~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-pa/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_launcher.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2009-01-29 22:52:30 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090129225230-yztv3rjzfgc7noih
Tags: 4:4.2.0-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.2.0-0ubuntu1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
 
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
 
5
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009.
6
6
# Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2008.
7
7
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-08 10:19+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2008-08-27 23:22+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
15
 
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 10:43+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2009-01-05 22:08+0530\n"
 
14
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 
15
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
 
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
21
 
22
22
#: ui/flipscrollview.cpp:138
31
31
msgid "Remove From Favorites"
32
32
msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ"
33
33
 
34
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:125
 
34
#: ui/contextmenufactory.cpp:127
35
35
msgid "Add to Favorites"
36
36
msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
37
37
 
38
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:150
 
38
#: ui/contextmenufactory.cpp:151
39
39
msgid "Add to Desktop"
40
40
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
41
41
 
42
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:157
 
42
#: ui/contextmenufactory.cpp:158
43
43
msgid "Add to Panel"
44
44
msgstr "ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
45
45
 
46
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:180
 
46
#: ui/contextmenufactory.cpp:181
47
47
msgid "Eject"
48
48
msgstr "ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ"
49
49
 
50
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:182
 
50
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
51
51
msgid "Safely Remove"
52
 
msgstr ""
 
52
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਹਟਾਓ"
53
53
 
54
 
#: ui/launcher.cpp:160
 
54
#: ui/launcher.cpp:159
55
55
msgid "Leave"
56
56
msgstr "ਛੱਡੋ"
57
57
 
58
 
#: ui/launcher.cpp:171 core/favoritesmodel.cpp:44
 
58
#: ui/launcher.cpp:170 core/favoritesmodel.cpp:44
59
59
msgid "Favorites"
60
60
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
61
61
 
62
 
#: ui/launcher.cpp:174
 
62
#: ui/launcher.cpp:173
63
63
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
64
 
msgstr ""
 
64
msgstr "ਵਰਣਮਾਲਾ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ (A ਤੋਂ Z)"
65
65
 
66
 
#: ui/launcher.cpp:177
 
66
#: ui/launcher.cpp:176
67
67
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
68
 
msgstr ""
 
68
msgstr "ਵਰਣਮਾਲਾ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ (Z ਤੋਂ A)"
69
69
 
70
 
#: ui/launcher.cpp:200 core/recentlyusedmodel.cpp:101 core/systemmodel.cpp:88
 
70
#: ui/launcher.cpp:199 core/recentlyusedmodel.cpp:101 core/systemmodel.cpp:88
71
71
#: core/searchmodel.cpp:135
72
72
msgid "Applications"
73
73
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
74
74
 
75
 
#: ui/launcher.cpp:212
 
75
#: ui/launcher.cpp:211
76
76
msgid "Recently Used"
77
77
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ"
78
78
 
79
 
#: ui/launcher.cpp:214
 
79
#: ui/launcher.cpp:213
80
80
msgid "Clear Recent Applications"
81
81
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
82
82
 
83
 
#: ui/launcher.cpp:215
 
83
#: ui/launcher.cpp:214
84
84
msgid "Clear Recent Documents"
85
85
msgstr "ਤਾਜ਼ੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
86
86
 
87
 
#: ui/launcher.cpp:232
 
87
#: ui/launcher.cpp:231
88
88
msgid "Computer"
89
89
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ"
90
90
 
91
91
#: ui/launcher.cpp:489
92
 
#, fuzzy, kde-format
93
 
#| msgctxt "login name, hostname"
94
 
#| msgid "user&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;on&nbsp;<b>%2</b>"
 
92
#, kde-format
95
93
msgctxt "login name, hostname"
96
94
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
97
 
msgstr "&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;ਯੂਜ਼ਰ&nbsp;<b>%2</b> ਉੱਤੇ"
 
95
msgstr "<b>%1</b> ਯੂਜ਼ਰ <b>%2</b> ਉੱਤੇ"
98
96
 
99
97
#: ui/launcher.cpp:491
100
 
#, fuzzy, kde-format
101
 
#| msgctxt "full name, login name, hostname"
102
 
#| msgid "<b>%1 (%2)</b>&nbsp;on&nbsp;<b>%3</b>"
 
98
#, kde-format
103
99
msgctxt "full name, login name, hostname"
104
100
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
105
 
msgstr "&nbsp;<b>%3</b>&nbsp;ਉੱਤੇ&nbsp;<b>%1 (%2)</b> ਉੱਤੇ"
 
101
msgstr "<b>%3</b> ਉੱਤੇ <b>%1 (%2)</b>"
106
102
 
107
 
#: ui/searchbar.cpp:71
 
103
#: ui/searchbar.cpp:72
108
104
msgid "Search:"
109
105
msgstr "ਖੋਜ:"
110
106
 
141
137
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
142
138
 
143
139
#: core/leavemodel.cpp:65
144
 
#, fuzzy
145
 
#| msgid "Restart"
146
140
msgctxt "Restart the computer"
147
141
msgid "Restart"
148
142
msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
152
146
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ-ਸਟਾਰਟ ਕਰੋ"
153
147
 
154
148
#: core/leavemodel.cpp:69
155
 
#, fuzzy
156
 
#| msgid "Session"
157
149
msgid "Save Session"
158
 
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
 
150
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲੋ"
159
151
 
160
152
#: core/leavemodel.cpp:71
161
153
msgid "Save current session for next login"
162
 
msgstr ""
 
154
msgstr "ਅਗਲੀ ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲੋ"
163
155
 
164
156
#: core/leavemodel.cpp:73
165
 
#, fuzzy
166
 
#| msgctxt "@item:inlistbox View:"
167
 
#| msgid "Standard"
168
157
msgctxt "Puts the system on standby"
169
158
msgid "Standby"
170
 
msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
 
159
msgstr "ਸਟੈਂਡਬਾਏ"
171
160
 
172
161
#: core/leavemodel.cpp:75 core/leavemodel.cpp:79 core/leavemodel.cpp:83
173
162
msgid "Pause without logging out"
174
 
msgstr ""
 
163
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਲਾਗ-ਆਉਟ ਕੀਤੇ ਵਿਰਾਮ"
175
164
 
176
165
#: core/leavemodel.cpp:77
177
 
#, fuzzy
178
 
#| msgid "Suspend to disk"
179
166
msgid "Suspend to Disk"
180
167
msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ"
181
168
 
191
178
msgid "System"
192
179
msgstr "ਸਿਸਟਮ"
193
180
 
194
 
#: core/applicationmodel.cpp:316
 
181
#: core/applicationmodel.cpp:349
195
182
msgid "Known Applications"
196
183
msgstr "ਜਾਣੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
197
184
 
260
247
 
261
248
#: applet/applet.cpp:154
262
249
msgid "General"
263
 
msgstr ""
 
250
msgstr "ਆਮ"
264
251
 
265
252
#: rc.cpp:1
266
253
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
294
281
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:301
295
282
msgctxt "@item:inlistbox View:"
296
283
msgid "Bookmarks"
297
 
msgstr ""
 
284
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
298
285
 
299
286
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:302
300
287
msgctxt "@item:inlistbox View:"
347
334
msgstr "ਨਾਂ - ਵੇਰਵਾ"
348
335
 
349
336
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:395
350
 
#, fuzzy
351
 
#| msgid "Leave"
352
337
msgid "Leave..."
353
 
msgstr "ਛੱਡੋ"
354
 
 
355
 
#~ msgid "Sleep"
356
 
#~ msgstr "ਸਲੀਪ"
357
 
 
358
 
#~ msgid "Hibernate"
359
 
#~ msgstr "ਹਾਈਬਰਨੇਟ"
360
 
 
361
 
#~ msgid "Suspend to disk"
362
 
#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ"
363
 
 
364
 
#~ msgctxt "@title:window"
365
 
#~ msgid "Configure Launcher"
366
 
#~ msgstr "ਲਾਂਚਰ ਸੰਰਚਨਾ"
367
 
 
368
 
#~ msgctxt "@title:window"
369
 
#~ msgid "Configure Menu"
370
 
#~ msgstr "ਮੇਨੂ ਸੰਰਚਨਾ"
371
 
 
372
 
#~ msgid "Number of visible items:"
373
 
#~ msgstr "ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
374
 
 
375
 
#, fuzzy
376
 
#~| msgid "Switch User"
377
 
#~ msgid "Switch user"
378
 
#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਦਲੋ"
 
338
msgstr "ਛੱਡੋ..."