~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-pa/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/powerdevil.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2009-01-29 22:52:30 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090129225230-yztv3rjzfgc7noih
Tags: 4:4.2.0-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.2.0-0ubuntu1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of powerdevil.po to Punjabi
1
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
4
#
4
5
# Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>, 2008.
 
6
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
 
7
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
5
8
msgid ""
6
9
msgstr ""
7
10
"Project-Id-Version: powerdevil\n"
8
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-09 09:47+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 07:10+0530\n"
11
 
"Last-Translator: Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>\n"
12
 
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 10:30+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2009-01-11 15:16+0530\n"
 
14
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 
15
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
13
16
"MIME-Version: 1.0\n"
14
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
 
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
21
 
19
22
#: daemon/XSyncBasedPoller.cpp:112
30
33
"The application %1 is inhibiting suspension for the following reason:\n"
31
34
"%2"
32
35
msgstr ""
 
36
"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ %1 ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਸਸਪੈਂਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇੰਹੈਬਿਟ ਕਰਦੀ ਹੈ:\n"
 
37
"%2"
33
38
 
34
39
#: daemon/WidgetBasedPoller.cpp:40
35
40
msgid "Grabber Widget Based"
36
41
msgstr "ਗਰੱਬਰ ਵਿਡਜੈੱਟ ਉੱਤੇ ਅਧਾਰਿਤ"
37
42
 
38
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:142
 
43
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:138
39
44
msgid "PowerDevil"
40
45
msgstr "ਪਾਵਰ-ਡੀਵਿਲ"
41
46
 
42
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:143
 
47
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:139
43
48
msgid "A Power Management tool for KDE4"
44
49
msgstr "KDE4 ਲਈ ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧਕ ਟੂਲ"
45
50
 
46
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:144
 
51
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:140
47
52
msgid "(c) 2008 Dario Freddi"
48
 
msgstr ""
 
53
msgstr "(c) 2008 Dario Freddi"
49
54
 
50
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:147 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59
 
55
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:143 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59
51
56
msgid "Dario Freddi"
52
 
msgstr ""
 
57
msgstr "ਡਾਈਰੋ ਫਰਿੱਡੀ"
53
58
 
54
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:147
 
59
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:143
55
60
msgid "Maintainer"
56
61
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
57
62
 
58
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:283
 
63
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:279
59
64
msgid ""
60
65
"Could not connect to battery interface!\n"
61
66
"Please check your system configuration"
63
68
"ਬੈਟਰੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ!\n"
64
69
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ"
65
70
 
66
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:398
 
71
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:394
67
72
msgid "The power adaptor has been plugged in"
68
73
msgstr "ਪਾਵਰ ਐਡਪਟਰ ਦਾ ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ ਹੈ"
69
74
 
70
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:403
 
75
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:399
71
76
msgid "The power adaptor has been unplugged"
72
77
msgstr "ਪਾਵਰ ਐਡਪਟਰ ਦਾ ਪਲੱਗ ਕੱਢਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ"
73
78
 
74
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:543
 
79
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:539
75
80
#, kde-format
76
81
msgid ""
77
82
"Your battery has reached critical level, the PC will be halted in %1 "
78
83
"seconds. Click here to block the process."
79
84
msgstr ""
 
85
"ਤੁਹਾਡੇ ਬੈਟਰੀ ਨਾਜ਼ੁਕ ਲੈਵਲ ਤੱਕ ਅੱਪੜ ਗਈ ਹੈ, PC ਨੂੰ %1 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਰੋਕਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਰੋਕਣ "
 
86
"ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
80
87
 
81
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:554
 
88
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:550
82
89
#, kde-format
83
90
msgid ""
84
91
"Your battery has reached critical level, the PC will be suspended to disk in "
85
92
"%1 seconds. Click here to block the process."
86
93
msgstr ""
 
94
"ਤੁਹਾਡੇ ਬੈਟਰੀ ਨਾਜ਼ੁਕ ਲੈਵਲ ਤੱਕ ਅੱਪੜ ਗਈ ਹੈ, PC ਨੂੰ %1 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। "
 
95
"ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
87
96
 
88
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:565
 
97
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:561
89
98
#, kde-format
90
99
msgid ""
91
100
"Your battery has reached critical level, the PC will be suspended to RAM in %"
92
101
"1 seconds. Click here to block the process"
93
102
msgstr ""
 
103
"ਤੁਹਾਡੇ ਬੈਟਰੀ ਨਾਜ਼ੁਕ ਲੈਵਲ ਤੱਕ ਅੱਪੜ ਗਈ ਹੈ, PC ਨੂੰ %1 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ RAM ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। "
 
104
"ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
94
105
 
95
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:576
 
106
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:572
96
107
#, kde-format
97
108
msgid ""
98
109
"Your battery has reached critical level, the PC is going Standby in %1 "
101
112
"ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਟਰੀ ਨਾਜ਼ੁਕ ਲੈਵਲ ਤੱਕ ਅੱਪੜ ਚੁੱਕੀ ਹੈ, PC %1 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸਟੈਂਡ-ਬਾਏ ਹੋ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। "
102
113
"ਕਾਰਵਾਈ ਰੋਕਣ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
103
114
 
104
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:586
 
115
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:582
105
116
msgid ""
106
117
"Your battery has reached critical level, save your work as soon as possible!"
107
118
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਟਰੀ ਨਾਜ਼ੁਕ ਲੈਵਲ ਤੱਕ ਅੱਪੜ ਗਈ ਹੈ, ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਛੇਤੀ ਹੋ ਸਕੇ ਸੰਭਾਲ ਲਵੋ!"
108
119
 
109
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:591
 
120
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:587
110
121
msgid "Your battery has reached warning level"
111
122
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਟਰੀ ਚੇਤਾਵਨੀ ਲੈਵਲ ਤੱਕ ਅੱਪੜ ਗਈ ਹੈ"
112
123
 
113
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:594
 
124
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:590
114
125
msgid "Your battery has reached low level"
115
126
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਟਰੀ ਘੱਟ ਲੈਵਲ ਤੱਕ ਅੱਪੜ ਗਈ ਹੈ"
116
127
 
117
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:709
 
128
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:695
118
129
#, kde-format
119
130
msgid ""
120
131
"The computer will be halted in %1 seconds. Click here to block the process."
121
 
msgstr ""
 
132
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ %1 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਰੋਕਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਕਾਰਵਾਈ ਰੋਕਣ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
122
133
 
123
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:725
 
134
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:711
124
135
#, kde-format
125
136
msgid ""
126
137
"The computer will be suspended to disk in %1 seconds. Click here to block "
127
138
"the process."
128
139
msgstr ""
 
140
"ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ %1 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕਾਰਵਾਈ ਰੋਕਣ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
129
141
 
130
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:741
 
142
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:727
131
143
#, kde-format
132
144
msgid ""
133
145
"The computer will be suspended to RAM in %1 seconds. Click here to block the "
134
146
"process."
135
147
msgstr ""
 
148
"ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ %1 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ RAM ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕਾਰਵਾਈ ਰੋਕਣ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
136
149
 
137
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:757
 
150
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:743
138
151
#, kde-format
139
152
msgid ""
140
153
"The computer will be put into standby in %1 seconds. Click here to block the "
141
154
"process."
142
 
msgstr ""
 
155
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ %1 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸਟੈਂਡ-ਬਾਏ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕਾਰਵਾਈ ਰੋਕਣ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
143
156
 
144
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:846
 
157
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:832
145
158
msgid "There was an error while suspending:"
146
159
msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ:"
147
160
 
148
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1020
 
161
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1006
149
162
msgid "The screen is being locked"
150
163
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
151
164
 
152
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1134
 
165
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1120
153
166
#, kde-format
154
167
msgid ""
155
168
"The profile \"%1\" has been selected, but it does not exist!\n"
156
169
"Please check your PowerDevil configuration."
157
170
msgstr ""
 
171
"ਪਰੋਫਾਇਲ \"%1\" ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ, ਪਰ ਇਹ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ!\n"
 
172
"ਆਪਣੀ ਪਾਵਰ-ਡਿਵੈਲ ਸੰਰਚਨਾ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।"
158
173
 
159
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1207
 
174
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1193
160
175
#, kde-format
161
176
msgid "Profile changed to \"%1\""
162
 
msgstr ""
 
177
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ \"%1\" ਬਦਲਿਆ"
163
178
 
164
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1235 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:152
 
179
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1221 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:152
165
180
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:267 kcmodule/EditPage.cpp:146
166
181
msgid "Performance"
167
182
msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ"
168
183
 
169
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1239 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:156
 
184
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1225 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:156
170
185
#: kcmodule/EditPage.cpp:152
171
186
msgid "Dynamic (ondemand)"
172
 
msgstr ""
 
187
msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ (ਲੋੜ ਸਮੇਂ)"
173
188
 
174
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1243 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:160
 
189
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1229 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:160
175
190
#: kcmodule/EditPage.cpp:156
176
191
msgid "Dynamic (conservative)"
177
192
msgstr ""
178
193
 
179
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1247 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:164
 
194
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1233 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:164
180
195
#: kcmodule/EditPage.cpp:161
181
196
msgid "Powersave"
182
197
msgstr "ਪਾਵਰ-ਸੇਵ"
183
198
 
184
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1251 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:168
 
199
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1237 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:168
185
200
#: kcmodule/EditPage.cpp:166
186
201
msgid "Userspace"
187
202
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਸਪੇਸ"
188
203
 
189
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1264 kcmodule/GeneralPage.cpp:66
 
204
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1250 kcmodule/GeneralPage.cpp:66
190
205
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:128 kcmodule/EditPage.cpp:123
191
206
#: kcmodule/EditPage.cpp:124 kcmodule/EditPage.cpp:125
192
207
#: kcmodule/EditPage.cpp:126
193
208
msgid "Suspend to Disk"
194
209
msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ"
195
210
 
196
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1268 kcmodule/GeneralPage.cpp:70
 
211
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1254 kcmodule/GeneralPage.cpp:70
197
212
#: kcmodule/EditPage.cpp:130 kcmodule/EditPage.cpp:131
198
213
#: kcmodule/EditPage.cpp:132 kcmodule/EditPage.cpp:133
199
214
msgid "Suspend to Ram"
200
215
msgstr "ਰੈਮ ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ"
201
216
 
202
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1272 kcmodule/GeneralPage.cpp:74
 
217
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1258 kcmodule/GeneralPage.cpp:74
203
218
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:136 kcmodule/EditPage.cpp:137
204
219
#: kcmodule/EditPage.cpp:138 kcmodule/EditPage.cpp:139
205
220
#: kcmodule/EditPage.cpp:140
249
264
"From this module, you can configure the Daemon, create and edit powersaving "
250
265
"profiles, and see your system's capabilities."
251
266
msgstr ""
 
267
"ਇਸ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ ਡੈਮਨ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਾਵਰ-ਸੇਵਿੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾ ਅਤੇ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ "
 
268
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
252
269
 
253
270
#: kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59
254
271
msgid "Main Developer"
274
291
"power managers are active. If you want to use PowerDevil as your primary "
275
292
"power manager, please remove the existing one and restart PowerDevil service."
276
293
msgstr ""
 
294
"ਹੋਰ ਪਾਵਰ ਮੈਨੇਜਰ ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਪਾਵਰ-ਡੀਵਿਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇ ਹੋਰ ਪਾਵਰ ਮੈਨੇਜਰ ਐਕਟਿਵ ਨਹੀਂ "
 
295
"ਹੋਵੇਗਾ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਾਵਰ-ਡੀਵਿਲ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਮੈਨੇਜਰ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ "
 
296
"ਪਾਵਰ-ਡੀਵਿਲ ਸਰਵਿਸ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਜੀ।"
277
297
 
278
298
#: kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:92
279
299
msgid ""
281
301
"other power managers are active. If you want to use PowerDevil as your "
282
302
"primary power manager, please stop powersaved and restart PowerDevil service."
283
303
msgstr ""
 
304
"ਇੰਝ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਪਾਵਰ-ਸੇਵਡ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਪਾਵਰ-ਡੀਵਿਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇ ਹੋਰ ਪਾਵਰ "
 
305
"ਮੈਨੇਜਰ ਐਕਟਿਵ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਾਵਰ-ਡੀਵਿਲ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਮੈਨੇਜਰ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ "
 
306
"ਮੌਜੂਦਾ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਪਾਵਰ-ਡੀਵਿਲ ਸਰਵਿਸ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਜੀ।"
284
307
 
285
308
#: kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:101
286
309
msgid ""
287
310
"PowerDevil seems not to be started. Either you have its service turned off, "
288
311
"or there is a problem in DBus."
289
312
msgstr ""
 
313
"ਪਾਵਰ-ਡੀਵਿਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਸਰਵਿਸ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ਜਾਂ DBus ਵਿੱਚ "
 
314
"ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ।"
290
315
 
291
316
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:132
292
317
msgid "Suspend to RAM"
322
347
 
323
348
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:277
324
349
msgid "Do not display this warning again"
325
 
msgstr "ਇਹ ਚੇਤਾਵਨੀ ਮੁੜ ਨਾ ਦਿਓ"
 
350
msgstr "ਇਹ ਚੇਤਾਵਨੀ ਮੁੜ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"
326
351
 
327
352
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:280
328
353
msgid ""
330
355
"available. XSync grants extra efficiency and performance, saving your "
331
356
"battery and CPU. It is advised to use PowerDevil with XSync enabled."
332
357
msgstr ""
 
358
"ਪਾਵਰ-ਡੀਵਿਲ Xent ਸਹਿਯੋਗ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ XSync ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। "
 
359
"XSync ਵਾਧੂ ਸਮੱਰਥਾ ਅਤੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਟਰੀ ਅਤੇ CPU ਦੀ ਬੱਚਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। "
 
360
"ਪਾਵਰ-ਡੀਵਿਲ ਨੂੰ XSync ਚਾਲੂ ਕਰਕੇ ਵਰਤਣ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
333
361
 
334
362
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:285
335
363
msgid ""
337
365
"your system. Using it largely improves performance and efficiency, and it is "
338
366
"strongly advised. Click on the button below to enable it now."
339
367
msgstr ""
 
368
"XSync ਤੁਹਾਡਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਿਊਰੀ ਬੈਕਐਂਡ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇਹ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। "
 
369
"ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਅਤੇ ਸਮੱਰਥਾ ਵੱਡੇ ਪੱਧਰ ਉੱਤੇ ਸੁਧਾਰੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਜ਼ੋਰਦਾਰ "
 
370
"ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਹੇਠ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦੱਬੋ।"
340
371
 
341
372
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:288
342
373
msgid "Enable XSync Backend"
351
382
"No kernel modules for CPU scaling were found. Either you do not have them "
352
383
"installed, or PowerDevil could not detect them."
353
384
msgstr ""
 
385
"CPU ਸਕੇਲਿੰਗ ਲਈ ਕੋਈ ਕਰਨਲ ਮੋਡੀਊਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਇੰਸਟਾਲ ਹੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਪਾਵਰ-"
 
386
"ਡੀਵਿਲ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ।"
354
387
 
355
388
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:390
356
389
msgid "Modules not found"
378
411
#: kcmodule/EditPage.cpp:182
379
412
#, kde-format
380
413
msgid "If this box is checked, the CPU <numid>%1</numid> will be disabled"
381
 
msgstr ""
 
414
msgstr "ਜੇ ਇਹ ਬਾਕਸ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ CPU <numid>%1</numid> ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
382
415
 
383
416
#: kcmodule/EditPage.cpp:200
384
417
msgid "Learn more about the Energy Star program"
396
429
#: kcmodule/EditPage.cpp:497 kcmodule/EditPage.cpp:500
397
430
#: kcmodule/EditPage.cpp:551 kcmodule/EditPage.cpp:554
398
431
msgid "Enter here the name for the profile you are creating"
399
 
msgstr ""
 
432
msgstr "ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਈ ਨਾਂ ਇੱਥੇ ਦਿਓ"
400
433
 
401
434
#: kcmodule/EditPage.cpp:548
402
435
msgid "Please enter a name for this profile"
425
458
#: rc.cpp:1
426
459
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
427
460
msgid "Your names"
428
 
msgstr "Amanpreet Singh Alam"
 
461
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ (A S Alam)"
429
462
 
430
463
#: rc.cpp:2
431
464
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
454
487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableCompositing)
455
488
#: rc.cpp:14
456
489
msgid "Disable KWin compositing, if active"
457
 
msgstr ""
 
490
msgstr "ਜੇ ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ  KWin ਕੰਪੋਜ਼ਿਸ਼ਨ ਆਯੋਗ"
458
491
 
459
492
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:77
460
493
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dimDisplayOnIdle)
461
494
#: rc.cpp:17
462
495
msgid "Activate automatic dimming"
463
 
msgstr ""
 
496
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਡਿਮ ਕਰਨਾ ਐਕਟੀਵੇਟ"
464
497
 
465
498
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:83
466
499
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dimDisplayOnIdle)
467
500
#: rc.cpp:20
468
501
msgid "Automatically dims the display when the system is idle."
469
 
msgstr ""
 
502
msgstr "ਜਦੋਂ ਸਿਸਟਮ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਡਿਮ ਕਰੋ"
470
503
 
471
504
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:86
472
505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dimDisplayOnIdle)
473
506
#: rc.cpp:23
474
507
msgid "Dim display when idle for more than"
475
 
msgstr ""
 
508
msgstr "ਜਦੋਂ ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲਈ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਡਿਸਪਲੇਅ ਡਿਮ ਕਰੋ"
476
509
 
477
510
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:111
478
511
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, dimOnIdleTime)
491
524
"hibernate, so you do not run accidentally out of battery power. Configure "
492
525
"the number of minutes below which the machine will run the configured action."
493
526
msgstr ""
 
527
"ਡਾਟਾ ਗੁਆਚਣ ਜਾਂ ਹੋਰ ਨੁਕਸਾਨ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸਸਪੈਂਡ ਜਾਂ ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ "
 
528
"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਬੈਟਰੀ ਊਰਜਾ ਖਤਮ ਨਾ ਹੋ ਜਾਵੇ। ਮਿੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੋਣ ਦੀ "
 
529
"ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਮਸ਼ੀਨ ਦਿੱਤੀ ਕਾਰਵਾਈ ਚਲਾਏ।"
494
530
 
495
531
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:130
496
532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PoweredIdleLabel_2)
520
556
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, laptopClosedCombo)
521
557
#: rc.cpp:44
522
558
msgid "This action will be performed when the laptop lid gets closed"
523
 
msgstr ""
 
559
msgstr "ਲੈਪਟਾਪ lid ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਨਾਲ ਇਹ ਐਕਸ਼ਨ ਕਰੋ ਜੀ"
524
560
 
525
561
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:211
526
562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
544
580
#. i18n: ectx: attribute (toolTip), widget (QWidget, page_3)
545
581
#: rc.cpp:56
546
582
msgid "Configure preferences for Screen Powersaving"
547
 
msgstr ""
 
583
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਪਾਵਰ-ਸੇਵਿੰਗ ਲਈ ਪਸੰਦ ਸੰਰਚਨਾ"
548
584
 
549
585
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:288
550
586
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PoweredBrightnessLabel_2)
552
588
msgid ""
553
589
"With this slider you can set the brightness when the system is plugged into "
554
590
"the socket outlet"
555
 
msgstr ""
 
591
msgstr "ਇਸ ਸਲਾਈਡਰ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਚਮਕ ਸੈੱਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ ਹੋਵੇ"
556
592
 
557
593
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:291
558
594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PoweredBrightnessLabel_2)
564
600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DPMSEnable)
565
601
#: rc.cpp:65
566
602
msgid "&Enable display power management"
567
 
msgstr ""
 
603
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧ ਯੋਗ(&E)"
568
604
 
569
605
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:383
570
606
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, DPMSStandbyEnabled)
575
611
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
576
612
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
577
613
msgstr ""
 
614
"ਅਣ-ਸਰਗਰਮੀ ਦਾ ਪੀਰਿਅਡ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਡਿਸਪਲੇਅ \"ਸਟੈਂਡ-ਬਾਏ\" ਮੋਡ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਇਹ "
 
615
"ਪਾਵਰ ਸੇਵਿੰਗ ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਲੈਵਲ ਹੈ।"
578
616
 
579
617
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:386
580
618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DPMSStandbyEnabled)
581
619
#: rc.cpp:71
582
620
msgid "&Standby after"
583
 
msgstr "ਸਟੈਂਡ ਬਾਏ ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ(&S)"
 
621
msgstr "ਸਟੈਂਡ ਬਾਏ, ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ(&S)"
584
622
 
585
623
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:415
586
624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DPMSSuspendEnabled)
592
630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DPMSPowerOffEnabled)
593
631
#: rc.cpp:86
594
632
msgid "&Power off after"
595
 
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ(&P)"
 
633
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ, ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ(&P)"
596
634
 
597
635
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:485
598
636
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_2)
621
659
"CPU Behaviour strongly impacts on your system performance and on your "
622
660
"battery's life. Here you can choose the policy best suitable for this profile"
623
661
msgstr ""
 
662
"CPU ਰਵੱਈਆ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਟਰੀ ਲਾਈਫ ਨੂੰ ਵੱਡੇ ਪੱਧਰ ਉੱਤੇ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰਦਾ "
 
663
"ਹੈ।  ਇਹ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਢੁੱਕਵੀਂ ਪਾਲਸੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
624
664
 
625
665
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:513
626
666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PoweredFreqLabel_2)
677
717
"The configuration module can not be started, since there seems to be a "
678
718
"problem with PowerDevil Daemon. Read below for more details"
679
719
msgstr ""
 
720
"ਸੰਰਚਨਾ ਮੋਡੀਊਥ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕ ਪਾਵਰ-ਡੀਵਿਲ 'ਚ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। ਹੋਰ "
 
721
"ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੇਠਾਂ ਪੜ੍ਹੋ।"
680
722
 
681
723
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:43
682
724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issueText)
685
727
"<b>There are some issues in your configuration. Please check Capabilities "
686
728
"page for more details.</b>"
687
729
msgstr ""
 
730
"<b>ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਜਾਪਦੀਆਂ ਹਨ। ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਸਮਰੱਥਾ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।</b>"
688
731
 
689
732
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:70
690
733
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page)
702
745
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
703
746
#: rc.cpp:147
704
747
msgid "You will be asked for password when resuming from sleep state"
705
 
msgstr ""
 
748
msgstr "ਜਦੋਂ ਸਲੀਪ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਾਸਵਰਡ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
706
749
 
707
750
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:94
708
751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
711
754
msgstr "ਰਿਜਿਊਮ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ"
712
755
 
713
756
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:101
 
757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableDPMSBox)
 
758
#: rc.cpp:153
 
759
msgid "Let PowerDevil manage screen powersaving"
 
760
msgstr "ਪਾਵਰ-ਡੀਵਿਲ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਪਾਵਰ-ਸੇਵਿੰਗ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰਨ ਦਿਓ"
 
761
 
 
762
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:108
714
763
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, notificationsBox)
715
 
#: rc.cpp:153
 
764
#: rc.cpp:156
716
765
msgid "Enables standard notifications"
717
 
msgstr ""
 
766
msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
718
767
 
719
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:107
 
768
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:114
720
769
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, notificationsBox)
721
 
#: rc.cpp:156
 
770
#: rc.cpp:159
722
771
msgid "Notifications such as standard events or profile change will be shown"
723
 
msgstr ""
 
772
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਟੈਂਡਰਡ ਈਵੈਂਟ ਜਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਦਲਣ ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
724
773
 
725
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:110
 
774
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:117
726
775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notificationsBox)
727
 
#: rc.cpp:159
 
776
#: rc.cpp:162
728
777
msgid "Enable notifications"
729
 
msgstr ""
 
778
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਯੋਗ"
730
779
 
731
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:117
 
780
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:124
732
781
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warningNotificationsBox)
733
 
#: rc.cpp:162
 
782
#: rc.cpp:165
734
783
msgid "Enables warning notifications"
735
784
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਯੋਗ"
736
785
 
737
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:120
 
786
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:127
738
787
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warningNotificationsBox)
739
 
#: rc.cpp:165
 
788
#: rc.cpp:168
740
789
msgid ""
741
790
"Notifications such as warnings or important events will be shown. It is "
742
791
"recommended to leave this enabled."
743
792
msgstr ""
 
793
"ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਜਾਂ ਖਾਸ ਈਵੈਂਟ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣਗੇ। ਇਸ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਰੱਖਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ "
 
794
"ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
744
795
 
745
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:123
 
796
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:130
746
797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warningNotificationsBox)
747
 
#: rc.cpp:168
 
798
#: rc.cpp:171
748
799
msgid "Enable warning notifications"
749
800
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਯੋਗ"
750
801
 
751
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:130
 
802
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:151
 
803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
 
804
#: rc.cpp:174
 
805
msgid "Configure Notifications"
 
806
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ"
 
807
 
 
808
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:173
752
809
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, suspendWait)
753
 
#: rc.cpp:171
 
810
#: rc.cpp:177
754
811
msgid "Interval for interactive confirm notifications"
755
 
msgstr ""
 
812
msgstr "ਦਿਲਖਿੱਚਵੇਂ ਪੁਸ਼ਟੀ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਣ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲ"
756
813
 
757
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:133
 
814
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:176
758
815
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, suspendWait)
759
 
#: rc.cpp:174
 
816
#: rc.cpp:180
760
817
msgid ""
761
818
"If selected, before doing an automatic suspension PowerDevil will show an "
762
819
"interactive notification for the specified time. If that notification will "
763
820
"be clicked, the queued action will not be run."
764
821
msgstr ""
 
822
"ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਸ਼ਨ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਪਾਵਰ-ਡੀਵਿਲ ਸੀਮਿਤ ਸਮੇਂ ਲਈ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ "
 
823
"ਵੇਖਾਏਗਾ। ਜੇ ਉਸ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਤਾਂ ਜਾਰੀ ਐਕਸ਼ਨ ਚੱਲੇਗਾ ਨਹੀਂ।"
765
824
 
766
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:136
 
825
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:179
767
826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, suspendWait)
768
 
#: rc.cpp:177
 
827
#: rc.cpp:183
769
828
msgid "Before doing a suspend action, wait"
770
829
msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਐਕਸ਼ਨ ਲੈਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਡੀਕੋ"
771
830
 
772
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:149
 
831
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:192
773
832
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, suspendWaitTime)
774
 
#: rc.cpp:180
 
833
#: rc.cpp:186
775
834
msgctxt "As in \"seconds\""
776
835
msgid "sec"
777
836
msgstr "ਸਕਿੰਟ"
778
837
 
779
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:159
780
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableDPMSBox)
781
 
#: rc.cpp:183
782
 
msgid "Let PowerDevil manage screen powersaving"
783
 
msgstr ""
784
 
 
785
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:174
786
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
787
 
#: rc.cpp:186
788
 
msgid "Configure Notifications"
789
 
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ"
790
 
 
791
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:199
 
838
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:205
792
839
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
793
840
#: rc.cpp:189
794
841
msgid "Profiles assignment"
795
842
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਦੇਣੇ"
796
843
 
797
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:205
 
844
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:211
798
845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
799
846
#: rc.cpp:192
800
847
msgid "When AC Adaptor is plugged in"
801
848
msgstr "ਜਦੋਂ AC ਐਡਪਟਰ ਦਾ ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ ਹੋਵੇ"
802
849
 
803
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:222
 
850
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:228
804
851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
805
852
#: rc.cpp:195
806
853
msgid "When on battery Power"
807
854
msgstr "ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਉੱਤੇ ਹੈ"
808
855
 
809
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:239
 
856
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:245
810
857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
811
858
#: rc.cpp:198
812
859
msgid "When battery is at low level"
813
860
msgstr "ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਘੱਟ ਲੈਵਲ ਉੱਤੇ ਹੈ"
814
861
 
815
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:256
 
862
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:262
816
863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
817
864
#: rc.cpp:201
818
865
msgid "When battery is at warning level"
819
866
msgstr "ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਚੇਤਾਵਨੀ ਲੈਵਲ ਉੱਤੇ ਹੈ"
820
867
 
821
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:298
 
868
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:304
822
869
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_2)
823
870
#: rc.cpp:204
824
871
msgid "Advanced Battery Settings"
825
872
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਬੈਟਰੀ ਸੈਟਿੰਗ"
826
873
 
827
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:304
 
874
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:310
828
875
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
829
876
#: rc.cpp:207
830
877
msgid "Battery Levels"
831
878
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਲੈਵਲ"
832
879
 
833
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:313
 
880
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:319
834
881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
835
882
#: rc.cpp:210
836
883
msgid "Battery is at low level at"
837
884
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਘੱਟ ਲੈਵਲ ਉੱਤੇ"
838
885
 
839
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:326
 
886
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:332
840
887
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
841
888
#: rc.cpp:213
842
889
msgid "Low battery level"
843
890
msgstr "ਘੱਟ ਬੈਟਰੀ ਲੈਵਲ"
844
891
 
845
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:329
 
892
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:335
846
893
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
847
894
#: rc.cpp:216
848
895
msgid "Battery will be considered low when it reaches this level"
849
 
msgstr ""
 
896
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਨੂੰ ਘੱਟ ਮੰਨਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਇਹ ਲੈਵਲ ਤੱਕ ਅੱਪੜ ਗਿਆ"
850
897
 
851
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:332
 
898
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:338
852
899
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
853
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:361
 
900
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:367
854
901
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
855
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:390
 
902
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:396
856
903
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
857
904
#: rc.cpp:220 rc.cpp:233 rc.cpp:246
858
905
#, no-c-format
859
906
msgid "%"
860
907
msgstr "%"
861
908
 
862
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:342
 
909
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:348
863
910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
864
911
#: rc.cpp:223
865
912
msgid "Battery is at warning level at"
866
913
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਚੇਤਾਵਨੀ ਲੈਵਲ ਉੱਤੇ ਹੈ"
867
914
 
868
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:355
 
915
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:361
869
916
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
870
917
#: rc.cpp:226
871
918
msgid "Warning battery level"
872
919
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਬੈਟਰੀ ਲੈਵਲ"
873
920
 
874
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:358
 
921
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:364
875
922
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
876
923
#: rc.cpp:229
877
924
msgid "Battery will be considered at warning level when it reaches this level"
878
 
msgstr ""
 
925
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਲੈਵਲ ਉੱਤੇ ਮੰਨਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਇਹ ਲੈਵਲ ਅੱਪੜ ਗਿਆ"
879
926
 
880
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:371
 
927
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:377
881
928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
882
929
#: rc.cpp:236
883
930
msgid "Battery is at critical level at"
884
931
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਨਾਜ਼ੁਕ ਲੈਵਲ ਉੱਤੇ ਹੈ"
885
932
 
886
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:384
 
933
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:390
887
934
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
888
935
#: rc.cpp:239
889
936
msgid "Critical battery level"
890
937
msgstr "ਨਾਜ਼ੁਕ ਬੈਟਰੀ ਲੈਵਲ"
891
938
 
892
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:387
 
939
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:393
893
940
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
894
941
#: rc.cpp:242
895
942
msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level"
896
 
msgstr ""
 
943
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਨੂੰ ਨਾਜ਼ੁਕ ਮੰਨਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਇਹ ਲੈਵਲ ਅੱਪੜ ਗਿਆ"
897
944
 
898
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:403
 
945
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:409
899
946
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
900
947
#: rc.cpp:249
901
948
msgid "Battery Actions"
902
949
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਐਕਸ਼ਨ"
903
950
 
904
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:412
 
951
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:418
905
952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel)
906
953
#: rc.cpp:252
907
954
msgid "When battery remaining is critical"
908
 
msgstr "ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਨਾਜ਼ੁਕ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਬਚੇ"
 
955
msgstr "ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਨਾਜ਼ੁਕ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹੈ"
909
956
 
910
957
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:22
911
958
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
929
976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
930
977
#: rc.cpp:264
931
978
msgid "CPU can be turned Off"
932
 
msgstr ""
 
979
msgstr "CPU ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹ ੈ"
933
980
 
934
981
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:83
935
982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
941
988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
942
989
#: rc.cpp:270
943
990
msgid "Scaling capability"
944
 
msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ ਯੋਗਤਾ"
 
991
msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ ਸਮੱਰਥਾ"
945
992
 
946
993
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:118
947
994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
948
995
#: rc.cpp:273
949
996
msgid "Supported CPU Policies"
950
 
msgstr ""
 
997
msgstr "ਸਹਾਇਕ CPU ਪਾਲਸੀਆਂ"
951
998
 
952
999
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:138
953
1000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
954
1001
#: rc.cpp:276
955
1002
msgid "Supported suspend methods"
956
 
msgstr ""
 
1003
msgstr "ਸਹਾਇਕ ਸਸਪੈਂਡ ਢੰਗ"
957
1004
 
958
1005
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:158
959
1006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
965
1012
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
966
1013
#: rc.cpp:282
967
1014
msgid "Support for the XSync extension"
968
 
msgstr ""
 
1015
msgstr "XSync ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ"
969
1016
 
970
1017
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:182
971
1018
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
974
1021
"XSync is an extension that allows high efficiency query of the system. If it "
975
1022
"is available, PowerDevil will be much more reliable and efficient"
976
1023
msgstr ""
 
1024
"XSync ਇੱਕ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਵੱਧ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਕਿਊਰੀ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਜੇ ਇਹ ਉਪਲੱਬਧ "
 
1025
"ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਪਾਵਰ-ਡੀਵਿਲ ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਅਤੇ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਰਹੇਗਾ।"
977
1026
 
978
1027
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:185
979
1028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
985
1034
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
986
1035
#: rc.cpp:291
987
1036
msgid "Support for XScreensaver"
988
 
msgstr ""
 
1037
msgstr "XScreensaver ਲਈ ਸਹਾਇਕ"
989
1038
 
990
1039
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:195
991
1040
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
1001
1050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1002
1051
#: rc.cpp:297
1003
1052
msgid "XScreenSaver Support"
1004
 
msgstr ""
 
1053
msgstr "X-ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਸਹਿਯੋਗ"
1005
1054
 
1006
1055
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:205
1007
1056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1022
1071
"If this is enabled, PowerDevil will be able to configure power management "
1023
1072
"for your monitor"
1024
1073
msgstr ""
 
1074
"ਜੇ ਇਹ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਪਾਵਰ-ਡੀਵਿਲ ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਨੀਟਰ ਲਈ ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ।"
1025
1075
 
1026
1076
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:242
1027
1077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1047
1097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1048
1098
#: rc.cpp:318
1049
1099
msgid "XTest Support"
1050
 
msgstr ""
1051
 
 
1052
 
#~ msgid "TextLabel"
1053
 
#~ msgstr "ਟੈਸਟਲੇਬਲ"
1054
 
 
1055
 
#~ msgid " min"
1056
 
#~ msgstr " ਮਿੰਟ"
 
1100
msgstr "X-ਟੈਸਟ ਸਹਿਯੋਗ"