1
# translation of desktop_kdeedu.po to British English
2
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004, 2005, 2006.
3
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009, 2010.
6
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-06-17 03:06+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 15:19+0100\n"
10
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
11
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
#: src/Core/RocsDataStructurePlugin.desktop:5 src/Core/RocsDSPlugin.desktop:5
20
msgid "Rocs Data Structure Plugin"
21
msgstr "Rocs Data Structure Plugin"
23
#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:15
26
#| msgid "Eigenvalues"
31
#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:31
33
msgid "Assign values to graph edges and nodes."
36
#: src/Plugins/DataStructure/Graph/rocs_GraphStructure.desktop:15
41
#: src/Plugins/DataStructure/LinkedList/rocs_ListStructure.desktop:15
46
#: src/Plugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:15
51
#: src/Plugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:41
53
msgid "Read and write Graphviz files."
54
msgstr "Read and write Graphviz files."
56
#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:15
58
msgid "Generate Graph"
61
#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:34
63
msgid "This generates a new graph by a pattern."
66
#: src/Plugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:15
71
#: src/Plugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:41
73
msgid "Read and write GML files."
74
msgstr "Read and write GML files."
76
#: src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:15
81
#: src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:43
83
msgid "Read and write TXT files."
84
msgstr "Read and write TXT files."
86
#: src/Plugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:15
91
#: src/Plugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:42
93
msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
94
msgstr "Read and write Keyhole Markup Language files."
96
#: src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:15
99
msgstr "Make Complete"
101
#: src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:43
103
msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
104
msgstr "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
106
#: src/Plugins/RocsFilePlugin.desktop:5
108
msgid "Rocs File Plugin"
109
msgstr "Rocs File Plugin"
111
#: src/Plugins/RocsToolsPlugin.desktop:5
113
msgid "Rocs Tool Plugin"
114
msgstr "Rocs Tool Plugin"
116
#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:15
118
msgid "Transform Edges"
121
#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:32
123
msgid "Transform graph edges by a transformation rule."
126
#: src/rocs.desktop:2
131
#: src/rocs.desktop:34
132
msgctxt "GenericName"
133
msgid "Rocs Graph Theory"
134
msgstr "Rocs Graph Theory"
136
#: src/rocs.desktop:67
138
msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
139
msgstr "Graph Theory Tool for Professors and Students."
145
#~ msgctxt "GenericName"
146
#~ msgid "Memory Enhancement Game"
147
#~ msgstr "Memory Enhancement Game"
150
#~ msgid "A memory enhancement game"
151
#~ msgstr "A memory enhancement game"
154
#~ msgid "AdvancedPlot"
155
#~ msgstr "AdvancedPlot"
158
#~ msgid "Differentiate"
159
#~ msgstr "Differentiate"
163
#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
165
#~ "An Assistant dialogue to simplify calculating derivatives of expressions"
169
#~ msgstr "Integrate"
172
#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
173
#~ msgstr "An Assistant dialogue to simplify calculation of integrals"
176
#~ msgid "Create Matrix"
177
#~ msgstr "Create Matrix"
180
#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
181
#~ msgstr "An Assistant dialogue to simplify entering of matrices"
184
#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
185
#~ msgstr "An Assistant dialogue to simplify calculating of Eigenvalues"
188
#~ msgid "Eigenvectors"
189
#~ msgstr "Eigenvectors"
192
#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
193
#~ msgstr "An Assistant dialogue to simplify calculating of EigenVectors"
196
#~ msgid "Invert Matrix"
197
#~ msgstr "Invert Matrix"
200
#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
201
#~ msgstr "An Assistant dialogue to simplify inverting of matrices"
208
#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
209
#~ msgstr "An Assistant dialogue to simplify plotting of 2D functions"
216
#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
217
#~ msgstr "An Assistant dialogue to simplify plotting of 3D functions"
221
#~ msgstr "RunScript"
224
#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
225
#~ msgstr "An Assistant for running an external Script file"
232
#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
233
#~ msgstr "An Assistant dialogue to simplify solving of equations"
241
#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
242
#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
244
#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
245
#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
252
#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
253
#~ msgstr "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
256
#~ msgid "nullbackend"
257
#~ msgstr "nullbackend"
260
#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
261
#~ msgstr "Backend for Cantor for testing purposes"
268
#~ msgid "Backend for GNU Octave"
269
#~ msgstr "Backend for GNU Octave"
276
#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
277
#~ msgstr "Backend for The R Project for Statistical Computing"
284
#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
285
#~ msgstr "Backend for the Sage Mathematics Software"
291
#~ msgctxt "GenericName"
292
#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
293
#~ msgstr "KDE Frontend to Mathematical Software"
296
#~ msgid "CantorPart"
297
#~ msgstr "CantorPart"
300
#~ msgid "An Assistant for Cantor"
301
#~ msgstr "An Assistant for Cantor"
304
#~ msgid "A Backend for Cantor"
305
#~ msgstr "A Backend for Cantor"
308
#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
309
#~ msgstr "A Plugin for Cantor's Panel"
316
#~ msgid "A panel to display help"
317
#~ msgstr "A panel to display help"
320
#~ msgid "Variable Manager"
321
#~ msgstr "Variable Manager"
324
#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
325
#~ msgstr "A panel to manage the variables of a session"
328
#~ msgid "KAlgebra Mobile"
329
#~ msgstr "KAlgebra Mobile"
331
#~ msgctxt "GenericName"
332
#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
333
#~ msgstr "Pocket Graph Calculator"
336
#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
337
#~ msgstr "Pocket Maths Expression Solver and Plotter"
340
#~ msgid "KAlgebra Script"
341
#~ msgstr "KAlgebra Script"
348
#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
349
#~ msgstr "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
356
#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
357
#~ msgstr "Draws any 2D graph you want"
360
#~ msgid "Value Tables"
361
#~ msgstr "Value Tables"
365
#~ msgstr "Variables"
368
#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
369
#~ msgstr "Provides an enumeration of all defined variables"
372
#~ msgid "A Calculator"
373
#~ msgstr "A Calculator"
375
#~ msgctxt "GenericName"
376
#~ msgid "Graph Calculator"
377
#~ msgstr "Graph Calculator"
380
#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
381
#~ msgstr "Mathematical Expression Solver and Plotter"
384
#~ msgid "KalziumGLPart"
385
#~ msgstr "KalziumGLPart"
388
#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
389
#~ msgstr "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
392
#~ msgid "Chemical Data"
393
#~ msgstr "Chemical Data"
396
#~ msgid "Chemical Data Applet"
397
#~ msgstr "Chemical Data Applet"
400
#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
401
#~ msgstr "Kalzium concentration Calculator"
404
#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
405
#~ msgstr "Kalzium concentration Calculator"
408
#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
409
#~ msgstr "Chemistry: Did You Know"
412
#~ msgid "Facts about the chemical elements"
413
#~ msgstr "Facts about the chemical elements"
416
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
417
#~ msgstr "Kalzium gas Calculator"
420
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
421
#~ msgstr "Kalzium gas Calculator"
424
#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
425
#~ msgstr "Kalzium nuclear Calculator"
428
#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
429
#~ msgstr "Kalzium Nuclear Calculator"
432
#~ msgid "Molar mass calculator"
433
#~ msgstr "Molar mass calculator"
436
#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
437
#~ msgstr "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
444
#~ msgid "Chemical Data"
445
#~ msgstr "Chemical Data"
448
#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
449
#~ msgstr "KDE Periodic Table of Elements"
451
#~ msgctxt "GenericName"
452
#~ msgid "Periodic Table of Elements"
453
#~ msgstr "Periodic Table of Elements"
460
#~ msgid "KDE Letter Order Game"
461
#~ msgstr "KDE Letter Order Game"
463
#~ msgctxt "GenericName"
464
#~ msgid "Letter Order Game"
465
#~ msgstr "Letter Order Game"
467
#~ msgctxt "GenericName"
468
#~ msgid "Exercise Fractions"
469
#~ msgstr "Exercise Fractions"
472
#~ msgid "Practice exercises with fractions"
473
#~ msgstr "Practice exercises with fractions"
480
#~ msgid "KGeography"
481
#~ msgstr "KGeography"
483
#~ msgctxt "GenericName"
484
#~ msgid "Geography Trainer"
485
#~ msgstr "Geography Trainer"
488
#~ msgid "A Geography Learning Program"
489
#~ msgstr "A Geography Learning Program"
492
#~ msgid "KDE Hangman Game"
493
#~ msgstr "KDE Hangman Game"
495
#~ msgctxt "GenericName"
496
#~ msgid "Hangman Game"
497
#~ msgstr "Hangman Game"
504
#~ msgid "Dr. Geo Info"
505
#~ msgstr "Dr. Geo Info"
515
#~ msgctxt "GenericName"
516
#~ msgid "Interactive Geometry"
517
#~ msgstr "Interactive Geometry"
520
#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
521
#~ msgstr "Explore Geometric Constructions"
527
#~ msgctxt "GenericName"
528
#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
529
#~ msgstr "Japanese Reference/Study Tool"
532
#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
533
#~ msgstr "Japanese Reference and Study Tool"
540
#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
541
#~ msgstr "a KDE program to learn the alphabet"
547
#~ msgctxt "GenericName"
548
#~ msgid "Learn The Alphabet"
549
#~ msgstr "Learn The Alphabet"
552
#~ msgid "Function Plotter"
553
#~ msgstr "Function Plotter"
559
#~ msgctxt "GenericName"
560
#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
561
#~ msgstr "Mathematical Function Plotter"
564
#~ msgid "KmPlotPart"
565
#~ msgstr "KmPlotPart"
568
#~ msgid "Desktop Planetarium"
569
#~ msgstr "Desktop Planetarium"
575
#~ msgctxt "GenericName"
576
#~ msgid "Desktop Planetarium"
577
#~ msgstr "Desktop Planetarium"
579
#~ msgctxt "GenericName"
580
#~ msgid "Touch Typing Tutor"
581
#~ msgstr "Touch Typing Tutor"
591
#~ msgctxt "GenericName"
592
#~ msgid "Educational Programming Environment"
593
#~ msgstr "Educational Programming Environment"
596
#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
597
#~ msgstr "A flashcard and vocabulary learning program"
601
#~ msgstr "KWordQuiz"
603
#~ msgctxt "GenericName"
604
#~ msgid "Flash Card Trainer"
605
#~ msgstr "Flash Card Trainer"
609
#~ msgstr "KWordQuiz"
612
#~ msgid "QuizCorrect"
613
#~ msgstr "QuizCorrect"
616
#~ msgid "Correct answer"
617
#~ msgstr "Correct answer"
621
#~ msgstr "QuizError"
624
#~ msgid "Wrong answer"
625
#~ msgstr "Wrong answer"
628
#~ msgid "syntaxerror"
629
#~ msgstr "syntaxerror"
632
#~ msgid "Error in syntax"
633
#~ msgstr "Error in syntax"
639
#~ msgctxt "GenericName"
640
#~ msgid "Desktop Globe"
641
#~ msgstr "Desktop Globe"
644
#~ msgid "Marble Part"
645
#~ msgstr "Marble Part"
648
#~ msgid "World Clock"
649
#~ msgstr "World Clock"
652
#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
653
#~ msgstr "Shows the time in different parts of the world"
660
#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
661
#~ msgstr "Vocabulary data for Plasmoids"
664
#~ msgid "Vocabulary Cards"
665
#~ msgstr "Vocabulary Cards"
668
#~ msgid "Example Parley Script"
669
#~ msgstr "Example Parley Script"
673
#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
674
#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
677
#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
678
#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
682
#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
683
#~ msgstr "Google Dictionary (translation)"
686
#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
687
#~ msgstr "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
690
#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
691
#~ msgstr "Google Images (online image fetching)"
695
#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
696
#~ "selected word. The search language depends on the selected word. "
697
#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
698
#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
700
#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
701
#~ "selected word. The search language depends on the selected word. "
702
#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
703
#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
706
#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
707
#~ msgstr "LEO Dictionary (Translation)"
710
#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
711
#~ msgstr "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
714
#~ msgid "Testing Purposes Script"
715
#~ msgstr "Testing Purposes Script"
718
#~ msgid "Description of what the plugin does"
719
#~ msgstr "Description of what the plugin does"
722
#~ msgid "Wiktionary Sound"
723
#~ msgstr "Wiktionary Sound"
726
#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
727
#~ msgstr "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
729
#~ msgctxt "GenericName"
730
#~ msgid "Vocabulary Trainer"
731
#~ msgstr "Vocabulary Trainer"
737
#~ msgctxt "Description"
738
#~ msgid "Awesome cute bees"
739
#~ msgstr "Awesome cute bees"
745
#~ msgctxt "Description"
746
#~ msgid "A simple gray theme."
747
#~ msgstr "A simple grey theme."
753
#~ msgctxt "GenericName"
754
#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
755
#~ msgstr "Interactive Physical Simulator"
758
#~ msgid "Simulate physics experiments"
759
#~ msgstr "Simulate physics experiments"
761
#~ msgctxt "Description"
762
#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
763
#~ msgstr "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
766
#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
767
#~ msgstr "KAlgebra backend for Cantor"
773
#~ msgctxt "Description"
774
#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
775
#~ msgstr "Clean theme for KDE 4"
781
#~ msgctxt "Description"
782
#~ msgid "Default theme for KDE 4"
783
#~ msgstr "Default theme for KDE 4"
786
#~ msgid "KPercentage"
787
#~ msgstr "KPercentage"
789
#~ msgctxt "GenericName"
790
#~ msgid "Exercise Percentages"
791
#~ msgstr "Exercise Percentages"
794
#~| msgctxt "GenericName"
795
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
796
#~ msgctxt "GenericName"
797
#~ msgid "Vocabulary Practice"
798
#~ msgstr "Vocabulary Trainer"
802
#~ msgstr "KVocTrain"
805
#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
806
#~ msgstr "Vocabulary Trainer Document"
809
#~ msgid "A program to help revise Latin"
810
#~ msgstr "A program to help revise Latin"
816
#~ msgctxt "GenericName"
817
#~ msgid "Latin Reviser"
818
#~ msgstr "Latin Reviser"
821
#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
822
#~ msgstr "KWordQuiz Vocabulary"
825
#~ msgid "Cabri Figure"
826
#~ msgstr "Cabri Figure"
829
#~ msgid "Dr. Geo Figure"
830
#~ msgstr "Dr. Geo Figure"
833
#~ msgid "KGeo Figure"
834
#~ msgstr "KGeo Figure"
837
#~ msgid "Kig Figure"
838
#~ msgstr "Kig Figure"
841
#~ msgid "KSeg Document"
842
#~ msgstr "KSeg Document"
846
#~ msgstr "Languages"
849
#~ msgid "Mathematics"
850
#~ msgstr "Mathematics"
853
#~ msgid "Miscellaneous"
854
#~ msgstr "Miscellaneous"
861
#~ msgid "Teaching Tools"
862
#~ msgstr "Teaching Tools"
864
#~ msgctxt "GenericName"
865
#~ msgid "Simon Says Game"
866
#~ msgstr "Simon Says Game"
872
#~ msgctxt "GenericName"
873
#~ msgid "Tests & Exams"
874
#~ msgstr "Tests & Exams"
877
#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
878
#~ msgstr "KDE Tests & Exams Program"
880
#~ msgctxt "GenericName"
881
#~ msgid "Tests & Exams Editor"
882
#~ msgstr "Tests & Exams Editor"
885
#~ msgid "KEduca-Editor"
886
#~ msgstr "KEduca-Editor"
889
#~ msgid "Edu Document"
890
#~ msgstr "Edu Document"
893
#~ msgid "Edu Gallery Document"
894
#~ msgstr "Edu Gallery Document"
897
#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
898
#~ msgstr "A KDE Logo programming environment"
904
#~ msgctxt "GenericName"
905
#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
906
#~ msgstr "Study Spanish Verbforms"