~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-pa/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kuiserver.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2009-01-29 22:52:30 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090129225230-yztv3rjzfgc7noih
Tags: 4:4.2.0-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.2.0-0ubuntu1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
 
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
 
5
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 10:20+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-08-06 23:59+0530\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-05 21:13+0530\n"
12
12
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
13
13
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
19
 
20
20
#: progresslistdelegate.cpp:173
21
 
#, fuzzy, kde-format
22
 
#| msgid "%1 of %2 processed at %3"
 
21
#, kde-format
23
22
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
24
 
msgstr "%2 ਵਿੱਚੋ %1 ਕਾਰਵਾਈ %3 ਉੱਤੇ ਹੋਈ"
 
23
msgstr "%2 ਵਿੱਚੋਂ %1 ਕਾਰਵਾਈ %3/s ਵਿੱਚ ਹੋਈ"
25
24
 
26
25
#: progresslistdelegate.cpp:175
27
26
#, kde-format
29
28
msgstr "%2 ਵਿੱਚ %1 ਕਾਰਵਾਈ ਹੋਈ"
30
29
 
31
30
#: progresslistdelegate.cpp:177
32
 
#, fuzzy, kde-format
33
 
#| msgid "%1 processed at %2"
 
31
#, kde-format
34
32
msgid "%1 processed at %2/s"
35
 
msgstr "%1 ਕਾਰਵਾਈ %2 ਉੱਤੇ ਹੋਈ"
 
33
msgstr "%1 ਕਾਰਵਾਈ %2/s ਉੱਤੇ ਹੋਈ"
36
34
 
37
35
#: progresslistdelegate.cpp:179
38
36
#, kde-format
137
135
#, kde-format
138
136
msgid "%1 file"
139
137
msgid_plural "%1 files"
140
 
msgstr[0] ""
141
 
msgstr[1] ""
 
138
msgstr[0] "%1 ਫਾਇਲ"
 
139
msgstr[1] "%1 ਫਾਇਲਾਂ"
142
140
 
143
141
#: uiserver.cpp:104 uiserver.cpp:120
144
142
#, kde-format
145
143
msgid "%1 folder"
146
144
msgid_plural "%1 folders"
147
 
msgstr[0] ""
148
 
msgstr[1] ""
 
145
msgstr[0] "%1 ਫੋਲਡਰ"
 
146
msgstr[1] "%1 ਫੋਲਡਰ"
149
147
 
150
148
#: uiserver.cpp:187
151
149
msgid "Configure..."
173
171
 
174
172
#: uiserver.cpp:350
175
173
msgid "(C) 2000-2008, KDE Team"
176
 
msgstr ""
 
174
msgstr "(C) 2000-2008, KDE ਟੀਮ"
177
175
 
178
176
#: uiserver.cpp:351
179
177
msgid "Rafael Fernández López"
188
186
msgstr "ਡੇਵਿਡ ਫਾਉਰੀ"
189
187
 
190
188
#: uiserver.cpp:352
191
 
#, fuzzy
192
 
#| msgid "Maintainer"
193
189
msgid "Former maintainer"
194
 
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
 
190
msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਪਰਬੰਧਕ"
195
191
 
196
192
#: uiserver.cpp:353
197
193
msgid "Matej Koss"
200
196
#: uiserver.cpp:353
201
197
msgid "Developer"
202
198
msgstr "ਖੋਜੀ"
203
 
 
204
 
#~ msgid "%1: %2"
205
 
#~ msgstr "%1: %2"
206
 
 
207
 
#~ msgid "1 of %2 files processed"
208
 
#~ msgid_plural "%1 of %2 files processed"
209
 
#~ msgstr[0] "%2 ਵਿੱਚੋਂ 1 ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਹੋਈ"
210
 
#~ msgstr[1] "%2 ਵਿੱਚੋਂ %1 ਫਾਇਲਾਂ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਹੋਈਆਂ"
211
 
 
212
 
#~ msgid "1 file processed"
213
 
#~ msgid_plural "%1 files processed"
214
 
#~ msgstr[0] "1 ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਹੋਈ"
215
 
#~ msgstr[1] "%1 ਫਾਇਲਾਂ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਹੋਈ"
216
 
 
217
 
#~ msgid "Finished"
218
 
#~ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
219
 
 
220
 
#~ msgid "Close Information"
221
 
#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਬੰਦ ਕਰੋ"
222
 
 
223
 
#~ msgid "(C) 2000-2005, David Faure & Matt Koss"
224
 
#~ msgstr "(C) 2000-2005, David Faure & Matt Koss"