~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-pa/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/korganizer.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2009-01-29 22:52:30 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090129225230-yztv3rjzfgc7noih
Tags: 4:4.2.0-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.2.0-0ubuntu1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: korganizer\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-09 09:50+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-20 10:19+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 06:41+0530\n"
12
12
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
13
13
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
 
20
20
#: koeventpopupmenu.cpp:55 views/todoview/kotodoview.cpp:143
21
 
#: actionmanager.cpp:513 actionmanager.cpp:1598 actionmanager.cpp:1631
 
21
#: actionmanager.cpp:512 actionmanager.cpp:1597 actionmanager.cpp:1630
22
22
msgid "&Show"
23
23
msgstr "ਵੇਖਾਓ(&S)"
24
24
 
25
25
#: koeventpopupmenu.cpp:56 views/todoview/kotodoview.cpp:146
26
 
#: actionmanager.cpp:518 actionmanager.cpp:1601 actionmanager.cpp:1632
 
26
#: actionmanager.cpp:517 actionmanager.cpp:1600 actionmanager.cpp:1631
27
27
#: resourceview.cpp:626
28
28
msgid "&Edit..."
29
29
msgstr "ਸੋਧ(&E)..."
187
187
 
188
188
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:41
189
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonDelete)
190
 
#: filtereditdialog.cpp:252 kojournaleditor.cpp:210 rc.cpp:1039 rc.cpp:1812
 
190
#: filtereditdialog.cpp:252 kojournaleditor.cpp:209 rc.cpp:1039 rc.cpp:1812
191
191
#, fuzzy
192
192
msgid "Delete"
193
193
msgstr "   ਹਟਾਓ    %1"
1227
1227
"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules."
1228
1228
msgstr ""
1229
1229
 
1230
 
#: koeditorrecurrence.cpp:1042
 
1230
#: koeditorrecurrence.cpp:1044
1231
1231
#, fuzzy
1232
1232
#| msgid "&Enable recurrence"
1233
1233
msgctxt "@option:check"
1234
1234
msgid "&Enable recurrence"
1235
1235
msgstr "ਆਵਰਤੀ ਯੋਗ(&E)"
1236
1236
 
1237
 
#: koeditorrecurrence.cpp:1045
 
1237
#: koeditorrecurrence.cpp:1047
1238
1238
msgctxt "@info:whatsthis"
1239
1239
msgid ""
1240
1240
"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules."
1241
1241
msgstr ""
1242
1242
 
1243
 
#: koeditorrecurrence.cpp:1050
 
1243
#: koeditorrecurrence.cpp:1052
1244
1244
#, fuzzy
1245
1245
#| msgid "Appointment Time "
1246
1246
msgctxt "@title:group"
1247
1247
msgid "Appointment Time "
1248
1248
msgstr "ਮੁਲਾਕਾਤ ਸਮਾਂ"
1249
1249
 
1250
 
#: koeditorrecurrence.cpp:1053
 
1250
#: koeditorrecurrence.cpp:1055
1251
1251
#, fuzzy
1252
1252
#| msgid "Displays appointment time information."
1253
1253
msgctxt "@info:whatsthis"
1254
1254
msgid "Displays appointment time information."
1255
1255
msgstr "ਮੁਲਾਕਾਤ ਸਮਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ।"
1256
1256
 
1257
 
#: koeditorrecurrence.cpp:1066
 
1257
#: koeditorrecurrence.cpp:1068
1258
1258
#, fuzzy
1259
1259
#| msgid "Recurrence Rule"
1260
1260
msgctxt "@title:group"
1261
1261
msgid "Recurrence Rule"
1262
1262
msgstr "ਆਵਰਤੀ ਨਿਯਮ"
1263
1263
 
1264
 
#: koeditorrecurrence.cpp:1069
 
1264
#: koeditorrecurrence.cpp:1071
1265
1265
msgctxt "@info:whatsthis"
1266
1266
msgid ""
1267
1267
"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have."
1268
1268
msgstr ""
1269
1269
 
1270
 
#: koeditorrecurrence.cpp:1111
 
1270
#: koeditorrecurrence.cpp:1113
1271
1271
#, fuzzy
1272
1272
#| msgid "Recurrence Range..."
1273
1273
msgctxt "@action:button"
1274
1274
msgid "Recurrence Range..."
1275
1275
msgstr "ਆਵਰਤੀ ਸੀਮਾ..."
1276
1276
 
1277
 
#: koeditorrecurrence.cpp:1114 koeditorrecurrence.cpp:1131
 
1277
#: koeditorrecurrence.cpp:1116 koeditorrecurrence.cpp:1133
1278
1278
msgctxt "@info:whatsthis"
1279
1279
msgid ""
1280
1280
"Options concerning the time range during which this event or to-do should "
1281
1281
"recur."
1282
1282
msgstr ""
1283
1283
 
1284
 
#: koeditorrecurrence.cpp:1123
 
1284
#: koeditorrecurrence.cpp:1125
1285
1285
#, fuzzy
1286
1286
#| msgid "Exceptions..."
1287
1287
msgctxt "@action:button"
1288
1288
msgid "Exceptions..."
1289
1289
msgstr "ਅਪਵਾਦ..."
1290
1290
 
1291
 
#: koeditorrecurrence.cpp:1492
 
1291
#: koeditorrecurrence.cpp:1494
1292
1292
#, kde-format
1293
1293
msgctxt "@info"
1294
1294
msgid ""
1296
1296
"event."
1297
1297
msgstr ""
1298
1298
 
1299
 
#: koeditorrecurrence.cpp:1509
 
1299
#: koeditorrecurrence.cpp:1511
1300
1300
msgctxt "@info"
1301
1301
msgid ""
1302
1302
"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated "
1303
1303
"with it."
1304
1304
msgstr ""
1305
1305
 
1306
 
#: koeditorrecurrence.cpp:1547
 
1306
#: koeditorrecurrence.cpp:1549
1307
1307
#, fuzzy
1308
1308
#| msgid "Rec&urrence"
1309
1309
msgctxt "@title:window"
1316
1316
msgid "Manage &Templates..."
1317
1317
msgstr "ਨਮੂਨਾ ਪਰਬੰਧਨ"
1318
1318
 
1319
 
#: koincidenceeditor.cpp:96
 
1319
#: koincidenceeditor.cpp:109
 
1320
msgctxt "@info"
 
1321
msgid "Do you really want to cancel?"
 
1322
msgstr ""
 
1323
 
 
1324
#: koincidenceeditor.cpp:110 koeditorattachments.cpp:669 koeventeditor.cpp:410
 
1325
#: kotodoeditor.cpp:344
 
1326
#, fuzzy
 
1327
#| msgid "KOrganizer Confirmation"
 
1328
msgctxt "@title:window"
 
1329
msgid "KOrganizer Confirmation"
 
1330
msgstr "ਕੇ-ਪਰਬੰਧਕ ਪੁਸ਼ਟੀ"
 
1331
 
 
1332
#: koincidenceeditor.cpp:121
1320
1333
msgid "Atte&ndees"
1321
1334
msgstr "ਸਰੋਤੇ(&n)"
1322
1335
 
1323
 
#: koincidenceeditor.cpp:98
 
1336
#: koincidenceeditor.cpp:123
1324
1337
msgid ""
1325
1338
"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event "
1326
1339
"or to-do."
1327
1340
msgstr ""
1328
1341
 
1329
 
#: koincidenceeditor.cpp:189
 
1342
#: koincidenceeditor.cpp:204
1330
1343
#, kde-format
1331
1344
msgid "Unable to find template '%1'."
1332
1345
msgstr "'%1' ਨਮੂਨੇ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
1333
1346
 
1334
 
#: koincidenceeditor.cpp:193
 
1347
#: koincidenceeditor.cpp:208
1335
1348
#, kde-format
1336
1349
msgid "Error loading template file '%1'."
1337
1350
msgstr ""
1338
1351
 
1339
 
#: koincidenceeditor.cpp:391 koincidenceeditor.cpp:392
 
1352
#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395
1340
1353
msgid "Counter proposal"
1341
1354
msgstr ""
1342
1355
 
1503
1516
msgid "Go forward one month"
1504
1517
msgstr ""
1505
1518
 
1506
 
#: views/monthview/monthview.cpp:337 kodaymatrix.cpp:266 kocorehelper.cpp:47
 
1519
#: views/monthview/monthview.cpp:361 kodaymatrix.cpp:264 kocorehelper.cpp:47
1507
1520
#, fuzzy
1508
1521
msgctxt "delimiter for joining holiday names"
1509
1522
msgid ","
1558
1571
msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
1559
1572
msgstr ""
1560
1573
 
1561
 
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:609
 
1574
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:627
1562
1575
#, kde-format
1563
1576
msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
1564
1577
msgstr ""
1565
1578
 
1566
 
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:611
 
1579
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:629
1567
1580
#, fuzzy
1568
1581
msgid "Attendee added"
1569
1582
msgstr "ਦਰਸ਼ਕ ਹਟਾਏ ਗਏ"
1570
1583
 
1571
 
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:889 views/agendaview/koagendaitem.cpp:991
 
1584
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:911
 
1585
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:1014
1572
1586
#, kde-format
1573
1587
msgid "%1 - %2"
1574
1588
msgstr "%1 - %2"
1575
1589
 
1576
 
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:903
 
1590
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:925
1577
1591
#, kde-format
1578
1592
msgid "- %1"
1579
1593
msgstr "- %1"
1580
1594
 
1581
 
#: views/agendaview/koagendaview.cpp:513
 
1595
#: views/agendaview/koagendaview.cpp:529
1582
1596
#, kde-format
1583
1597
msgctxt "short_weekday date (e.g. Mon 13)"
1584
1598
msgid "%1 %2"
1585
1599
msgstr "%1 %2"
1586
1600
 
1587
 
#: views/agendaview/koagendaview.cpp:765
 
1601
#: views/agendaview/koagendaview.cpp:755
1588
1602
#: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:54
1589
1603
msgid "All Day"
1590
1604
msgstr "ਸਭ ਦਿਨ"
1591
1605
 
1592
 
#: views/agendaview/koagendaview.cpp:1508
 
1606
#: views/agendaview/koagendaview.cpp:1504
1593
1607
msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
1594
1608
msgstr ""
1595
1609
 
1677
1691
#. i18n: file: filteredit_base.ui:35
1678
1692
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
1679
1693
#: views/todoview/kotodoview.cpp:156 views/journalview/journalview.cpp:185
1680
 
#: calendarview.cpp:810 actionmanager.cpp:327 actionmanager.cpp:523
1681
 
#: actionmanager.cpp:1604 actionmanager.cpp:1633 rc.cpp:6 rc.cpp:2451
 
1694
#: calendarview.cpp:835 actionmanager.cpp:325 actionmanager.cpp:522
 
1695
#: actionmanager.cpp:1603 actionmanager.cpp:1632 rc.cpp:6 rc.cpp:2451
1682
1696
msgid "&Delete"
1683
1697
msgstr "ਹਟਾਓ(&D)"
1684
1698
 
1685
 
#: views/todoview/kotodoview.cpp:163 actionmanager.cpp:491
 
1699
#: views/todoview/kotodoview.cpp:163 actionmanager.cpp:490
1686
1700
msgid "New &To-do..."
1687
1701
msgstr "ਨਵਾਂ ਕੰਮ (&T)..."
1688
1702
 
1689
 
#: views/todoview/kotodoview.cpp:166 actionmanager.cpp:498
 
1703
#: views/todoview/kotodoview.cpp:166 actionmanager.cpp:497
1690
1704
msgid "New Su&b-to-do..."
1691
1705
msgstr ""
1692
1706
 
1711
1725
msgid "Pur&ge Completed"
1712
1726
msgstr ""
1713
1727
 
1714
 
#: views/todoview/kotodoview.cpp:209 koeditorgeneraltodo.cpp:221
 
1728
#: views/todoview/kotodoview.cpp:209 koeditorgeneraltodo.cpp:220
1715
1729
#, fuzzy
1716
1730
#| msgid "unspecified"
1717
1731
msgctxt "unspecified priority"
1718
1732
msgid "unspecified"
1719
1733
msgstr "ਨਾ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ"
1720
1734
 
1721
 
#: views/todoview/kotodoview.cpp:210 koeditorgeneraltodo.cpp:222
 
1735
#: views/todoview/kotodoview.cpp:210 koeditorgeneraltodo.cpp:221
1722
1736
#, fuzzy
1723
1737
#| msgid "1 (highest)"
1724
1738
msgctxt "highest priority"
1725
1739
msgid "1 (highest)"
1726
1740
msgstr "1 (ਉੱਚ)"
1727
1741
 
1728
 
#: views/todoview/kotodoview.cpp:211 koeditorgeneraltodo.cpp:223
 
1742
#: views/todoview/kotodoview.cpp:211 koeditorgeneraltodo.cpp:222
1729
1743
msgid "2"
1730
1744
msgstr "2"
1731
1745
 
1732
 
#: views/todoview/kotodoview.cpp:212 koeditorgeneraltodo.cpp:224
 
1746
#: views/todoview/kotodoview.cpp:212 koeditorgeneraltodo.cpp:223
1733
1747
msgid "3"
1734
1748
msgstr "3"
1735
1749
 
1736
 
#: views/todoview/kotodoview.cpp:213 koeditorgeneraltodo.cpp:225
 
1750
#: views/todoview/kotodoview.cpp:213 koeditorgeneraltodo.cpp:224
1737
1751
msgid "4"
1738
1752
msgstr "4"
1739
1753
 
1740
 
#: views/todoview/kotodoview.cpp:214 koeditorgeneraltodo.cpp:226
 
1754
#: views/todoview/kotodoview.cpp:214 koeditorgeneraltodo.cpp:225
1741
1755
#, fuzzy
1742
1756
#| msgid "5 (medium)"
1743
1757
msgctxt "medium priority"
1744
1758
msgid "5 (medium)"
1745
1759
msgstr "5 (ਮੱਧਮ)"
1746
1760
 
1747
 
#: views/todoview/kotodoview.cpp:215 koeditorgeneraltodo.cpp:227
 
1761
#: views/todoview/kotodoview.cpp:215 koeditorgeneraltodo.cpp:226
1748
1762
msgid "6"
1749
1763
msgstr "6"
1750
1764
 
1751
 
#: views/todoview/kotodoview.cpp:216 koeditorgeneraltodo.cpp:228
 
1765
#: views/todoview/kotodoview.cpp:216 koeditorgeneraltodo.cpp:227
1752
1766
msgid "7"
1753
1767
msgstr "7"
1754
1768
 
1755
 
#: views/todoview/kotodoview.cpp:217 koeditorgeneraltodo.cpp:229
 
1769
#: views/todoview/kotodoview.cpp:217 koeditorgeneraltodo.cpp:228
1756
1770
msgid "8"
1757
1771
msgstr "8"
1758
1772
 
1759
 
#: views/todoview/kotodoview.cpp:218 koeditorgeneraltodo.cpp:230
 
1773
#: views/todoview/kotodoview.cpp:218 koeditorgeneraltodo.cpp:229
1760
1774
#, fuzzy
1761
1775
#| msgid "9 (lowest)"
1762
1776
msgctxt "lowest priority"
2447
2461
msgid "Show at the bottom of the agenda views"
2448
2462
msgstr "ਸਿਰਫ ਚੁਣੇ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
2449
2463
 
2450
 
#: koprefsdialog.cpp:1295
 
2464
#: koprefsdialog.cpp:1296
2451
2465
#, fuzzy
2452
2466
#| msgid "Calendar"
2453
2467
msgctxt "@title:group"
2454
2468
msgid "Calendar Decorations"
2455
2469
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ"
2456
2470
 
2457
 
#: koprefsdialog.cpp:1298
 
2471
#: koprefsdialog.cpp:1299
2458
2472
#, fuzzy
2459
2473
#| msgid "Print list"
2460
2474
msgctxt "@title:group"
2461
2475
msgid "Print Plugins"
2462
2476
msgstr "ਸੂਚੀ ਛਾਪੋ"
2463
2477
 
2464
 
#: koprefsdialog.cpp:1301
 
2478
#: koprefsdialog.cpp:1302
2465
2479
#, fuzzy
2466
2480
#| msgid "Other Options"
2467
2481
msgctxt "@title:group"
2468
2482
msgid "Other Plugins"
2469
2483
msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣ"
2470
2484
 
2471
 
#: koprefsdialog.cpp:1369
 
2485
#: koprefsdialog.cpp:1370
2472
2486
#, fuzzy
2473
2487
#| msgid "Unable to configure this plugin"
2474
2488
msgctxt "@info"
2554
2568
"contact your system administrator.</p></qt>"
2555
2569
msgstr ""
2556
2570
 
2557
 
#: koeditorgeneral.cpp:104
 
2571
#: koeditorgeneral.cpp:106
2558
2572
msgid "Sets the Title of this event or to-do."
2559
2573
msgstr ""
2560
2574
 
2561
 
#: koeditorgeneral.cpp:105
 
2575
#: koeditorgeneral.cpp:107
2562
2576
#, fuzzy
2563
2577
#| msgid "T&itle:"
2564
2578
msgctxt "event or to-do title"
2565
2579
msgid "T&itle:"
2566
2580
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:"
2567
2581
 
2568
 
#: koeditorgeneral.cpp:124
 
2582
#: koeditorgeneral.cpp:126
2569
2583
msgid "Sets where the event or to-do will take place."
2570
2584
msgstr ""
2571
2585
 
2572
 
#: koeditorgeneral.cpp:125
 
2586
#: koeditorgeneral.cpp:127
2573
2587
msgid "&Location:"
2574
2588
msgstr "ਸਥਿਤੀ(&L):"
2575
2589
 
2576
 
#: koeditorgeneral.cpp:138
 
2590
#: koeditorgeneral.cpp:140
2577
2591
#, fuzzy
2578
2592
#| msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
2579
2593
msgctxt "@info:whatsthis"
2581
2595
"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
2582
2596
msgstr "ਉੱਪਰੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਸਰੋਤੇ ਦੇ ਫ਼ਰਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੋਧ"
2583
2597
 
2584
 
#: koeditorgeneral.cpp:139
 
2598
#: koeditorgeneral.cpp:141
2585
2599
#, fuzzy
2586
2600
#| msgid "Categories"
2587
2601
msgid "Categories:"
2588
2602
msgstr "ਵਰਗ"
2589
2603
 
2590
 
#: koeditorgeneral.cpp:148
 
2604
#: koeditorgeneral.cpp:150
2591
2605
#, fuzzy
2592
2606
#| msgid "Select Addressee..."
2593
2607
msgctxt "@action:button select a category"
2594
2608
msgid "&Select..."
2595
2609
msgstr "ਸਿਰਨਾਵੀਂ ਚੁਣੋ..."
2596
2610
 
2597
 
#: koeditorgeneral.cpp:160
 
2611
#: koeditorgeneral.cpp:162
2598
2612
msgid "Acc&ess:"
2599
2613
msgstr ""
2600
2614
 
2601
 
#: koeditorgeneral.cpp:161
 
2615
#: koeditorgeneral.cpp:163
2602
2616
msgid ""
2603
2617
"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note "
2604
2618
"that KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation "
2606
2620
"events or to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
2607
2621
msgstr ""
2608
2622
 
2609
 
#: koeditorgeneral.cpp:195
 
2623
#: koeditorgeneral.cpp:197
2610
2624
#, fuzzy
2611
2625
#| msgid "Text"
2612
2626
msgid "Rich text"
2613
2627
msgstr "ਪਾਠ"
2614
2628
 
2615
 
#: koeditorgeneral.cpp:196
 
2629
#: koeditorgeneral.cpp:198
2616
2630
#, fuzzy
2617
2631
#| msgid "Text"
2618
2632
msgid "Toggle Rich Text"
2619
2633
msgstr "ਪਾਠ"
2620
2634
 
2621
 
#: koeditorgeneral.cpp:235
 
2635
#: koeditorgeneral.cpp:237
2622
2636
msgid ""
2623
2637
"Sets the description for this event, to-do or journal. This will be "
2624
2638
"displayed in a reminder if one is set, as well as in a tooltip when you "
2625
2639
"hover over the event."
2626
2640
msgstr ""
2627
2641
 
2628
 
#: koeditorgeneral.cpp:269
 
2642
#: koeditorgeneral.cpp:271
2629
2643
msgid "&Reminder:"
2630
2644
msgstr ""
2631
2645
 
2632
 
#: koeditorgeneral.cpp:270
 
2646
#: koeditorgeneral.cpp:272
2633
2647
msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
2634
2648
msgstr ""
2635
2649
 
2636
 
#: koeditorgeneral.cpp:274
 
2650
#: koeditorgeneral.cpp:276
2637
2651
msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered."
2638
2652
msgstr ""
2639
2653
 
2640
 
#: koeditorgeneral.cpp:284
 
2654
#: koeditorgeneral.cpp:286
2641
2655
#, fuzzy
2642
2656
#| msgid "minute(s)"
2643
2657
msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in minutes"
2644
2658
msgid "minute(s)"
2645
2659
msgstr "ਮਿੰਟ"
2646
2660
 
2647
 
#: koeditorgeneral.cpp:285
 
2661
#: koeditorgeneral.cpp:287
2648
2662
#, fuzzy
2649
2663
#| msgid "hour(s)"
2650
2664
msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in hours"
2651
2665
msgid "hour(s)"
2652
2666
msgstr "ਘੰਟੇ"
2653
2667
 
2654
 
#: koeditorgeneral.cpp:286
 
2668
#: koeditorgeneral.cpp:288
2655
2669
#, fuzzy
2656
2670
#| msgid "day(s)"
2657
2671
msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in days"
2658
2672
msgid "day(s)"
2659
2673
msgstr "ਦਿਨ"
2660
2674
 
2661
 
#: koeditorgeneral.cpp:295
 
2675
#: koeditorgeneral.cpp:297
2662
2676
#, fuzzy
2663
2677
#| msgid "Advanced"
2664
2678
msgctxt "advanced alarm settings"
2665
2679
msgid "Advanced..."
2666
2680
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
2667
2681
 
2668
 
#: koeditorgeneral.cpp:407
 
2682
#: koeditorgeneral.cpp:409
2669
2683
#, kde-format
2670
2684
msgid "1 reminder configured"
2671
2685
msgid_plural "%1 reminders configured"
2672
2686
msgstr[0] ""
2673
2687
msgstr[1] ""
2674
2688
 
2675
 
#: koeditorgeneral.cpp:434
 
2689
#: koeditorgeneral.cpp:436
2676
2690
msgid "1 advanced reminder configured"
2677
2691
msgstr ""
2678
2692
 
2679
 
#: koeditorgeneral.cpp:575
 
2693
#: koeditorgeneral.cpp:577
2680
2694
#, fuzzy
2681
2695
#| msgid "Atte&ndees"
2682
2696
msgid "No attendees"
2683
2697
msgstr "ਸਰੋਤੇ(&n)"
2684
2698
 
2685
 
#: koeditorgeneral.cpp:577
 
2699
#: koeditorgeneral.cpp:579
2686
2700
#, fuzzy, kde-format
2687
2701
#| msgid "Atte&ndees"
2688
2702
msgid "One attendee"
2690
2704
msgstr[0] "ਸਰੋਤੇ(&n)"
2691
2705
msgstr[1] "ਸਰੋਤੇ(&n)"
2692
2706
 
2693
 
#: koeditorgeneral.cpp:585
 
2707
#: koeditorgeneral.cpp:587
2694
2708
msgid "Please specify a summary."
2695
2709
msgstr ""
2696
2710
 
2697
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:99 koeditorgeneralevent.cpp:102
 
2711
#: koeditorgeneraltodo.cpp:98 koeditorgeneralevent.cpp:100
2698
2712
msgid "Date && Time"
2699
2713
msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ"
2700
2714
 
2701
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:101
 
2715
#: koeditorgeneraltodo.cpp:100
2702
2716
msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
2703
2717
msgstr ""
2704
2718
 
2705
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:108 koeditorgeneralevent.cpp:122
 
2719
#: koeditorgeneraltodo.cpp:107 koeditorgeneralevent.cpp:120
2706
2720
msgid "Select the timezone for this event. It will also affect recurrences"
2707
2721
msgstr ""
2708
2722
 
2709
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:122
 
2723
#: koeditorgeneraltodo.cpp:121
2710
2724
msgid "Sets the start date for this to-do"
2711
2725
msgstr ""
2712
2726
 
2713
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:124
 
2727
#: koeditorgeneraltodo.cpp:123
2714
2728
#, fuzzy
2715
2729
#| msgid "Sta&rt:"
2716
2730
msgctxt "@option:check to-do start datetime"
2717
2731
msgid "Sta&rt:"
2718
2732
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:"
2719
2733
 
2720
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:136
 
2734
#: koeditorgeneraltodo.cpp:135
2721
2735
msgid "Sets the start time for this to-do."
2722
2736
msgstr ""
2723
2737
 
 
2738
#: koeditorgeneraltodo.cpp:139
 
2739
msgid "Sets the due date for this to-do."
 
2740
msgstr ""
 
2741
 
2724
2742
#: koeditorgeneraltodo.cpp:140
2725
 
msgid "Sets the due date for this to-do."
2726
 
msgstr ""
2727
 
 
2728
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:141
2729
2743
#, fuzzy
2730
2744
#| msgid "&Due:"
2731
2745
msgctxt "to-do due datetime"
2732
2746
msgid "&Due:"
2733
2747
msgstr "ਬਕਾਇਆ(&D):"
2734
2748
 
2735
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:155
 
2749
#: koeditorgeneraltodo.cpp:154
2736
2750
msgid "Sets the due time for this to-do."
2737
2751
msgstr ""
2738
2752
 
2739
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:159
 
2753
#: koeditorgeneraltodo.cpp:158
2740
2754
msgid "Ti&me associated"
2741
2755
msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਮਾਂ"
2742
2756
 
2743
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:161
 
2757
#: koeditorgeneraltodo.cpp:160
2744
2758
msgid ""
2745
2759
"Set if this to-do's start and due dates have times associated with them."
2746
2760
msgstr ""
2747
2761
 
2748
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:182
 
2762
#: koeditorgeneraltodo.cpp:181
2749
2763
msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage."
2750
2764
msgstr ""
2751
2765
 
2752
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:187
 
2766
#: koeditorgeneraltodo.cpp:186
2753
2767
#, no-c-format, kde-format
2754
2768
msgctxt "Percent complete"
2755
2769
msgid "%1 %"
2756
2770
msgstr "%1 %"
2757
2771
 
2758
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:193
 
2772
#: koeditorgeneraltodo.cpp:192
2759
2773
#, fuzzy
2760
2774
#| msgid "co&mpleted"
2761
2775
msgctxt "percent completed"
2762
2776
msgid "co&mpleted"
2763
2777
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
2764
2778
 
2765
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:203 koeditorgeneraltodo.cpp:584
 
2779
#: koeditorgeneraltodo.cpp:202 koeditorgeneraltodo.cpp:588
2766
2780
#, fuzzy
2767
2781
#| msgid "co&mpleted"
2768
2782
msgctxt "to-do completed"
2769
2783
msgid "co&mpleted"
2770
2784
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
2771
2785
 
2772
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:211
 
2786
#: koeditorgeneraltodo.cpp:210
2773
2787
msgid ""
2774
2788
"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being "
2775
2789
"the highest priority, five being a medium priority, and nine being the "
2777
2791
"adjusted to match the appropriate scale."
2778
2792
msgstr ""
2779
2793
 
2780
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:217
 
2794
#: koeditorgeneraltodo.cpp:216
2781
2795
msgid "&Priority:"
2782
2796
msgstr "ਦਰਜਾ(&P):"
2783
2797
 
2785
2799
msgid "Please specify a valid due date."
2786
2800
msgstr ""
2787
2801
 
2788
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:490
 
2802
#: koeditorgeneraltodo.cpp:491
2789
2803
msgid "Please specify a valid due time."
2790
2804
msgstr ""
2791
2805
 
2792
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:498
 
2806
#: koeditorgeneraltodo.cpp:500
2793
2807
msgid "Please specify a valid start date."
2794
2808
msgstr ""
2795
2809
 
2796
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:503
 
2810
#: koeditorgeneraltodo.cpp:506
2797
2811
msgid "Please specify a valid start time."
2798
2812
msgstr ""
2799
2813
 
2800
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:519
 
2814
#: koeditorgeneraltodo.cpp:523
2801
2815
msgid "The start date cannot be after the due date."
2802
2816
msgstr ""
2803
2817
 
2804
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:542
 
2818
#: koeditorgeneraltodo.cpp:546
2805
2819
#, fuzzy, kde-format
2806
2820
#| msgid "Start: %1"
2807
2821
msgctxt "to-do start datetime"
2808
2822
msgid "Start: %1"
2809
2823
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ: %1"
2810
2824
 
2811
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:551
 
2825
#: koeditorgeneraltodo.cpp:555
2812
2826
#, fuzzy, kde-format
2813
2827
#| msgid "   Due: %1"
2814
2828
msgctxt "to-do due datetime"
2815
2829
msgid "   Due: %1"
2816
2830
msgstr "   ਬਕਾਇਆ: %1"
2817
2831
 
2818
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:577
 
2832
#: koeditorgeneraltodo.cpp:581
2819
2833
#, fuzzy
2820
2834
#| msgid "co&mpleted on"
2821
2835
msgctxt "to-do completed on datetime"
2918
2932
msgid "(EmptyEmail)"
2919
2933
msgstr "(ਖਾਲੀ ਈ-ਪੱਤਰ)"
2920
2934
 
2921
 
#: kodaymatrix.cpp:532
 
2935
#: kodaymatrix.cpp:554
2922
2936
#, fuzzy
2923
2937
msgid "&Move"
2924
2938
msgstr "ਭੇਜੋ(&M)"
2925
2939
 
2926
 
#: kodaymatrix.cpp:534
 
2940
#: kodaymatrix.cpp:556
2927
2941
msgid "&Copy"
2928
2942
msgstr "ਨਕਲ(&C)"
2929
2943
 
2930
2944
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:483
2931
2945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
2932
 
#: kodaymatrix.cpp:537 rc.cpp:154 rc.cpp:2343
 
2946
#: kodaymatrix.cpp:559 rc.cpp:154 rc.cpp:2343
2933
2947
msgid "&Add"
2934
2948
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)"
2935
2949
 
2936
2950
#. i18n: file: timescaleedit_base.ui:96
2937
2951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
2938
 
#: kodaymatrix.cpp:540 rc.cpp:1054 rc.cpp:2364
 
2952
#: kodaymatrix.cpp:562 rc.cpp:1054 rc.cpp:2364
2939
2953
#, fuzzy
2940
2954
msgid "&Cancel"
2941
2955
msgstr "ਤਬਦੀਲ(&C)"
2975
2989
msgid "Counter-Event Viewer"
2976
2990
msgstr ""
2977
2991
 
2978
 
#: kocounterdialog.cpp:43 koeditorgeneralevent.cpp:235
 
2992
#: kocounterdialog.cpp:43 koeditorgeneralevent.cpp:232
2979
2993
msgid "Decline"
2980
2994
msgstr "ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ"
2981
2995
 
2982
 
#: kocounterdialog.cpp:44 koeditorgeneralevent.cpp:231
 
2996
#: kocounterdialog.cpp:44 koeditorgeneralevent.cpp:228
2983
2997
msgid "Accept"
2984
2998
msgstr "ਸਵੀਕਾਰ"
2985
2999
 
3090
3104
"KOrganizer's main view here."
3091
3105
msgstr ""
3092
3106
 
3093
 
#: calendarview.cpp:397
 
3107
#: calendarview.cpp:420
3094
3108
#, kde-format
3095
3109
msgid "Could not load calendar '%1'."
3096
3110
msgstr ""
3097
3111
 
3098
 
#: calendarview.cpp:604
 
3112
#: calendarview.cpp:627
3099
3113
msgid ""
3100
3114
"The time zone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of "
3101
3115
"the items in your calendar, which will show them to be at a different time "
3102
3116
"than before, or move them to be at the old time also in the new time zone?"
3103
3117
msgstr ""
3104
3118
 
3105
 
#: calendarview.cpp:611
 
3119
#: calendarview.cpp:634
3106
3120
msgid "Keep Absolute Times?"
3107
3121
msgstr "ਕੀ ਅਸਲ ਸਮਾਂ ਹੈ?"
3108
3122
 
3109
 
#: calendarview.cpp:612
 
3123
#: calendarview.cpp:635
3110
3124
msgid "Keep Times"
3111
3125
msgstr "ਸਮੇਂ ਰੱਖੋ"
3112
3126
 
3113
 
#: calendarview.cpp:613
 
3127
#: calendarview.cpp:636
3114
3128
msgid "Move Times"
3115
3129
msgstr "ਸਮੇਂ ਏਧਰ ਓਧਰ"
3116
3130
 
3117
 
#: calendarview.cpp:682
 
3131
#: calendarview.cpp:705
3118
3132
#, fuzzy, kde-format
3119
3133
msgid "Todo completed: %1 (%2)"
3120
3134
msgstr "ਕੰਮ-ਕਾਰ ਮੁਕੰਮਲ: %1 (%2)"
3121
3135
 
3122
 
#: calendarview.cpp:692
 
3136
#: calendarview.cpp:715
3123
3137
#, kde-format
3124
3138
msgid "Journal of %1"
3125
3139
msgstr "%1 ਦਾ ਰੋਜ਼ਨਾਮਚਾ"
3126
3140
 
3127
 
#: calendarview.cpp:747
 
3141
#: calendarview.cpp:770
3128
3142
#, kde-format
3129
3143
msgid ""
3130
3144
"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be "
3131
3145
"hidden and not appear in the view."
3132
3146
msgstr ""
3133
3147
 
3134
 
#: calendarview.cpp:750
 
3148
#: calendarview.cpp:773
3135
3149
msgid "Filter Applied"
3136
3150
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲਾਗੂ ਹੈ"
3137
3151
 
3138
 
#: calendarview.cpp:808
 
3152
#: calendarview.cpp:833
3139
3153
#, kde-format
3140
3154
msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
3141
3155
msgstr ""
3142
3156
 
3143
 
#: calendarview.cpp:809 calendarview.cpp:2030 calendarview.cpp:2093
3144
 
#: calendarview.cpp:2104 kojournaleditor.cpp:209
 
3157
#: calendarview.cpp:834 calendarview.cpp:2057 calendarview.cpp:2120
 
3158
#: calendarview.cpp:2131 kojournaleditor.cpp:208
3145
3159
msgid "KOrganizer Confirmation"
3146
3160
msgstr "ਕੇ-ਪਰਬੰਧਕ ਪੁਸ਼ਟੀ"
3147
3161
 
3148
 
#: calendarview.cpp:1051
 
3162
#: calendarview.cpp:1080
3149
3163
#, fuzzy, kde-format
3150
3164
#| msgid "Journal of %1"
3151
3165
msgctxt "Journal for DATE"
3152
3166
msgid "Journal for %1"
3153
3167
msgstr "%1 ਦਾ ਰੋਜ਼ਨਾਮਚਾ"
3154
3168
 
3155
 
#: calendarview.cpp:1153
 
3169
#: calendarview.cpp:1180
3156
3170
msgid ""
3157
3171
"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
3158
3172
msgstr ""
3159
3173
 
3160
 
#: calendarview.cpp:1178
 
3174
#: calendarview.cpp:1205
3161
3175
msgid "Make sub-to-dos independent"
3162
3176
msgstr ""
3163
3177
 
3164
 
#: calendarview.cpp:1244
 
3178
#: calendarview.cpp:1271
3165
3179
msgid "Dissociate occurrence"
3166
3180
msgstr ""
3167
3181
 
3168
 
#: calendarview.cpp:1255
 
3182
#: calendarview.cpp:1282
3169
3183
msgid "Dissociating the occurrence failed."
3170
3184
msgstr ""
3171
3185
 
3172
 
#: calendarview.cpp:1256 calendarview.cpp:1286
 
3186
#: calendarview.cpp:1283 calendarview.cpp:1313
3173
3187
msgid "Dissociating Failed"
3174
3188
msgstr ""
3175
3189
 
3176
 
#: calendarview.cpp:1273
 
3190
#: calendarview.cpp:1300
3177
3191
msgid "Dissociate future occurrences"
3178
3192
msgstr ""
3179
3193
 
3180
 
#: calendarview.cpp:1285
 
3194
#: calendarview.cpp:1312
3181
3195
msgid "Dissociating the future occurrences failed."
3182
3196
msgstr ""
3183
3197
 
3184
 
#: calendarview.cpp:1300 calendarview.cpp:1371 calendarview.cpp:1429
 
3198
#: calendarview.cpp:1327 calendarview.cpp:1398 calendarview.cpp:1456
3185
3199
msgid "No item selected."
3186
3200
msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
3187
3201
 
3188
 
#: calendarview.cpp:1320 calendarview.cpp:1382
 
3202
#: calendarview.cpp:1347 calendarview.cpp:1409
3189
3203
msgid "The item information was successfully sent."
3190
3204
msgstr ""
3191
3205
 
3192
 
#: calendarview.cpp:1321
 
3206
#: calendarview.cpp:1348
3193
3207
msgid "Publishing"
3194
3208
msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਤ"
3195
3209
 
3196
 
#: calendarview.cpp:1323
 
3210
#: calendarview.cpp:1350
3197
3211
#, kde-format
3198
3212
msgid "Unable to publish the item '%1'"
3199
3213
msgstr "'%1' ਇਕਾਈ ਪਰਕਾਸ਼ਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
3200
3214
 
3201
 
#: calendarview.cpp:1383
 
3215
#: calendarview.cpp:1410
3202
3216
#, fuzzy
3203
3217
#| msgid "Go &Forward"
3204
3218
msgid "Forwarding"
3205
3219
msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ(&F)"
3206
3220
 
3207
 
#: calendarview.cpp:1385
 
3221
#: calendarview.cpp:1412
3208
3222
#, fuzzy, kde-format
3209
3223
#| msgid "Unable to publish the item '%1'"
3210
3224
msgid "Unable to forward the item '%1'"
3211
3225
msgstr "'%1' ਇਕਾਈ ਪਰਕਾਸ਼ਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
3212
3226
 
3213
 
#: calendarview.cpp:1406
 
3227
#: calendarview.cpp:1433
3214
3228
msgid "The free/busy information was successfully sent."
3215
3229
msgstr ""
3216
3230
 
3217
 
#: calendarview.cpp:1407 calendarview.cpp:1450
 
3231
#: calendarview.cpp:1434 calendarview.cpp:1477
3218
3232
msgid "Sending Free/Busy"
3219
3233
msgstr "ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਭੇਜੀ ਰਹੀ ਹੈ"
3220
3234
 
3221
 
#: calendarview.cpp:1410
 
3235
#: calendarview.cpp:1437
3222
3236
msgid "Unable to publish the free/busy data."
3223
3237
msgstr "ਵੇਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਡਾਟਾ ਪਰਕਾਸ਼ਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
3224
3238
 
3225
 
#: calendarview.cpp:1434
 
3239
#: calendarview.cpp:1461
3226
3240
msgid "The item has no attendees."
3227
3241
msgstr ""
3228
3242
 
3229
 
#: calendarview.cpp:1446
 
3243
#: calendarview.cpp:1473
3230
3244
#, kde-format
3231
3245
msgid ""
3232
3246
"The groupware message for item '%1' was successfully sent.\n"
3233
3247
"Method: %2"
3234
3248
msgstr ""
3235
3249
 
3236
 
#: calendarview.cpp:1456
 
3250
#: calendarview.cpp:1483
3237
3251
#, kde-format
3238
3252
msgctxt ""
3239
3253
"Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/etc."
3242
3256
"Method: %2"
3243
3257
msgstr ""
3244
3258
 
3245
 
#: calendarview.cpp:1529
 
3259
#: calendarview.cpp:1556
3246
3260
msgid "*.ics|ICalendars"
3247
3261
msgstr "*.ics|I-ਕੈਲੰਡਰ"
3248
3262
 
3249
 
#: calendarview.cpp:1545
 
3263
#: calendarview.cpp:1572
3250
3264
msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
3251
3265
msgstr ""
3252
3266
 
3253
 
#: calendarview.cpp:1546
 
3267
#: calendarview.cpp:1573
3254
3268
msgid "Data Loss Warning"
3255
3269
msgstr "ਡਾਟਾ ਗੁੰਮਣ ਚੇਤਾਵਨੀ"
3256
3270
 
3257
 
#: calendarview.cpp:1547 actionmanager.cpp:1043
 
3271
#: calendarview.cpp:1574 actionmanager.cpp:1042
3258
3272
msgid "Proceed"
3259
3273
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
3260
3274
 
3261
 
#: calendarview.cpp:1557
 
3275
#: calendarview.cpp:1584
3262
3276
msgid "*.vcs|vCalendars"
3263
3277
msgstr "*.vcs|ਵੀ-ਕੈਲੰਡਰ"
3264
3278
 
3265
 
#: calendarview.cpp:1582
 
3279
#: calendarview.cpp:1609
3266
3280
msgid "&Previous Day"
3267
3281
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਦਿਨ(&P)"
3268
3282
 
3269
 
#: calendarview.cpp:1583 actionmanager.cpp:363 actionmanager.cpp:1323
 
3283
#: calendarview.cpp:1610 actionmanager.cpp:361 actionmanager.cpp:1322
3270
3284
#, fuzzy, kde-format
3271
3285
msgid "&Next Day"
3272
3286
msgid_plural "&Next %1 Days"
3273
3287
msgstr[0] "ਅਗਲੇ ਦਿਨ(&N)"
3274
3288
msgstr[1] "ਅਗਲੇ %1 ਦਿਨ (&N)"
3275
3289
 
3276
 
#: calendarview.cpp:1585
 
3290
#: calendarview.cpp:1612
3277
3291
msgid "&Previous Week"
3278
3292
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਹਫਤਾ(&P)"
3279
3293
 
3280
 
#: calendarview.cpp:1586
 
3294
#: calendarview.cpp:1613
3281
3295
msgid "&Next Week"
3282
3296
msgstr "ਅੱਗੇ ਹਫਤਾ(&N)"
3283
3297
 
3284
 
#: calendarview.cpp:1670 calendarview.cpp:1704
 
3298
#: calendarview.cpp:1697 calendarview.cpp:1731
3285
3299
msgid "No filter"
3286
3300
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਨਹੀਂ"
3287
3301
 
3288
 
#: calendarview.cpp:2025
 
3302
#: calendarview.cpp:2052
3289
3303
#, kde-format
3290
3304
msgid ""
3291
3305
"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and "
3293
3307
"dos?"
3294
3308
msgstr ""
3295
3309
 
3296
 
#: calendarview.cpp:2031
 
3310
#: calendarview.cpp:2058
3297
3311
msgid "Delete Only This"
3298
3312
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਇਹ ਹੀ ਹਟਾਓ"
3299
3313
 
3300
 
#: calendarview.cpp:2032 calendarview.cpp:2094
 
3314
#: calendarview.cpp:2059 calendarview.cpp:2121
3301
3315
#, fuzzy
3302
3316
msgid "Delete All"
3303
3317
msgstr "ਸਭ ਹਟਾਉ"
3304
3318
 
3305
 
#: calendarview.cpp:2034
 
3319
#: calendarview.cpp:2061
3306
3320
msgid "Deleting sub-to-dos"
3307
3321
msgstr "ਵਾਧੂ ਕੰਮ-ਕਾਰ ਹਟਾਓ"
3308
3322
 
3309
 
#: calendarview.cpp:2058
 
3323
#: calendarview.cpp:2085
3310
3324
#, kde-format
3311
3325
msgid ""
3312
3326
"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably "
3313
3327
"belongs to a read-only calendar resource."
3314
3328
msgstr ""
3315
3329
 
3316
 
#: calendarview.cpp:2062
 
3330
#: calendarview.cpp:2089
3317
3331
msgid "Removing not possible"
3318
3332
msgstr "ਹਟਾਉਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3319
3333
 
3320
 
#: calendarview.cpp:2090
 
3334
#: calendarview.cpp:2117
3321
3335
#, kde-format
3322
3336
msgid ""
3323
3337
"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want "
3324
3338
"to delete it and all its recurrences?"
3325
3339
msgstr ""
3326
3340
 
3327
 
#: calendarview.cpp:2099
 
3341
#: calendarview.cpp:2126
3328
3342
#, kde-format
3329
3343
msgid ""
3330
3344
"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete "
3332
3346
"recurrences?"
3333
3347
msgstr ""
3334
3348
 
3335
 
#: calendarview.cpp:2105
 
3349
#: calendarview.cpp:2132
3336
3350
msgid "Delete C&urrent"
3337
3351
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਹਟਾਓ"
3338
3352
 
3339
 
#: calendarview.cpp:2106
 
3353
#: calendarview.cpp:2133
3340
3354
msgid "Delete &Future"
3341
3355
msgstr "ਭਵਿੱਖਤ ਹਟਾਓ"
3342
3356
 
3343
 
#: calendarview.cpp:2107
 
3357
#: calendarview.cpp:2134
3344
3358
msgid "Delete &All"
3345
3359
msgstr "ਸਭ ਹਟਾਉ"
3346
3360
 
3347
 
#: calendarview.cpp:2193
 
3361
#: calendarview.cpp:2220
3348
3362
msgid "Delete all completed to-dos?"
3349
3363
msgstr ""
3350
3364
 
3351
 
#: calendarview.cpp:2194
 
3365
#: calendarview.cpp:2221
3352
3366
msgid "Purge To-dos"
3353
3367
msgstr ""
3354
3368
 
3355
 
#: calendarview.cpp:2195
 
3369
#: calendarview.cpp:2222
3356
3370
msgid "Purge"
3357
3371
msgstr ""
3358
3372
 
3359
 
#: calendarview.cpp:2199
 
3373
#: calendarview.cpp:2226
3360
3374
msgid "Purging completed to-dos"
3361
3375
msgstr ""
3362
3376
 
3363
 
#: calendarview.cpp:2216
 
3377
#: calendarview.cpp:2243
3364
3378
msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
3365
3379
msgstr ""
3366
3380
 
3367
 
#: calendarview.cpp:2217
 
3381
#: calendarview.cpp:2244
3368
3382
msgid "Delete To-do"
3369
3383
msgstr "ਕੰਮ-ਕਾਰ ਹਟਾਓ"
3370
3384
 
3371
 
#: calendarview.cpp:2231
 
3385
#: calendarview.cpp:2258
3372
3386
msgid "Unable to edit item: it is locked by another process."
3373
3387
msgstr ""
3374
3388
 
3375
 
#: calendarview.cpp:2264
 
3389
#: calendarview.cpp:2291
3376
3390
#, kde-format
3377
3391
msgid "Unable to copy the item to %1."
3378
3392
msgstr "'%1' ਲਈ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਨਕਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
3379
3393
 
3380
 
#: calendarview.cpp:2265
 
3394
#: calendarview.cpp:2292
3381
3395
msgid "Copying Failed"
3382
3396
msgstr "ਨਕਲ ਅਸਫਲ ਰਹੀ"
3383
3397
 
3384
 
#: calendarview.cpp:2309
 
3398
#: calendarview.cpp:2336
3385
3399
#, fuzzy, kde-format
3386
3400
msgid "Unable to move the item to  %1."
3387
3401
msgstr "'%1' ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
3388
3402
 
3389
 
#: calendarview.cpp:2310
 
3403
#: calendarview.cpp:2337
3390
3404
msgid "Moving Failed"
3391
3405
msgstr "ਭੇਜਣਾ ਅਸਫਲ"
3392
3406
 
3393
 
#: komailclient.cpp:196
 
3407
#: komailclient.cpp:206
3394
3408
msgid "No running instance of KMail found."
3395
3409
msgstr ""
3396
3410
 
3397
 
#: kdatenavigator.cpp:190
 
3411
#: kdatenavigator.cpp:188
3398
3412
#, kde-format
3399
3413
msgctxt "start/end week number of line in date picker"
3400
3414
msgid "%1/%2"
3401
3415
msgstr "%1/%2"
3402
3416
 
 
3417
#: kdatenavigator.cpp:194
 
3418
#, kde-format
 
3419
msgid "Scroll to week number %1"
 
3420
msgstr ""
 
3421
 
3403
3422
#: kdatenavigator.cpp:196
3404
3423
#, kde-format
3405
 
msgid "Scroll to week number %1"
3406
 
msgstr ""
3407
 
 
3408
 
#: kdatenavigator.cpp:198
3409
 
#, kde-format
3410
3424
msgid ""
3411
3425
"Click here to scroll the display to week number %1 of the currently "
3412
3426
"displayed year."
3413
3427
msgstr ""
3414
3428
 
 
3429
#: kdatenavigator.cpp:230
 
3430
#, fuzzy, kde-format
 
3431
#| msgid "%1%"
 
3432
msgid "%1"
 
3433
msgstr "%1%"
 
3434
 
3415
3435
#: kdatenavigator.cpp:232
3416
 
#, fuzzy, kde-format
3417
 
#| msgid "%1%"
3418
 
msgid "%1"
3419
 
msgstr "%1%"
3420
 
 
3421
 
#: kdatenavigator.cpp:233
3422
3436
#, kde-format
3423
3437
msgid "A column header of the %1 dates in the month."
3424
3438
msgstr ""
3766
3780
msgid "read-only"
3767
3781
msgstr "ਪੜਨ ਲਈ"
3768
3782
 
3769
 
#: kodialogmanager.cpp:294
3770
 
#, fuzzy
3771
 
#| msgid "Categories"
3772
 
msgid "categories-view"
3773
 
msgstr "ਵਰਗ"
3774
 
 
3775
3783
#: freebusyurldialog.cpp:47
3776
3784
msgid "Edit Free/Busy Location"
3777
3785
msgstr "ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਸਥਿਤੀ ਸੋਧ"
3793
3801
"configuration."
3794
3802
msgstr ""
3795
3803
 
3796
 
#: koattendeeeditor.cpp:74 koattendeeeditor.cpp:276
 
3804
#: koattendeeeditor.cpp:74 koattendeeeditor.cpp:277
3797
3805
#, fuzzy
3798
3806
#| msgid "Identity as organizer:"
3799
3807
msgid "Identity as organizer:"
3846
3854
msgid "Stat&us:"
3847
3855
msgstr "ਸਥਿਤੀ:"
3848
3856
 
3849
 
#: koattendeeeditor.cpp:152
 
3857
#: koattendeeeditor.cpp:151
3850
3858
#, fuzzy
3851
3859
#| msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
3852
3860
msgid ""
3854
3862
"request a response concerning attendance."
3855
3863
msgstr "ਉੱਪਰੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਸਰੋਤੇ ਦੇ ਫ਼ਰਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੋਧ"
3856
3864
 
3857
 
#: koattendeeeditor.cpp:155
 
3865
#: koattendeeeditor.cpp:154
3858
3866
#, fuzzy
3859
3867
#| msgid "Re&quest response"
3860
3868
msgid "Re&quest response"
3861
3869
msgstr "ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਜਵਾਬ"
3862
3870
 
3863
 
#: koattendeeeditor.cpp:162
 
3871
#: koattendeeeditor.cpp:161
3864
3872
#, fuzzy
3865
3873
#| msgid "&New"
3866
3874
msgctxt "@action:button new attendee"
3867
3875
msgid "&New"
3868
3876
msgstr "ਨਵਾਂ(&N)"
3869
3877
 
3870
 
#: koattendeeeditor.cpp:163
 
3878
#: koattendeeeditor.cpp:162
3871
3879
msgid ""
3872
3880
"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be "
3873
3881
"able to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or "
3881
3889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemove)
3882
3890
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:476
3883
3891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
3884
 
#: koattendeeeditor.cpp:173 rc.cpp:151 rc.cpp:973 rc.cpp:2253 rc.cpp:2340
 
3892
#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:151 rc.cpp:973 rc.cpp:2253 rc.cpp:2340
3885
3893
#: resourceview.cpp:627
3886
3894
#, fuzzy
3887
3895
msgid "&Remove"
3888
3896
msgstr "ਹਟਾਉ..."
3889
3897
 
3890
 
#: koattendeeeditor.cpp:174
 
3898
#: koattendeeeditor.cpp:173
3891
3899
#, fuzzy
3892
3900
#| msgid "Removes the attendee selected in the list above."
3893
3901
msgid "Removes the attendee selected in the list above."
3894
3902
msgstr "ਚੁਣੇ ਪਰਤੀਨਿਧ ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ।"
3895
3903
 
 
3904
#: koattendeeeditor.cpp:176
 
3905
#, fuzzy
 
3906
#| msgid "Select Addressee..."
 
3907
msgid "Select Addressee..."
 
3908
msgstr "ਸਿਰਨਾਵੀਂ ਚੁਣੋ..."
 
3909
 
3896
3910
#: koattendeeeditor.cpp:177
3897
 
#, fuzzy
3898
 
#| msgid "Select Addressee..."
3899
 
msgid "Select Addressee..."
3900
 
msgstr "ਸਿਰਨਾਵੀਂ ਚੁਣੋ..."
3901
 
 
3902
 
#: koattendeeeditor.cpp:178
3903
3911
msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
3904
3912
msgstr ""
3905
3913
 
3907
3915
msgid "Please edit the example attendee, before adding more."
3908
3916
msgstr ""
3909
3917
 
3910
 
#: koattendeeeditor.cpp:256 koattendeeeditor.cpp:454
 
3918
#: koattendeeeditor.cpp:257 koattendeeeditor.cpp:470
3911
3919
#, fuzzy
3912
3920
#| msgid "Firstname Lastname"
3913
3921
msgctxt "sample attendee name"
3914
3922
msgid "Firstname Lastname"
3915
3923
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ-ਨਾਂ ਆਖਰੀ-ਨਾਂ"
3916
3924
 
3917
 
#: koattendeeeditor.cpp:257
 
3925
#: koattendeeeditor.cpp:258
3918
3926
#, fuzzy
3919
3927
#| msgid "name"
3920
3928
msgctxt "sample attendee email name"
3921
3929
msgid "name"
3922
3930
msgstr "ਨਾਂ"
3923
3931
 
3924
 
#: koattendeeeditor.cpp:296
 
3932
#: koattendeeeditor.cpp:297
3925
3933
#, fuzzy, kde-format
3926
3934
#| msgid "Organizer: %1"
3927
3935
msgid "Organizer: %1"
3928
3936
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ:  %1"
3929
3937
 
3930
 
#: koattendeeeditor.cpp:393
 
3938
#: koattendeeeditor.cpp:406
3931
3939
#, fuzzy, kde-format
3932
3940
msgid "Delegated to %1"
3933
3941
msgstr "   ਹਟਾਓ    %1"
3934
3942
 
3935
 
#: koattendeeeditor.cpp:395
 
3943
#: koattendeeeditor.cpp:408
3936
3944
#, fuzzy, kde-format
3937
3945
#| msgid "Delete To-do"
3938
3946
msgid "Delegated from %1"
3939
3947
msgstr "ਕੰਮ-ਕਾਰ ਹਟਾਓ"
3940
3948
 
3941
 
#: koattendeeeditor.cpp:397
 
3949
#: koattendeeeditor.cpp:410
3942
3950
#, fuzzy
3943
3951
#| msgid "No item selected."
3944
3952
msgid "Not delegated"
3955
3963
msgid "General"
3956
3964
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
3957
3965
 
3958
 
#: kojournaleditor.cpp:208
 
3966
#: kojournaleditor.cpp:207
3959
3967
msgid "This journal entry will be permanently deleted."
3960
3968
msgstr ""
3961
3969
 
3962
 
#: kojournaleditor.cpp:224
 
3970
#: kojournaleditor.cpp:223
3963
3971
msgid "Template does not contain a valid journal."
3964
3972
msgstr ""
3965
3973
 
3966
 
#: actionmanager.cpp:268
 
3974
#: actionmanager.cpp:266
3967
3975
msgid "Import &Calendar..."
3968
3976
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਅਯਾਤ(&C)..."
3969
3977
 
3970
 
#: actionmanager.cpp:272
 
3978
#: actionmanager.cpp:270
3971
3979
msgid "&Import From UNIX Ical tool"
3972
3980
msgstr "UN&IX Ical ਸੰਦ ਤੋਂ ਆਯਾਤ"
3973
3981
 
3974
 
#: actionmanager.cpp:276
 
3982
#: actionmanager.cpp:274
3975
3983
msgid "Get &Hot New Stuff..."
3976
3984
msgstr ""
3977
3985
 
3978
 
#: actionmanager.cpp:280
 
3986
#: actionmanager.cpp:278
3979
3987
msgid "Export &Web Page..."
3980
3988
msgstr "ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ ਨਿਰਯਾਤ..."
3981
3989
 
3982
 
#: actionmanager.cpp:284
 
3990
#: actionmanager.cpp:282
3983
3991
msgid "&iCalendar..."
3984
3992
msgstr ""
3985
3993
 
3986
 
#: actionmanager.cpp:288
 
3994
#: actionmanager.cpp:286
3987
3995
msgid "&vCalendar..."
3988
3996
msgstr "&vਕੈਲੰਡਰ..."
3989
3997
 
3990
 
#: actionmanager.cpp:292
 
3998
#: actionmanager.cpp:290
3991
3999
msgid "Upload &Hot New Stuff..."
3992
4000
msgstr ""
3993
4001
 
3994
 
#: actionmanager.cpp:296
 
4002
#: actionmanager.cpp:294
3995
4003
msgid "Archive O&ld Entries..."
3996
4004
msgstr ""
3997
4005
 
3998
 
#: actionmanager.cpp:300
 
4006
#: actionmanager.cpp:298
3999
4007
#, fuzzy
4000
4008
#| msgid "&Delete To-do"
4001
4009
msgid "Pur&ge Completed To-dos"
4002
4010
msgstr "ਕੰਮ-ਕਾਰ ਹਟਾਓ"
4003
4011
 
4004
 
#: actionmanager.cpp:349
 
4012
#: actionmanager.cpp:347
4005
4013
msgid "What's &Next"
4006
4014
msgstr "ਅੱਗੇ ਕੀ ਹੈ(&N)"
4007
4015
 
4008
 
#: actionmanager.cpp:354
 
4016
#: actionmanager.cpp:352
4009
4017
msgid "&Day"
4010
4018
msgstr "ਦਿਨ(&D)"
4011
4019
 
4012
 
#: actionmanager.cpp:364
 
4020
#: actionmanager.cpp:362
4013
4021
msgid "&Month"
4014
4022
msgstr "ਮਹੀਨਾ(&M)"
4015
4023
 
4016
 
#: actionmanager.cpp:369
 
4024
#: actionmanager.cpp:367
4017
4025
msgid "W&ork Week"
4018
4026
msgstr "ਹਫਤਾ ਕੰਮ(&o)"
4019
4027
 
4020
 
#: actionmanager.cpp:374
 
4028
#: actionmanager.cpp:372
4021
4029
msgid "&Week"
4022
4030
msgstr "ਹਫਤਾ(&W)"
4023
4031
 
4024
 
#: actionmanager.cpp:379
 
4032
#: actionmanager.cpp:377
4025
4033
#, fuzzy
4026
4034
#| msgid "&Events"
4027
4035
msgid "&Event List"
4028
4036
msgstr "ਘਟਨਾ(&E)"
4029
4037
 
4030
 
#: actionmanager.cpp:384
 
4038
#: actionmanager.cpp:382
4031
4039
msgid "&To-do List"
4032
4040
msgstr "ਕੰਮ ਸੂਚੀ(&T)"
4033
4041
 
4034
 
#: actionmanager.cpp:389
 
4042
#: actionmanager.cpp:387
4035
4043
msgid "&Journal"
4036
4044
msgstr "ਰੋਜ਼ਨਾਮਚਾ(&J)"
4037
4045
 
4038
 
#: actionmanager.cpp:394
 
4046
#: actionmanager.cpp:392
4039
4047
#, fuzzy
4040
4048
msgid "Time&line"
4041
4049
msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ:"
4042
4050
 
4043
 
#: actionmanager.cpp:399
 
4051
#: actionmanager.cpp:397
4044
4052
#, fuzzy
4045
4053
#| msgid "&Timespan"
4046
4054
msgid "Time&spent"
4047
4055
msgstr "ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ(&T)"
4048
4056
 
4049
 
#: actionmanager.cpp:405
 
4057
#: actionmanager.cpp:403
4050
4058
msgid "&Refresh"
4051
4059
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ(&R)"
4052
4060
 
4053
 
#: actionmanager.cpp:413
 
4061
#: actionmanager.cpp:411
4054
4062
msgid "F&ilter"
4055
4063
msgstr "ਫਿਲਟਰ"
4056
4064
 
4057
 
#: actionmanager.cpp:427
 
4065
#: actionmanager.cpp:426
4058
4066
#, fuzzy
4059
4067
#| msgid "Zoom In Horizontally"
4060
4068
msgid "In Horizontally"
4061
4069
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਆਕਾਰ ਵੱਡਾ"
4062
4070
 
4063
 
#: actionmanager.cpp:432
 
4071
#: actionmanager.cpp:431
4064
4072
#, fuzzy
4065
4073
#| msgid "Zoom Out Horizontally"
4066
4074
msgid "Out Horizontally"
4067
4075
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਆਕਾਰ ਛੋਟਾ"
4068
4076
 
4069
 
#: actionmanager.cpp:437
 
4077
#: actionmanager.cpp:436
4070
4078
#, fuzzy
4071
4079
#| msgid "Zoom In Vertically"
4072
4080
msgid "In Vertically"
4073
4081
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਆਕਾਰ ਵੱਡਾ"
4074
4082
 
4075
 
#: actionmanager.cpp:442
 
4083
#: actionmanager.cpp:441
4076
4084
#, fuzzy
4077
4085
#| msgid "Zoom Out Vertically"
4078
4086
msgid "Out Vertically"
4079
4087
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਆਕਾਰ ਛੋਟਾ"
4080
4088
 
4081
 
#: actionmanager.cpp:451
 
4089
#: actionmanager.cpp:450
4082
4090
#, fuzzy
4083
4091
#| msgid "day"
4084
4092
msgctxt "@action Jump to today"
4085
4093
msgid "To &Today"
4086
4094
msgstr "ਦਿਨ"
4087
4095
 
 
4096
#: actionmanager.cpp:451
 
4097
#, fuzzy
 
4098
#| msgid "day"
 
4099
msgid "Today"
 
4100
msgstr "ਦਿਨ"
 
4101
 
4088
4102
#: actionmanager.cpp:452
4089
4103
#, fuzzy
4090
 
#| msgid "day"
4091
 
msgid "Today"
4092
 
msgstr "ਦਿਨ"
4093
 
 
4094
 
#: actionmanager.cpp:453
4095
 
#, fuzzy
4096
4104
#| msgid "Go to &Today"
4097
4105
msgid "Scroll to Today"
4098
4106
msgstr "ਅੱਜ ਤੇ ਜਾਓ(&T)"
4099
4107
 
 
4108
#: actionmanager.cpp:457
 
4109
#, fuzzy
 
4110
#| msgid "Go &Backward"
 
4111
msgctxt "scroll backward"
 
4112
msgid "&Backward"
 
4113
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ ਜਾਓ(&B)"
 
4114
 
4100
4115
#: actionmanager.cpp:458
4101
4116
#, fuzzy
4102
 
#| msgid "Go &Backward"
4103
 
msgctxt "scroll backward"
4104
 
msgid "&Backward"
4105
 
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ ਜਾਓ(&B)"
4106
 
 
4107
 
#: actionmanager.cpp:459
4108
 
#, fuzzy
4109
4117
#| msgid "Balak"
4110
4118
msgctxt "scroll backward"
4111
4119
msgid "Back"
4112
4120
msgstr "Balak"
4113
4121
 
4114
 
#: actionmanager.cpp:460
 
4122
#: actionmanager.cpp:459
4115
4123
#, fuzzy
4116
4124
#| msgid "Go &Backward"
4117
4125
msgid "Scroll Backward"
4118
4126
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ ਜਾਓ(&B)"
4119
4127
 
4120
 
#: actionmanager.cpp:473
 
4128
#: actionmanager.cpp:472
4121
4129
#, fuzzy
4122
4130
#| msgid "Go &Forward"
4123
4131
msgctxt "scroll forward"
4124
4132
msgid "&Forward"
4125
4133
msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ(&F)"
4126
4134
 
4127
 
#: actionmanager.cpp:474
 
4135
#: actionmanager.cpp:473
4128
4136
#, fuzzy
4129
4137
#| msgid "Go &Forward"
4130
4138
msgctxt "scoll forward"
4131
4139
msgid "Forward"
4132
4140
msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ(&F)"
4133
4141
 
4134
 
#: actionmanager.cpp:475
 
4142
#: actionmanager.cpp:474
4135
4143
#, fuzzy
4136
4144
#| msgid "Go &Forward"
4137
4145
msgid "Scroll Forward"
4138
4146
msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ(&F)"
4139
4147
 
4140
 
#: actionmanager.cpp:484
 
4148
#: actionmanager.cpp:483
4141
4149
msgid "New E&vent..."
4142
4150
msgstr "ਨਵੀਂ ਘਟਨਾ(&v)..."
4143
4151
 
4144
 
#: actionmanager.cpp:485
 
4152
#: actionmanager.cpp:484
4145
4153
#, fuzzy
4146
4154
#| msgid "Events"
4147
4155
msgctxt "@action:intoolbar create a new event"
4148
4156
msgid "Event"
4149
4157
msgstr "ਘਟਨਾ"
4150
4158
 
4151
 
#: actionmanager.cpp:486
 
4159
#: actionmanager.cpp:485
4152
4160
msgid "Create a new Event"
4153
4161
msgstr ""
4154
4162
 
4155
 
#: actionmanager.cpp:492
 
4163
#: actionmanager.cpp:491
4156
4164
#, fuzzy
4157
4165
#| msgid "To-do:"
4158
4166
msgid "To-do"
4159
4167
msgstr "ਕੰਮ-ਕਾਰ:"
4160
4168
 
4161
 
#: actionmanager.cpp:493
 
4169
#: actionmanager.cpp:492
4162
4170
#, fuzzy
4163
4171
#| msgid "Click to add a new to-do"
4164
4172
msgid "Create a new To-do"
4165
4173
msgstr "ਨਵਾਂ ਕੰਮ-ਕਾਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਉ"
4166
4174
 
4167
 
#: actionmanager.cpp:506
 
4175
#: actionmanager.cpp:505
4168
4176
msgid "New &Journal..."
4169
4177
msgstr "ਨਵਾਂ ਰੋਜ਼ਨਾਮਚਾ(&J)..."
4170
4178
 
4171
 
#: actionmanager.cpp:507
 
4179
#: actionmanager.cpp:506
4172
4180
#, fuzzy
4173
4181
#| msgid "&Journal"
4174
4182
msgid "Journal"
4175
4183
msgstr "ਰੋਜ਼ਨਾਮਚਾ(&J)"
4176
4184
 
4177
 
#: actionmanager.cpp:508
 
4185
#: actionmanager.cpp:507
4178
4186
msgid "Create a new Journal"
4179
4187
msgstr ""
4180
4188
 
4181
 
#: actionmanager.cpp:529
 
4189
#: actionmanager.cpp:528
4182
4190
msgid "&Make Sub-to-do Independent"
4183
4191
msgstr ""
4184
4192
 
4185
 
#: actionmanager.cpp:546
 
4193
#: actionmanager.cpp:545
4186
4194
msgid "&Publish Item Information..."
4187
4195
msgstr ""
4188
4196
 
4189
 
#: actionmanager.cpp:551
 
4197
#: actionmanager.cpp:550
4190
4198
msgid "Send &Invitation to Attendees"
4191
4199
msgstr ""
4192
4200
 
4193
 
#: actionmanager.cpp:558
 
4201
#: actionmanager.cpp:557
4194
4202
msgid "Re&quest Update"
4195
4203
msgstr "ਬੇਨਤੀ ਅੱਪਡੇਟ(&q)"
4196
4204
 
4197
 
#: actionmanager.cpp:565
 
4205
#: actionmanager.cpp:564
4198
4206
msgid "Send &Cancellation to Attendees"
4199
4207
msgstr ""
4200
4208
 
4201
 
#: actionmanager.cpp:572
 
4209
#: actionmanager.cpp:571
4202
4210
msgid "Send Status &Update"
4203
4211
msgstr "ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਭੇਜੋ(&U)"
4204
4212
 
4205
 
#: actionmanager.cpp:579
 
4213
#: actionmanager.cpp:578
4206
4214
msgctxt "counter proposal"
4207
4215
msgid "Request Chan&ge"
4208
4216
msgstr "ਬੇਨਤੀ ਤਬਦੀਲ(&g)"
4209
4217
 
4210
 
#: actionmanager.cpp:586
 
4218
#: actionmanager.cpp:585
4211
4219
msgid "&Mail Free Busy Information..."
4212
4220
msgstr "ਵਿਹਲਾ-ਰੁਝਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੱਤਰ(&M)..."
4213
4221
 
4214
 
#: actionmanager.cpp:591
 
4222
#: actionmanager.cpp:590
4215
4223
#, fuzzy
4216
4224
#| msgid "&vCalendar..."
4217
4225
msgid "&Send as iCalendar..."
4218
4226
msgstr "&vਕੈਲੰਡਰ..."
4219
4227
 
4220
 
#: actionmanager.cpp:596
 
4228
#: actionmanager.cpp:595
4221
4229
msgid "&Upload Free Busy Information"
4222
4230
msgstr "ਵਿਹਲਾ-ਰੁਝਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ(&U)"
4223
4231
 
4224
 
#: actionmanager.cpp:602
 
4232
#: actionmanager.cpp:601
4225
4233
msgid "&Addressbook"
4226
4234
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ(&A)"
4227
4235
 
4228
 
#: actionmanager.cpp:610
 
4236
#: actionmanager.cpp:609
4229
4237
msgid "Show Date Navigator"
4230
4238
msgstr "ਮਿਤੀ ਬਕਸਾ ਵੇਖਾਓ"
4231
4239
 
4232
 
#: actionmanager.cpp:614
 
4240
#: actionmanager.cpp:613
4233
4241
msgid "Show To-do View"
4234
4242
msgstr "ਕੰਮ ਕਾਰ ਝਲਕ ਵੇਖਾਓ"
4235
4243
 
4236
 
#: actionmanager.cpp:618
 
4244
#: actionmanager.cpp:617
4237
4245
msgid "Show Item Viewer"
4238
4246
msgstr "ਘਟਨਾ ਝਲਕ ਵੇਖਾਓ"
4239
4247
 
4240
 
#: actionmanager.cpp:633
 
4248
#: actionmanager.cpp:632
4241
4249
msgid "Show Resource View"
4242
4250
msgstr "ਸਰੋਤ ਝਲਕ ਵੇਖਾਓ"
4243
4251
 
4244
 
#: actionmanager.cpp:643
 
4252
#: actionmanager.cpp:642
4245
4253
msgid "Configure &Date && Time..."
4246
4254
msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਸੰਰਚਨਾ(&D)..."
4247
4255
 
4248
 
#: actionmanager.cpp:652
 
4256
#: actionmanager.cpp:651
4249
4257
msgid "Manage View &Filters..."
4250
4258
msgstr "ਵੇਖਣ ਫਿਲਟਰ ਪਰਬੰਧਨ(&F)..."
4251
4259
 
4252
 
#: actionmanager.cpp:657
 
4260
#: actionmanager.cpp:656
4253
4261
msgid "Manage C&ategories..."
4254
4262
msgstr "ਵਰਗ ਪਰਬੰਧਨ(&a)..."
4255
4263
 
4256
 
#: actionmanager.cpp:663
 
4264
#: actionmanager.cpp:662
4257
4265
msgid "&Configure Calendar..."
4258
4266
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਸੰਰਚਨਾ(&C)..."
4259
4267
 
4260
 
#: actionmanager.cpp:680 actionmanager.cpp:683
 
4268
#: actionmanager.cpp:679 actionmanager.cpp:682
4261
4269
msgid "Filter: "
4262
4270
msgstr "ਫਿਲਟਰ:"
4263
4271
 
4264
 
#: actionmanager.cpp:753 actionmanager.cpp:845
 
4272
#: actionmanager.cpp:752 actionmanager.cpp:844
4265
4273
msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
4266
4274
msgstr "*.vcs *.ics|ਕੈਲੰਡਰ ਫਾਇਲਾਂ"
4267
4275
 
4268
 
#: actionmanager.cpp:798
 
4276
#: actionmanager.cpp:797
4269
4277
msgid ""
4270
4278
"You have no ical file in your home directory.\n"
4271
4279
"Import cannot proceed.\n"
4273
4281
"ਤੁਹਾਡੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ical ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
4274
4282
"ਆਯਾਤ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
4275
4283
 
4276
 
#: actionmanager.cpp:819
 
4284
#: actionmanager.cpp:818
4277
4285
msgid ""
4278
4286
"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical "
4279
4287
"into the currently opened calendar."
4280
4288
msgstr ""
4281
4289
 
4282
 
#: actionmanager.cpp:825
 
4290
#: actionmanager.cpp:824
4283
4291
msgid ""
4284
4292
"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
4285
4293
"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant "
4286
4294
"data was correctly imported."
4287
4295
msgstr ""
4288
4296
 
4289
 
#: actionmanager.cpp:829
 
4297
#: actionmanager.cpp:828
4290
4298
msgid "ICal Import Successful with Warning"
4291
4299
msgstr "ICal ਆਯਾਤ ਚੇਤਾਵਨੀ ਨਾਲ ਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
4292
4300
 
4293
 
#: actionmanager.cpp:833
 
4301
#: actionmanager.cpp:832
4294
4302
msgid ""
4295
4303
"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; "
4296
4304
"import has failed."
4297
4305
msgstr ""
4298
4306
 
4299
 
#: actionmanager.cpp:837
 
4307
#: actionmanager.cpp:836
4300
4308
msgid ""
4301
4309
"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
4302
4310
"import has failed."
4303
4311
msgstr ""
4304
4312
 
4305
 
#: actionmanager.cpp:923
 
4313
#: actionmanager.cpp:922
4306
4314
#, kde-format
4307
4315
msgid "New calendar '%1'."
4308
4316
msgstr "ਨਵਾਂ ਕੈਲੰਡਰ '%1'"
4309
4317
 
4310
 
#: actionmanager.cpp:958
 
4318
#: actionmanager.cpp:957
4311
4319
#, kde-format
4312
4320
msgid "Cannot download calendar from '%1'."
4313
4321
msgstr "'%1' ਤੋਂ ਕੈਲੰਡਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
4314
4322
 
4315
 
#: actionmanager.cpp:995
 
4323
#: actionmanager.cpp:994
4316
4324
#, kde-format
4317
4325
msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
4318
4326
msgstr ""
4319
4327
 
4320
 
#: actionmanager.cpp:1003
 
4328
#: actionmanager.cpp:1002
4321
4329
#, kde-format
4322
4330
msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
4323
4331
msgstr "'%1' ਕੈਲੰਡਰ ਸਰੋਤ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
4324
4332
 
4325
 
#: actionmanager.cpp:1013
 
4333
#: actionmanager.cpp:1012
4326
4334
#, kde-format
4327
4335
msgid "Merged calendar '%1'."
4328
4336
msgstr "ਮਿਲਾਨ ਕੈਲੰਡਰ '%1'"
4329
4337
 
4330
 
#: actionmanager.cpp:1016
 
4338
#: actionmanager.cpp:1015
4331
4339
#, kde-format
4332
4340
msgid "Opened calendar '%1'."
4333
4341
msgstr "ਖੁੱਲਾ ਕੈਲੰਡਰ '%1'"
4334
4342
 
4335
 
#: actionmanager.cpp:1041
 
4343
#: actionmanager.cpp:1040
4336
4344
msgid ""
4337
4345
"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to "
4338
4346
"save in vCalendar format."
4339
4347
msgstr ""
4340
4348
 
4341
 
#: actionmanager.cpp:1043
 
4349
#: actionmanager.cpp:1042
4342
4350
msgid "Format Conversion"
4343
4351
msgstr "ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ ਤਬਦੀਲੀ"
4344
4352
 
4345
 
#: actionmanager.cpp:1071
 
4353
#: actionmanager.cpp:1070
4346
4354
#, kde-format
4347
4355
msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
4348
4356
msgstr "'%1' ਤੇ ਕੈਲੰਡਰ ਅੱਪਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
4349
4357
 
4350
 
#: actionmanager.cpp:1084
 
4358
#: actionmanager.cpp:1083
4351
4359
#, kde-format
4352
4360
msgid "Saved calendar '%1'."
4353
4361
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ '%1' ਸੰਭਾਲਿਆ ਹੈ।"
4354
4362
 
4355
 
#: actionmanager.cpp:1146
 
4363
#: actionmanager.cpp:1145
4356
4364
msgid "Could not upload file."
4357
4365
msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
4358
4366
 
 
4367
#: actionmanager.cpp:1188
 
4368
#, kde-format
 
4369
msgid "Unable to save calendar to the file %1."
 
4370
msgstr ""
 
4371
 
4359
4372
#: actionmanager.cpp:1189
4360
 
#, kde-format
4361
 
msgid "Unable to save calendar to the file %1."
4362
 
msgstr ""
4363
 
 
4364
 
#: actionmanager.cpp:1190
4365
4373
#, fuzzy
4366
4374
msgid "Error"
4367
4375
msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਨਹੀਂ"
4368
4376
 
4369
 
#: actionmanager.cpp:1216
 
4377
#: actionmanager.cpp:1215
4370
4378
msgid ""
4371
4379
"The calendar has been modified.\n"
4372
4380
"Do you want to save it?"
4374
4382
"ਕੈਲੰਡਰ ਸੋਧਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
4375
4383
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
4376
4384
 
4377
 
#: actionmanager.cpp:1243
 
4385
#: actionmanager.cpp:1242
4378
4386
#, fuzzy
4379
4387
#| msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
4380
4388
msgid "*.ics *.vcs|Calendar Files"
4381
4389
msgstr "*.vcs *.ics|ਕੈਲੰਡਰ ਫਾਇਲਾਂ"
4382
4390
 
4383
 
#: actionmanager.cpp:1365
 
4391
#: actionmanager.cpp:1364
4384
4392
msgid "Could not start control module for date and time format."
4385
4393
msgstr ""
4386
4394
 
4387
 
#: actionmanager.cpp:1500
 
4395
#: actionmanager.cpp:1499
4388
4396
msgid "Could not load calendar."
4389
4397
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
4390
4398
 
4391
 
#: actionmanager.cpp:1515
 
4399
#: actionmanager.cpp:1514
4392
4400
msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
4393
4401
msgstr ""
4394
4402
 
4395
 
#: actionmanager.cpp:1571
 
4403
#: actionmanager.cpp:1570
4396
4404
msgid "&Show Event"
4397
4405
msgstr "ਘਟਨਾ ਵੇਖਾਓ"
4398
4406
 
4399
 
#: actionmanager.cpp:1574
 
4407
#: actionmanager.cpp:1573
4400
4408
msgid "&Edit Event..."
4401
4409
msgstr "ਘਟਨ ਸੋਧ(&E)..."
4402
4410
 
4403
 
#: actionmanager.cpp:1577
 
4411
#: actionmanager.cpp:1576
4404
4412
msgid "&Delete Event"
4405
4413
msgstr "ਘਟਨਾ ਹਟਾਓ"
4406
4414
 
4407
 
#: actionmanager.cpp:1583
 
4415
#: actionmanager.cpp:1582
4408
4416
msgid "&Show To-do"
4409
4417
msgstr "ਕੰਮ-ਕਾਰ ਵੇਖਾਓ"
4410
4418
 
4411
 
#: actionmanager.cpp:1586
 
4419
#: actionmanager.cpp:1585
4412
4420
msgid "&Edit To-do..."
4413
4421
msgstr "ਕੰਮ-ਕਾਰ ਸੋਧ..."
4414
4422
 
4415
 
#: actionmanager.cpp:1589
 
4423
#: actionmanager.cpp:1588
4416
4424
msgid "&Delete To-do"
4417
4425
msgstr "ਕੰਮ-ਕਾਰ ਹਟਾਓ"
4418
4426
 
 
4427
#: actionmanager.cpp:1719 actionmanager.cpp:1816
 
4428
msgid "Attach as &link"
 
4429
msgstr ""
 
4430
 
4419
4431
#: actionmanager.cpp:1720 actionmanager.cpp:1817
4420
 
msgid "Attach as &link"
4421
 
msgstr ""
4422
 
 
4423
 
#: actionmanager.cpp:1721 actionmanager.cpp:1818
4424
4432
#, fuzzy
4425
4433
msgid "Attach &inline"
4426
4434
msgstr "ਨੱਥੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
4427
4435
 
4428
 
#: actionmanager.cpp:1722
 
4436
#: actionmanager.cpp:1721
4429
4437
msgid "Attach inline &without attachments"
4430
4438
msgstr ""
4431
4439
 
4432
 
#: actionmanager.cpp:1724 actionmanager.cpp:1820
 
4440
#: actionmanager.cpp:1723 actionmanager.cpp:1819
4433
4441
msgid "C&ancel"
4434
4442
msgstr ""
4435
4443
 
 
4444
#: actionmanager.cpp:1754
 
4445
msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
 
4446
msgstr ""
 
4447
 
4436
4448
#: actionmanager.cpp:1755
4437
 
msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
4438
 
msgstr ""
4439
 
 
4440
 
#: actionmanager.cpp:1756
4441
4449
#, fuzzy
4442
4450
#| msgid "Attach&ments"
4443
4451
msgid "Remove Attachments"
4444
4452
msgstr "ਨੱਥੀ"
4445
4453
 
4446
 
#: actionmanager.cpp:1900 actionmanager.cpp:1909
 
4454
#: actionmanager.cpp:1899 actionmanager.cpp:1908
4447
4455
#, fuzzy
4448
4456
msgid "Undo"
4449
4457
msgstr "ਵਾਪਿਸ (%1)"
4450
4458
 
4451
 
#: actionmanager.cpp:1906
 
4459
#: actionmanager.cpp:1905
4452
4460
#, fuzzy, kde-format
4453
4461
#| msgid "Undo (%1)"
4454
4462
msgid "Undo: %1"
4455
4463
msgstr "ਵਾਪਿਸ (%1)"
4456
4464
 
4457
 
#: actionmanager.cpp:1916 actionmanager.cpp:1920
 
4465
#: actionmanager.cpp:1915 actionmanager.cpp:1919
4458
4466
#, fuzzy
4459
4467
msgid "Redo"
4460
4468
msgstr "ਮੁੜ ਵਾਪਿਸ(%1)"
4461
4469
 
4462
 
#: actionmanager.cpp:1922
 
4470
#: actionmanager.cpp:1921
4463
4471
#, kde-format
4464
4472
msgid "Redo (%1)"
4465
4473
msgstr "ਮੁੜ ਵਾਪਿਸ(%1)"
4466
4474
 
4467
 
#: actionmanager.cpp:1936
 
4475
#: actionmanager.cpp:1935
4468
4476
msgid ""
4469
4477
"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before "
4470
4478
"exiting?"
4471
4479
msgstr ""
4472
4480
 
4473
 
#: actionmanager.cpp:1944
 
4481
#: actionmanager.cpp:1943
4474
4482
msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
4475
4483
msgstr ""
4476
4484
 
4477
 
#: actionmanager.cpp:1968
 
4485
#: actionmanager.cpp:1967
4478
4486
msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
4479
4487
msgstr ""
4480
4488
 
4481
 
#: actionmanager.cpp:2012
 
4489
#: actionmanager.cpp:2011
4482
4490
#, kde-format
4483
4491
msgid ""
4484
4492
"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
4485
4493
"Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
4486
4494
msgstr ""
4487
4495
 
4488
 
#: actionmanager.cpp:2015
 
4496
#: actionmanager.cpp:2014
4489
4497
msgid "Save Error"
4490
4498
msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਗਲਤੀ"
4491
4499
 
4492
 
#: actionmanager.cpp:2028
 
4500
#: actionmanager.cpp:2027
4493
4501
#, kde-format
4494
4502
msgid "URL '%1' is invalid."
4495
4503
msgstr "URL '%1' ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
7493
7501
msgid "Size:"
7494
7502
msgstr ""
7495
7503
 
7496
 
#: koeditorattachments.cpp:268
 
7504
#: koeditorattachments.cpp:267
7497
7505
#, fuzzy
7498
7506
msgctxt "@label"
7499
7507
msgid "New attachment"
7500
7508
msgstr "ਨੱਥੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
7501
7509
 
7502
 
#: koeditorattachments.cpp:412
 
7510
#: koeditorattachments.cpp:414
7503
7511
#, fuzzy
7504
7512
#| msgid "Attach&ments"
7505
7513
msgctxt "@label"
7506
7514
msgid "Attachments:"
7507
7515
msgstr "ਨੱਥੀ"
7508
7516
 
7509
 
#: koeditorattachments.cpp:417
 
7517
#: koeditorattachments.cpp:419
7510
7518
msgctxt "@info"
7511
7519
msgid ""
7512
7520
"Displays items (files, mail, etc.) that have been associated with this event "
7513
7521
"or to-do."
7514
7522
msgstr ""
7515
7523
 
7516
 
#: koeditorattachments.cpp:437
 
7524
#: koeditorattachments.cpp:439
7517
7525
#, fuzzy
7518
7526
#| msgid "&Add..."
7519
7527
msgctxt "@action:button"
7520
7528
msgid "&Add..."
7521
7529
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)..."
7522
7530
 
7523
 
#: koeditorattachments.cpp:439
 
7531
#: koeditorattachments.cpp:441
7524
7532
#, fuzzy
7525
7533
#| msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
7526
7534
msgctxt "@info"
7529
7537
"link or as inline data."
7530
7538
msgstr "ਉੱਪਰੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਸਰੋਤੇ ਦੇ ਫ਼ਰਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੋਧ"
7531
7539
 
7532
 
#: koeditorattachments.cpp:447
7533
 
#, fuzzy
7534
 
msgctxt "@action:button"
7535
 
msgid "&Remove"
7536
 
msgstr "ਹਟਾਉ..."
7537
 
 
7538
7540
#: koeditorattachments.cpp:449
7539
7541
#, fuzzy
 
7542
msgctxt "@action:button"
 
7543
msgid "&Remove"
 
7544
msgstr "ਹਟਾਉ..."
 
7545
 
 
7546
#: koeditorattachments.cpp:451
 
7547
#, fuzzy
7540
7548
#| msgid "Removes the attendee selected in the list above."
7541
7549
msgctxt "@info"
7542
7550
msgid ""
7543
7551
"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
7544
7552
msgstr "ਚੁਣੇ ਪਰਤੀਨਿਧ ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ।"
7545
7553
 
7546
 
#: koeditorattachments.cpp:460
 
7554
#: koeditorattachments.cpp:462
7547
7555
#, fuzzy
7548
7556
msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer"
7549
7557
msgid "&Open"
7550
7558
msgstr "&On"
7551
7559
 
7552
 
#: koeditorattachments.cpp:475
 
7560
#: koeditorattachments.cpp:477
7553
7561
#, fuzzy
7554
7562
#| msgid "&Delete"
7555
7563
msgctxt "@action:inmenu remove the attachment"
7556
7564
msgid "&Delete"
7557
7565
msgstr "ਹਟਾਓ(&D)"
7558
7566
 
7559
 
#: koeditorattachments.cpp:482
 
7567
#: koeditorattachments.cpp:484
7560
7568
#, fuzzy
7561
7569
#| msgid "&Print..."
7562
7570
msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment"
7563
7571
msgid "&Properties..."
7564
7572
msgstr "ਛਾਪੋ(&P)..."
7565
7573
 
7566
 
#: koeditorattachments.cpp:544
 
7574
#: koeditorattachments.cpp:546
7567
7575
#, fuzzy
7568
7576
msgctxt "@action:inmenu"
7569
7577
msgid "&Link here"
7570
7578
msgstr "ਨਕਲ(&C)"
7571
7579
 
7572
 
#: koeditorattachments.cpp:552 koeditorattachments.cpp:555
 
7580
#: koeditorattachments.cpp:554 koeditorattachments.cpp:557
7573
7581
#, fuzzy
7574
7582
msgctxt "@action:inmenu"
7575
7583
msgid "&Copy here"
7576
7584
msgstr "ਨਕਲ(&C)"
7577
7585
 
7578
 
#: koeditorattachments.cpp:559
 
7586
#: koeditorattachments.cpp:561
7579
7587
#, fuzzy
7580
7588
msgctxt "@action:inmenu"
7581
7589
msgid "C&ancel"
7582
7590
msgstr "ਤਬਦੀਲ(&C)"
7583
7591
 
7584
 
#: koeditorattachments.cpp:626
 
7592
#: koeditorattachments.cpp:628
7585
7593
#, fuzzy
7586
7594
#| msgid "Add Attachment"
7587
7595
msgctxt "@title"
7588
7596
msgid "Add Attachment"
7589
7597
msgstr "ਨੱਥੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
7590
7598
 
7591
 
#: koeditorattachments.cpp:666
 
7599
#: koeditorattachments.cpp:668
7592
7600
#, fuzzy, kde-format
7593
7601
msgctxt "@info"
7594
7602
msgid "The item labeled \"%1\" will be permanently deleted."
7595
7603
msgstr "ਇਹ ਇਕਾਈ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
7596
7604
 
7597
 
#: koeditorattachments.cpp:667 koeventeditor.cpp:410 kotodoeditor.cpp:344
7598
 
#, fuzzy
7599
 
#| msgid "KOrganizer Confirmation"
7600
 
msgctxt "@title:window"
7601
 
msgid "KOrganizer Confirmation"
7602
 
msgstr "ਕੇ-ਪਰਬੰਧਕ ਪੁਸ਼ਟੀ"
7603
 
 
7604
7605
#: searchdialog.cpp:44
7605
7606
msgid "Find Events"
7606
7607
msgstr "ਘਟਨਾ ਖੋਜ"
8043
8044
msgid "End date: "
8044
8045
msgstr ""
8045
8046
 
8046
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153 koeditorgeneralevent.cpp:501
8047
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:513
 
8047
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153 koeditorgeneralevent.cpp:495
 
8048
#: koeditorgeneralevent.cpp:507
8048
8049
msgid "Duration: "
8049
8050
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ:"
8050
8051
 
8127
8128
msgstr[0] "1 ਦਿਨ"
8128
8129
msgstr[1] "%1 ਦਿਨ"
8129
8130
 
8130
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:374 koeditorgeneralevent.cpp:515
 
8131
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:374 koeditorgeneralevent.cpp:509
8131
8132
#, fuzzy, kde-format
8132
8133
msgid "1 hour"
8133
8134
msgid_plural "%1 hours"
8134
8135
msgstr[0] "1 ਘੰਟਾ"
8135
8136
msgstr[1] "%1 ਘੰਟੇ"
8136
8137
 
8137
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:377 koeditorgeneralevent.cpp:522
 
8138
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:377 koeditorgeneralevent.cpp:516
8138
8139
#, fuzzy, kde-format
8139
8140
msgid "1 minute"
8140
8141
msgid_plural "%1 minutes"
8619
8620
#, fuzzy, kde-format
8620
8621
#| msgid "Edit To-do"
8621
8622
msgctxt "@title:window"
8622
 
msgid "Edit To-do : %1"
 
8623
msgid "Edit To-do: %1"
8623
8624
msgstr "ਕੰਮ-ਕਾਰ ਸੋਧ"
8624
8625
 
8625
8626
#: kotodoeditor.cpp:189
8673
8674
"user will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
8674
8675
msgstr ""
8675
8676
 
8676
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:104
 
8677
#: koeditorgeneralevent.cpp:102
8677
8678
msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
8678
8679
msgstr ""
8679
8680
 
8680
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:110
 
8681
#: koeditorgeneralevent.cpp:108
8681
8682
#, fuzzy
8682
8683
#| msgid "&Start:"
8683
8684
msgctxt "@label event start time"
8684
8685
msgid "&Start:"
8685
8686
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:"
8686
8687
 
8687
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:139
 
8688
#: koeditorgeneralevent.cpp:137
8688
8689
msgid "&End:"
8689
8690
msgstr "ਅੰਤ:"
8690
8691
 
8691
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:149
 
8692
#: koeditorgeneralevent.cpp:147
8692
8693
msgid "T&ime associated"
8693
8694
msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਮਾਂ"
8694
8695
 
8695
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:177 koeventviewerdialog.cpp:36
 
8696
#: koeditorgeneralevent.cpp:175 koeventviewerdialog.cpp:36
8696
8697
#, fuzzy
8697
8698
#| msgid "Edit..."
8698
8699
msgid "Edit..."
8699
8700
msgstr "ਸੋਧ..."
8700
8701
 
8701
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:182
 
8702
#: koeditorgeneralevent.cpp:180
8702
8703
#, fuzzy
8703
8704
#| msgid "Reminder"
8704
8705
msgid "Reminder:"
8705
8706
msgstr "ਯਾਦ ਪੱਤਰ"
8706
8707
 
8707
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:204
 
8708
#: koeditorgeneralevent.cpp:202
8708
8709
msgid "S&how time as:"
8709
8710
msgstr "ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ:"
8710
8711
 
8711
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:205
 
8712
#: koeditorgeneralevent.cpp:203
8712
8713
msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
8713
8714
msgstr ""
8714
8715
 
8715
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:212
 
8716
#: koeditorgeneralevent.cpp:210
8716
8717
#, fuzzy
8717
8718
#| msgid "Busy"
8718
8719
msgctxt "show event as busy time"
8719
8720
msgid "Busy"
8720
8721
msgstr "ਰੁਝਿਆ"
8721
8722
 
8722
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:213
 
8723
#: koeditorgeneralevent.cpp:211
8723
8724
#, fuzzy
8724
8725
#| msgid "Free"
8725
8726
msgctxt "show event as free time"
8726
8727
msgid "Free"
8727
8728
msgstr "ਵਿਹਲਾ"
8728
8729
 
8729
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:227
 
8730
#: koeditorgeneralevent.cpp:224
8730
8731
msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
8731
8732
msgstr ""
8732
8733
 
8733
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:502
 
8734
#: koeditorgeneralevent.cpp:496
8734
8735
#, fuzzy, kde-format
8735
8736
msgid "1 Day"
8736
8737
msgid_plural "%1 Days"
8737
8738
msgstr[0] "1 ਦਿਨ"
8738
8739
msgstr[1] "%1 ਦਿਨ"
8739
8740
 
8740
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:519
 
8741
#: koeditorgeneralevent.cpp:513
8741
8742
msgid ", "
8742
8743
msgstr ", "
8743
8744
 
8744
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:532
 
8745
#: koeditorgeneralevent.cpp:526
8745
8746
msgid ""
8746
8747
"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end "
8747
8748
"dates and times."
8748
8749
msgstr ""
8749
8750
 
8750
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:548
 
8751
#: koeditorgeneralevent.cpp:542
8751
8752
#, kde-format
8752
8753
msgid "From: %1   To: %2   %3"
8753
8754
msgstr "ਵਲੋਂ: %1   ਵੱਲ: %2   %3"
8754
8755
 
8755
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:558
 
8756
#: koeditorgeneralevent.cpp:552
8756
8757
#, kde-format
8757
8758
msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
8758
8759
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਜਾਇਜ ਸ਼ੁਰੂ ਸਮਾਂ ਦਿਓ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ '%1'"
8759
8760
 
8760
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:565
 
8761
#: koeditorgeneralevent.cpp:559
8761
8762
#, kde-format
8762
8763
msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
8763
8764
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਜਾਇਜ ਅੰਤ ਸਮਾਂ ਦਿਓ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ '%1'"
8764
8765
 
8765
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:573
 
8766
#: koeditorgeneralevent.cpp:567
8766
8767
#, kde-format
8767
8768
msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
8768
8769
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਜਾਇਜ ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ ਦਿਓ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ '%1'"
8769
8770
 
8770
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:580
 
8771
#: koeditorgeneralevent.cpp:574
8771
8772
#, kde-format
8772
8773
msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
8773
8774
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਜਾਇਜ ਅੰਤ ਮਿਤੀ ਦਿਓ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ '%1"
8774
8775
 
8775
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:596
 
8776
#: koeditorgeneralevent.cpp:590
8776
8777
msgid ""
8777
8778
"The event ends before it starts.\n"
8778
8779
"Please correct dates and times."
8962
8963
msgid "Select Cate&gories..."
8963
8964
msgstr "ਵਰਗ ਚੁਣੋ..."
8964
8965
 
8965
 
#: koeditorgeneraljournal.cpp:217
 
8966
#: koeditorgeneraljournal.cpp:219
8966
8967
#, kde-format
8967
8968
msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
8968
8969
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਜਾਇਜ ਮਿਤੀ ਦਿਓ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ '%1'"
9792
9793
msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
9793
9794
msgstr ""
9794
9795
 
 
9796
#, fuzzy
 
9797
#~| msgid "Categories"
 
9798
#~ msgid "categories-view"
 
9799
#~ msgstr "ਵਰਗ"
 
9800
 
9795
9801
#~ msgctxt "Description - date"
9796
9802
#~ msgid "%1 - %2"
9797
9803
#~ msgstr "%1 - %2"