~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-ta/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ta/LC_MESSAGES/kioexec.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-10-04 14:29:40 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091004142940-p1pyckrmst58vn0o
Tags: 1:9.10+20091003
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kioexec.po to Tamil
2
 
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: kioexec\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 16:29+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 19:59+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Zhakanini <Unknown>\n"
12
 
"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-26 21:42+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
 
 
19
 
#: main.cpp:46
20
 
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
21
 
msgstr ""
22
 
"KIO Exec - தொலைவு கோப்புகளை திறக்கும், மாற்றங்களை கண்காணிக்கும், ஏற்றங்களுக்கு கேட்கும்"
23
 
 
24
 
#: main.cpp:54
25
 
msgid "'command' expected.\n"
26
 
msgstr "'கட்டளை' எதிர்பார்க்கப்படுகிறது.\n"
27
 
 
28
 
#: main.cpp:83
29
 
#, kde-format
30
 
msgid ""
31
 
"The URL %1\n"
32
 
"is malformed"
33
 
msgstr ""
34
 
"URL %1\n"
35
 
"பொருத்தமில்லாமல் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
36
 
 
37
 
#: main.cpp:85
38
 
#, kde-format
39
 
msgid ""
40
 
"Remote URL %1\n"
41
 
"not allowed with --tempfiles switch"
42
 
msgstr ""
43
 
"தொலைநிலை URL %1\n"
44
 
" --tempfiles க்கு அனுமதி இல்லை"
45
 
 
46
 
#: main.cpp:218
47
 
#, kde-format
48
 
msgid ""
49
 
"The supposedly temporary file\n"
50
 
"%1\n"
51
 
"has been modified.\n"
52
 
"Do you still want to delete it?"
53
 
msgstr ""
54
 
"இது தற்காலிக கோப்பு\n"
55
 
"%1\n"
56
 
"மாற்றியமைக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
57
 
"இதனை அழிக்க வேண்டுமா?"
58
 
 
59
 
#: main.cpp:219 main.cpp:226
60
 
msgid "File Changed"
61
 
msgstr "கோப்பு மாற்றப்பட்டது"
62
 
 
63
 
#: main.cpp:219
64
 
msgid "Do Not Delete"
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#: main.cpp:225
68
 
#, kde-format
69
 
msgid ""
70
 
"The file\n"
71
 
"%1\n"
72
 
"has been modified.\n"
73
 
"Do you want to upload the changes?"
74
 
msgstr ""
75
 
"கோப்பு\n"
76
 
"%1\n"
77
 
"மாற்றியமைக்கபட்டுள்ளது.\n"
78
 
"மாற்றத்தை மேலேற்ற வேண்டுமா?"
79
 
 
80
 
#: main.cpp:226
81
 
msgid "Upload"
82
 
msgstr ""
83
 
 
84
 
#: main.cpp:226
85
 
msgid "Do Not Upload"
86
 
msgstr ""
87
 
 
88
 
#: main.cpp:257
89
 
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
90
 
msgstr ""
91
 
 
92
 
#: main.cpp:258
93
 
msgid "David Faure"
94
 
msgstr ""
95
 
 
96
 
#: main.cpp:259
97
 
msgid "Stephan Kulow"
98
 
msgstr ""
99
 
 
100
 
#: main.cpp:260
101
 
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
102
 
msgstr ""
103
 
 
104
 
#: main.cpp:261
105
 
msgid "Waldo Bastian"
106
 
msgstr ""
107
 
 
108
 
#: main.cpp:262
109
 
msgid "Oswald Buddenhagen"
110
 
msgstr ""
111
 
 
112
 
#: main.cpp:267
113
 
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
114
 
msgstr "URL ஐ வட்டர கோப்பாக கருது பின அதை நீக்கு"
115
 
 
116
 
#: main.cpp:268
117
 
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#: main.cpp:269
121
 
msgid "Command to execute"
122
 
msgstr "செயல்படுத்த வேண்டிய கட்டளை"
123
 
 
124
 
#: main.cpp:270
125
 
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
126
 
msgstr "'கட்டளை' க்காக பயன்படுத்தப்படுகின்ற URL(s) அல்லது உள்ளிருப்புக் கோப்பு(கள்)"
127
 
 
128
 
#: rc.cpp:1
129
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
130
 
msgid "Your names"
131
 
msgstr "உங்கள் பெயர், ,Launchpad Contributions:,Zhakanini"
132
 
 
133
 
#: rc.cpp:2
134
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
135
 
msgid "Your emails"
136
 
msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல்,,,"