~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-ta/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ta/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-10-04 14:29:40 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091004142940-p1pyckrmst58vn0o
Tags: 1:9.10+20091003
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 16:29+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2008-10-08 03:12+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Zhakanini <Unknown>\n"
12
 
"Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-26 22:53+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
 
 
19
 
#: kcmhtmlsearch.cpp:57
20
 
msgid ""
21
 
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
22
 
"You can get ht://dig at the"
23
 
msgstr ""
24
 
"முழுவுரைத் தேடல் வசதியானது ht://dig HTML தேடற்பொறியைப் பாவிக்கிறது. ht://dig-இனை "
25
 
"நீங்கள் இங்கு பெறலாம்"
26
 
 
27
 
#: kcmhtmlsearch.cpp:63
28
 
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
29
 
msgstr "ht://dig தொகுப்பை எங்கே பெறலாம் என்பது பற்றிய தகவல்."
30
 
 
31
 
#: kcmhtmlsearch.cpp:67
32
 
msgid "ht://dig home page"
33
 
msgstr "ht://dig தொடக்கப் பக்கம்"
34
 
 
35
 
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
36
 
msgid "Program Locations"
37
 
msgstr "நிரல் அமைப்புகள்"
38
 
 
39
 
#: kcmhtmlsearch.cpp:87
40
 
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
41
 
msgstr "உங்கள் htdig நிரலுக்கான பாதையை இங்கே நுழைக்கவும், உ+ம்., /usr/local/bin/htdig"
42
 
 
43
 
#: kcmhtmlsearch.cpp:97
44
 
msgid ""
45
 
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
46
 
msgstr ""
47
 
"உங்கள் htsearch நிரலுக்கான பாதையை இங்கே நுழைக்கவும், உ+ம்., /usr/local/bin/htsearch"
48
 
 
49
 
#: kcmhtmlsearch.cpp:107
50
 
msgid ""
51
 
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
52
 
msgstr ""
53
 
"உங்கள் htmerge நிரலுக்கான பாதையை இங்கே நுழைக்கவும், உ+ம்., /usr/local/bin/htmerge"
54
 
 
55
 
#: kcmhtmlsearch.cpp:113
56
 
msgid "Scope"
57
 
msgstr "இலக்கு"
58
 
 
59
 
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
60
 
msgid ""
61
 
"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
62
 
"the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the "
63
 
"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
64
 
"of these."
65
 
msgstr ""
66
 
"முழு உரை தேடல் சுட்டுவில் ஆவணத்தில் எந்தெந்த பகுதியை சேர்க்கலாம் என்பதை நீங்கள் "
67
 
"தேர்ந்தெடுக்கலாம். KDE உதவி பக்கங்கள், நிறுவபட்ட மனித பக்கங்கள், மற்றும் நிறுவபட்ட தகவல் "
68
 
"பக்கங்கள் ஆகியவை தான் கிடைக்கும் விருப்பங்கள். நீங்கள் எதை வேண்டுமாலும் தேர்வு செய்யலாம்."
69
 
 
70
 
#: kcmhtmlsearch.cpp:122
71
 
msgid "&KDE help"
72
 
msgstr "Kசாளர உதவி"
73
 
 
74
 
#: kcmhtmlsearch.cpp:126
75
 
msgid "&Man pages"
76
 
msgstr "கைநூற் பக்கங்கள்"
77
 
 
78
 
#: kcmhtmlsearch.cpp:131
79
 
msgid "&Info pages"
80
 
msgstr "தகவற் பக்கங்கள்"
81
 
 
82
 
#: kcmhtmlsearch.cpp:136
83
 
msgid "Additional Search Paths"
84
 
msgstr "மேலதிக தேடற் பாதைகள்"
85
 
 
86
 
#: kcmhtmlsearch.cpp:138
87
 
msgid ""
88
 
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
89
 
"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
90
 
"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
91
 
"clicking on the <em>Delete</em> button."
92
 
msgstr ""
93
 
"ஆவணத்தை தேடுவதற்கான கூடுதல் பாதையை நீங்கள் இங்கே சேர்க்கலாம். ஒரு பாதையை சேர்க்க, "
94
 
"<em>சேர்...</em> பொத்தானை க்ளிக் செய்து மற்றும் எந்த அடைவில் கூடுதலான ஆவணத்தை சேர்க்க "
95
 
"வேண்டுமோ, அதை ேர்வு செய்ய வேண்டும். <em>நீக்கு</em> பொத்தானை க்ளிக் செய்து அடைவுகளை "
96
 
"நீக்கலாம்."
97
 
 
98
 
#: kcmhtmlsearch.cpp:145
99
 
msgid "Add..."
100
 
msgstr "சேர்..."
101
 
 
102
 
#: kcmhtmlsearch.cpp:148
103
 
msgid "Delete"
104
 
msgstr ""
105
 
 
106
 
#: kcmhtmlsearch.cpp:155
107
 
msgid "Language Settings"
108
 
msgstr "மொழி அமைப்புக்கள்"
109
 
 
110
 
#: kcmhtmlsearch.cpp:157
111
 
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
112
 
msgstr "சுட்டியை அமைக்க வேண்டிய மொழியை இங்கு தெரிவு செய்யலாம்"
113
 
 
114
 
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
115
 
msgid "&Language"
116
 
msgstr "மொழி"
117
 
 
118
 
#: kcmhtmlsearch.cpp:175
119
 
msgid "Generate Index..."
120
 
msgstr "சுட்டி உருவாக்கு..."
121
 
 
122
 
#: kcmhtmlsearch.cpp:176
123
 
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
124
 
msgstr "முழு உரை தேடலுக்கு சுட்டு ஏற்படுத்த இந்த பொத்தானை க்ளிக் செய்யவும்."
125
 
 
126
 
#: kcmhtmlsearch.cpp:206
127
 
msgid "without name"
128
 
msgstr ""
129
 
 
130
 
#: kcmhtmlsearch.cpp:220
131
 
msgid ""
132
 
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
133
 
"dig engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as "
134
 
"well as other system documentation like man and info pages."
135
 
msgstr ""
136
 
"இந்த வடிவமைப்பு கூறு, ht://dig இயந்திரத்தை வடிவமைக்க அனுமதிக்கிறது, அந்த இயந்திரம் "
137
 
"KDE ஆவணங்களில் முழு உரை தேடலுக்குப் பயன்படுத்தப்படும். கைநூல் மற்றும் தகவல் பக்கங்கள் போன்ற "
138
 
"இதர கணினி ஆவணங்களில் தேடவும் பயன்படும்."
139
 
 
140
 
#: rc.cpp:1
141
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
142
 
msgid "Your names"
143
 
msgstr ""
144
 
"சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன், பிரபு, ,Launchpad "
145
 
"Contributions:,Zhakanini"
146
 
 
147
 
#: rc.cpp:2
148
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
149
 
msgid "Your emails"
150
 
msgstr ""
151
 
"sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com, "
152
 
"prabu_anand2000@yahoo.com,,,"