1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 16:29+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-10-08 03:12+0000\n"
11
"Last-Translator: Zhakanini <Unknown>\n"
12
"Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-26 22:53+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
#: kcmhtmlsearch.cpp:57
21
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
22
"You can get ht://dig at the"
24
"முழுவுரைத் தேடல் வசதியானது ht://dig HTML தேடற்பொறியைப் பாவிக்கிறது. ht://dig-இனை "
25
"நீங்கள் இங்கு பெறலாம்"
27
#: kcmhtmlsearch.cpp:63
28
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
29
msgstr "ht://dig தொகுப்பை எங்கே பெறலாம் என்பது பற்றிய தகவல்."
31
#: kcmhtmlsearch.cpp:67
32
msgid "ht://dig home page"
33
msgstr "ht://dig தொடக்கப் பக்கம்"
35
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
36
msgid "Program Locations"
37
msgstr "நிரல் அமைப்புகள்"
39
#: kcmhtmlsearch.cpp:87
40
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
41
msgstr "உங்கள் htdig நிரலுக்கான பாதையை இங்கே நுழைக்கவும், உ+ம்., /usr/local/bin/htdig"
43
#: kcmhtmlsearch.cpp:97
45
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
47
"உங்கள் htsearch நிரலுக்கான பாதையை இங்கே நுழைக்கவும், உ+ம்., /usr/local/bin/htsearch"
49
#: kcmhtmlsearch.cpp:107
51
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
53
"உங்கள் htmerge நிரலுக்கான பாதையை இங்கே நுழைக்கவும், உ+ம்., /usr/local/bin/htmerge"
55
#: kcmhtmlsearch.cpp:113
59
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
61
"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
62
"the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the "
63
"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
66
"முழு உரை தேடல் சுட்டுவில் ஆவணத்தில் எந்தெந்த பகுதியை சேர்க்கலாம் என்பதை நீங்கள் "
67
"தேர்ந்தெடுக்கலாம். KDE உதவி பக்கங்கள், நிறுவபட்ட மனித பக்கங்கள், மற்றும் நிறுவபட்ட தகவல் "
68
"பக்கங்கள் ஆகியவை தான் கிடைக்கும் விருப்பங்கள். நீங்கள் எதை வேண்டுமாலும் தேர்வு செய்யலாம்."
70
#: kcmhtmlsearch.cpp:122
74
#: kcmhtmlsearch.cpp:126
76
msgstr "கைநூற் பக்கங்கள்"
78
#: kcmhtmlsearch.cpp:131
80
msgstr "தகவற் பக்கங்கள்"
82
#: kcmhtmlsearch.cpp:136
83
msgid "Additional Search Paths"
84
msgstr "மேலதிக தேடற் பாதைகள்"
86
#: kcmhtmlsearch.cpp:138
88
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
89
"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
90
"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
91
"clicking on the <em>Delete</em> button."
93
"ஆவணத்தை தேடுவதற்கான கூடுதல் பாதையை நீங்கள் இங்கே சேர்க்கலாம். ஒரு பாதையை சேர்க்க, "
94
"<em>சேர்...</em> பொத்தானை க்ளிக் செய்து மற்றும் எந்த அடைவில் கூடுதலான ஆவணத்தை சேர்க்க "
95
"வேண்டுமோ, அதை ேர்வு செய்ய வேண்டும். <em>நீக்கு</em> பொத்தானை க்ளிக் செய்து அடைவுகளை "
98
#: kcmhtmlsearch.cpp:145
102
#: kcmhtmlsearch.cpp:148
106
#: kcmhtmlsearch.cpp:155
107
msgid "Language Settings"
108
msgstr "மொழி அமைப்புக்கள்"
110
#: kcmhtmlsearch.cpp:157
111
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
112
msgstr "சுட்டியை அமைக்க வேண்டிய மொழியை இங்கு தெரிவு செய்யலாம்"
114
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
118
#: kcmhtmlsearch.cpp:175
119
msgid "Generate Index..."
120
msgstr "சுட்டி உருவாக்கு..."
122
#: kcmhtmlsearch.cpp:176
123
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
124
msgstr "முழு உரை தேடலுக்கு சுட்டு ஏற்படுத்த இந்த பொத்தானை க்ளிக் செய்யவும்."
126
#: kcmhtmlsearch.cpp:206
130
#: kcmhtmlsearch.cpp:220
132
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
133
"dig engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as "
134
"well as other system documentation like man and info pages."
136
"இந்த வடிவமைப்பு கூறு, ht://dig இயந்திரத்தை வடிவமைக்க அனுமதிக்கிறது, அந்த இயந்திரம் "
137
"KDE ஆவணங்களில் முழு உரை தேடலுக்குப் பயன்படுத்தப்படும். கைநூல் மற்றும் தகவல் பக்கங்கள் போன்ற "
138
"இதர கணினி ஆவணங்களில் தேடவும் பயன்படும்."
141
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
144
"சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன், பிரபு, ,Launchpad "
145
"Contributions:,Zhakanini"
148
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
151
"sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com, "
152
"prabu_anand2000@yahoo.com,,,"