கவனமாய இருக்கவும், இவ்வுதாரணத்தில் பண்பு "
69
 
"பெயர்கள்\n"
70
 
"               # பின்னணி சார்ந்தவை),\n"
71
 
"           # - 'details' விருப்பம் குறிப்பிடப்பட்டால், கருவியின் இடைமுகப்பும்\n"
72
 
"               # பண்புகளும் தனியொரு தளத்தினை சாராதபடிக்கு\n"
73
 
"               # நடுநிலையோடு திரையிடப்படும்.,\n"
74
 
"               # - இல்லையெனில் கருவிகளின் UDI மட்டுமே பட்டியலிடப்படும்.\n"
75
 
 
76
 
#: solid-hardware.cpp:210
77
 
msgid ""
78
 
"             # Display all the interfaces and properties of the device\n"
79
 
"             # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
80
 
msgstr ""
81
 
"             # 'udi' க்கு தக்கபடி தளம் சாராத படிக்கு\n"
82
 
"            # கருவிகளின் அனைத்து இடைமுகப்பு மற்றும் பண்புகளை திரையிடுக.\n"
83
 
 
84
 
#: solid-hardware.cpp:214
85
 
msgid ""
86
 
"             # Display all the properties of the device corresponding to "
87
 
"'udi'\n"
88
 
"             # (be careful, in this case property names are backend "
89
 
"dependent).\n"
90
 
msgstr ""
91
 
"             # 'udi' க்கு தக்கபடி கருவியின் அனைத்து பண்புகளையும் காட்டுக\n"
92
 
"                  # (பண்புகளின் பெயர்கள் பின்னணி சார்ந்தவை என்பதில் கவனத்தில் "
93
 
"நிறுத்துக).\n"
94
 
 
95
 
#: solid-hardware.cpp:218
96
 
msgid ""
97
 
"             # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
98
 
"             # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
99
 
"the\n"
100
 
"             # branch of the corresponding device,\n"
101
 
"             # - Otherwise the search is done on all the devices.\n"
102
 
msgstr ""
103
 
"             # 'ப்ரெடிகேட்'டுக்கு தக்கபடி UDI கருவிகளை பட்டியலிடுக.\n"
104
 
"           # - 'parentUdi' குறிப்பிடப்பட்டால், தேடல் குறிப்பிட்ட கருவியின்\n"
105
 
"               # கிளைக்குள் வரையறுக்கப்படும்,\n"
106
 
"               # - இல்லையாயின் அனைத்து கருவிகளிலும் தேடப்படும்.\n"
107
 
 
108
 
#: solid-hardware.cpp:224
109
 
msgid ""
110
 
"             # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
111
 
msgstr "             # பொருந்துமாயின் 'udi' க்கு தக்கபடி கருவியை ஏற்றவும்.\n"
112
 
 
113
 
#: solid-hardware.cpp:227
114
 
msgid ""
115
 
"             # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
116
 
msgstr "             # பொருந்துமாயின 'udi' க்கு தக்கபடி கருவியை இறக்கவும்.\n"
117
 
 
118
 
#: solid-hardware.cpp:230
119
 
msgid ""
120
 
"             # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
121
 
msgstr "             # பொருந்துமாயின், 'udi' க்கு தக்கபடி கருவியை வெளிக்கொணரவும்.\n"
122
 
 
123
 
#: solid-hardware.cpp:301
124
 
#, kde-format
125
 
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
126
 
msgstr "நெறி வழு: இனந்தெரியாத ஆணை '%1'"
127
 
 
128
 
#: solid-hardware.cpp:371
129
 
#, kde-format
130
 
msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
131
 
msgstr "வழு: ஸ்டோரேஜ்ஆக்ஸஸ் இடைமுகப்பினை %1 கொண்டிருக்கவில்லை."
132
 
 
133
 
#: solid-hardware.cpp:376
134
 
#, kde-format
135
 
msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
136
 
msgstr "வழு: ஆப்டிகல்டிரைவ் இடமுகப்பினை %1 கொண்டிருக்கவில்லை."
137
 
 
138
 
#: solid-hardware.cpp:409
139
 
#, kde-format
140
 
msgid "Error: %1"
141
 
msgstr "வழு: %1"
142
 
 
143
 
#: solid-hardware.cpp:428
144
 
#, kde-format
145
 
msgid "Progress: %1%"
146
 
msgstr "முன்னேற்றம்: %1%"
147
 
 
148
 
#: solid-hardware.cpp:433
149
 
#, kde-format
150
 
msgid "Info: %1"
151
 
msgstr "தகவல்: %1"