1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2010.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-02-27 03:41+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 11:43+0100\n"
11
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
12
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
#: ../kmigratorbase.cpp:124
21
msgid "Creating instance of type %1"
22
msgstr "Creating instance of type %1"
24
#: kjotsmigrator.cpp:74
25
msgid "Beginning KJots migration..."
26
msgstr "Beginning KJots migration..."
28
#: kjotsmigrator.cpp:82
30
msgid "Failed to create resource for local notes: %1"
31
msgstr "Failed to create resource for local notes: %1"
33
#: kjotsmigrator.cpp:86
34
msgid "Created local notes resource."
35
msgstr "Created local notes resource."
37
#: kjotsmigrator.cpp:90
38
msgctxt "Default name for resource holding notes"
42
#: kjotsmigrator.cpp:97
43
msgid "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration."
44
msgstr "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration."
46
#: kjotsmigrator.cpp:118
48
msgid "Syncronizing the resource failed: %1"
49
msgstr "Syncronising the resource failed: %1"
51
#: kjotsmigrator.cpp:121
53
msgid "Instance \"%1\" synchronized"
54
msgstr "Instance \"%1\" synchronised"
56
#: kjotsmigrator.cpp:131
58
msgctxt "A job to fetch akonadi resources failed. %1 is the error string."
59
msgid "Fetching resources failed: %1"
60
msgstr "Fetching resources failed: %1"
62
#: kjotsmigrator.cpp:140
64
msgid "New resource is rooted at Collection(%1)"
65
msgstr "New resource is rooted at Collection(%1)"
67
#: kjotsmigrator.cpp:145
69
msgid "Could not find root collection for resource \"%1\""
70
msgstr "Could not find root collection for resource \"%1\""
72
#: kjotsmigrator.cpp:162
74
msgctxt "A migration tool is migrating the file named %1"
75
msgid "Migrating \"%1\"..."
76
msgstr "Migrating \"%1\"..."
78
#: kjotsmigrator.cpp:168
79
msgid "KJots notes migration finished"
80
msgstr "KJots notes migration finished"
82
#: kjotsmigrator.cpp:180
84
msgid "Failed to open file: \"%1\""
85
msgstr "Failed to open file: \"%1\""
87
#: kjotsmigrator.cpp:184
89
msgid "Opened file: %1"
90
msgstr "Opened file: %1"
92
#: kjotsmigrator.cpp:191
94
msgid "%1 is a KDE 3.5 era book"
95
msgstr "%1 is a KDE 3.5 era book"
97
#: kjotsmigrator.cpp:227
99
msgid "Error migrating book: %1"
100
msgstr "Error migrating book: %1"
102
#: kjotsmigrator.cpp:354
104
msgid "Migration failed: %1"
105
msgstr "Migration failed: %1"
108
msgid "KJots Migration Tool"
109
msgstr "KJots Migration Tool"
112
msgid "Migration of KJots notes to Akonadi"
113
msgstr "Migration of KJots notes to Akonadi"
116
msgid "(c) 2010 the Akonadi developers"
117
msgstr "(c) 2010 the Akonadi developers"
120
msgid "Stephen Kelly"
121
msgstr "Stephen Kelly"
128
msgid "Show reporting dialog"
129
msgstr "Show reporting dialogue"
132
msgid "Show report only if changes were made"
133
msgstr "Show report only if changes were made"
136
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
138
msgstr "Andrew Coles"
141
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
143
msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk"