~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-pa/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/juk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2009-01-29 22:52:30 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090129225230-yztv3rjzfgc7noih
Tags: 4:4.2.0-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.2.0-0ubuntu1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
#
3
3
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
4
4
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
5
 
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008.
 
5
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2009.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: juk\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-11-22 10:56+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-01-03 23:12+0530\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-12 10:28+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-13 09:03+0530\n"
12
12
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
13
13
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
38
38
msgstr "ਇਹਨਾਂ 'ਚੋਂ ਸਭ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ"
39
39
 
40
40
#: advancedsearchdialog.cpp:113
41
 
#, fuzzy
42
 
#| msgid "More"
43
41
msgctxt "additional search options"
44
42
msgid "More"
45
43
msgstr "ਹੋਰ"
108
106
msgid "Folder List"
109
107
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਲਿਸਟ"
110
108
 
111
 
#: exampleoptions.cpp:55 main.cpp:82 systemtray.cpp:555 systemtray.cpp:576
 
109
#: exampleoptions.cpp:55 main.cpp:82 systemtray.cpp:559 systemtray.cpp:580
112
110
msgid "JuK"
113
111
msgstr "JuK"
114
112
 
115
113
#: filerenamer.cpp:69
116
 
#, fuzzy
117
 
#| msgid "Warning"
118
114
msgctxt "warning about mass file rename"
119
115
msgid "Warning"
120
116
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
258
254
msgstr ""
259
255
 
260
256
#: juk.cpp:218
261
 
#, fuzzy
262
 
#| msgid "Mute"
263
257
msgctxt "silence playback"
264
258
msgid "Mute"
265
259
msgstr "ਚੁੱਪ"
462
456
msgstr ""
463
457
 
464
458
#: main.cpp:84
465
 
#, fuzzy
466
 
#| msgid "© 2002 - 2007, Scott Wheeler"
467
459
msgid "© 2002 - 2008, Scott Wheeler"
468
 
msgstr "© 2002 - 2007, Scott Wheeler"
 
460
msgstr "© 2002 - 2008, Scott Wheeler"
469
461
 
470
462
#: main.cpp:87
471
463
msgid "Scott Wheeler"
536
528
msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ"
537
529
 
538
530
#: mediafiles.cpp:60
539
 
#, fuzzy
540
 
#| msgid "Open"
541
531
msgctxt "open audio file"
542
532
msgid "Open"
543
533
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
632
622
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:133
633
623
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
634
624
#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:287 tagrenameroptions.cpp:108
635
 
#, fuzzy
636
 
#| msgid "Track"
637
625
msgctxt "cd track number"
638
626
msgid "Track"
639
627
msgstr "ਟਰੈਕ"
768
756
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਭੰਡਾਰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ?"
769
757
 
770
758
#: playlistcollection.cpp:336
771
 
#, fuzzy
772
 
#| msgid "Current"
773
759
msgctxt "current playlist"
774
760
msgid "Current"
775
761
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ"
795
781
msgstr "ਇਸ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ:"
796
782
 
797
783
#: playlistcollection.cpp:858
798
 
#, fuzzy
799
 
#| msgid "&New"
800
784
msgctxt "new playlist"
801
785
msgid "&New"
802
786
msgstr "ਨਵਾਂ(&N)"
1172
1156
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:216
1173
1157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_emptyTagValue)
1174
1158
#: rc.cpp:149
1175
 
#, fuzzy
1176
 
#| msgid "Empty"
1177
1159
msgctxt "value to use in replacement when source tag empty"
1178
1160
msgid "Empty"
1179
1161
msgstr "ਖਾਲੀ"
1460
1442
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੱਲਦੀ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
1461
1443
 
1462
1444
#: statuslabel.cpp:138
1463
 
#, fuzzy, kde-format
 
1445
#, kde-format
1464
1446
msgid "1 day"
1465
1447
msgid_plural "%1 days"
1466
1448
msgstr[0] "1 ਦਿਨ"
1477
1459
msgid "Redisplay Popup"
1478
1460
msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਮੁੜ-ਵੇਖੋ"
1479
1461
 
1480
 
#: systemtray.cpp:572
1481
 
#, fuzzy, kde-format
1482
 
#| msgctxt "%1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname"
1483
 
#| msgid ""
1484
 
#| "<center><table cellspacing=\"2\"><tr><td valign=\"middle\">%1</td><td "
1485
 
#| "valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>%3</em></center>"
 
1462
#: systemtray.cpp:576
 
1463
#, kde-format
1486
1464
msgctxt "%1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname"
1487
1465
msgid ""
1488
1466
"<table style=\"font-size:14pt;\" cellspacing=\"2em\"><tr><td rowspan=\"2\">%"
1489
1467
"1</td><td align=\"center\" valign=\"middle\">%2</td></tr><tr><td align="
1490
1468
"\"center\" valign=\"middle\"><em>%3</em></td></tr></table>"
1491
1469
msgstr ""
1492
 
"<center><table cellspacing=\"2\"><tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign="
1493
 
"\"middle\">%2</td></tr></table><em>%3</em></center>"
 
1470
"<table style=\"font-size:14pt;\" cellspacing=\"2em\"><tr><td rowspan=\"2\">%"
 
1471
"1</td><td align=\"center\" valign=\"middle\">%2</td></tr><tr><td align="
 
1472
"\"center\" valign=\"middle\"><em>%3</em></td></tr></table>"
1494
1473
 
1495
1474
#: tageditor.cpp:492
1496
1475
msgid "Show &Tag Editor"
1497
 
msgstr "ਟੈਗ ਸੰਪਾਦਕ ਵੇਖਾਓ(&T)"
 
1476
msgstr "ਟੈਗ ਐਡੀਟਰ ਵੇਖੋ(&T)"
1498
1477
 
1499
1478
#: tageditor.cpp:496
1500
1479
msgid "&Save"
1521
1500
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(&F):"
1522
1501
 
1523
1502
#: tageditor.cpp:585
1524
 
#, fuzzy
1525
 
#| msgid "T&rack:"
1526
1503
msgctxt "cd track number"
1527
1504
msgid "T&rack:"
1528
1505
msgstr "ਟਰੈਕ(&r):"
1565
1542
msgstr "ਟਾਇਟਲ"
1566
1543
 
1567
1544
#: tagrenameroptions.cpp:123
1568
 
#, fuzzy
1569
 
#| msgid "Unknown"
1570
1545
msgctxt "unknown renamer category"
1571
1546
msgid "Unknown"
1572
1547
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
1630
1605
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
1631
1606
 
1632
1607
#: viewmode.cpp:243
1633
 
#, fuzzy
1634
 
#| msgid "Compact"
1635
1608
msgctxt "compact viewing mode"
1636
1609
msgid "Compact"
1637
1610
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
1675
1648
#: playlistcollection.h:174
1676
1649
msgid "Playlist"
1677
1650
msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ"
1678
 
 
1679
 
#~ msgid "Hide Splash Screen on Startup"
1680
 
#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਸਵਾਗਤੀ ਝਲਕ ਓਹਲੇ"
1681
 
 
1682
 
#~ msgid "Hide &History"
1683
 
#~ msgstr "ਅਤੀਤ ਓਹਲੇ(&H)"
1684
 
 
1685
 
#~ msgid "Hide &Play Queue"
1686
 
#~ msgstr "ਚੱਲਦੀ ਕਤਾਰ ਓਹਲੇ(&P)"
1687
 
 
1688
 
#~ msgid "Hide &Search Bar"
1689
 
#~ msgstr "ਖੋਜ-ਪੱਟੀ ਓਹਲੇ(&S)"
1690
 
 
1691
 
#~ msgid "Hide &Tag Editor"
1692
 
#~ msgstr "ਟੈਗ ਸੰਪਾਦਕ ਓਹਲੇ(&T)"
1693
 
 
1694
 
#~ msgid "Cover Unavailable"
1695
 
#~ msgstr "ਕਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"