1
# translation of desktop_kdepim.po to British English
2
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2002,2003,2004, 2005, 2009.
3
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009, 2010, 2011.
6
"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-06-19 03:08+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 20:33+0000\n"
10
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
11
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2
21
msgid "Akonadi Console"
22
msgstr "Akonadi Console"
24
#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:50
26
msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
27
msgstr "Akonadi Management and Debugging Console"
29
#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13
34
#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:66
36
msgid "Advanced Feed Reader Settings"
37
msgstr "Advanced Feed Reader Settings"
39
#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13
40
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15
41
#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16
42
#: knode/knode_config_appearance.desktop:15
43
#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16
48
#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:86
50
msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
51
msgstr "Configure the Feed Reader Appearance"
53
#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13
58
#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:65
60
msgid "Configure Feed Archive"
61
msgstr "Configure Feed Archive"
63
#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13
68
#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:66
70
msgid "Configure Internal Browser Component"
71
msgstr "Configure Internal Browser Component"
73
#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13
74
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16
79
#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:84
81
msgid "Configure Feeds"
82
msgstr "Configure Feeds"
84
#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3
86
msgid "Metakit storage backend"
87
msgstr "Metakit storage backend"
89
#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:61
90
#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:50
91
#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:30
92
#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4
94
msgid "Plugin for Akregator"
95
msgstr "Plugin for Akregator"
97
#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14
99
msgid "Online Readers"
100
msgstr "Online Readers"
102
#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:61
104
msgid "Configure Online Readers"
105
msgstr "Configure Online Readers"
107
#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3
109
msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
110
msgstr "Akregator Online Feed Reader Support"
112
#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:14
114
msgid "Share Services"
115
msgstr "Share Services"
117
#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:45
119
msgid "Configure Share Services"
120
msgstr "Configure Share Services"
122
#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:3
124
msgid "Akregator Online Article Share"
125
msgstr "Akregator Online Article Share"
127
#: akregator/src/akregator.desktop:2
132
#: akregator/src/akregator.desktop:71
133
msgctxt "GenericName"
137
#: akregator/src/akregator.desktop:121
139
msgid "A KDE News Feed Reader"
140
msgstr "A KDE News Feed Reader"
142
#: akregator/src/akregator.notifyrc:3
147
#: akregator/src/akregator.notifyrc:67
152
#: akregator/src/akregator.notifyrc:125
154
msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
155
msgstr "A new feed was remotely added to Akregator"
157
#: akregator/src/akregator.notifyrc:185
160
msgstr "New Articles"
162
#: akregator/src/akregator.notifyrc:246
164
msgid "New articles were fetched"
165
msgstr "New articles were fetched"
167
#: akregator/src/akregator_part.desktop:2
169
msgid "aKregatorPart"
170
msgstr "aKregatorPart"
172
#: blogilo/blogilo.desktop:2
177
#: blogilo/blogilo.desktop:51
178
msgctxt "GenericName"
179
msgid "A KDE Blogging Client"
180
msgstr "A KDE Blogging Client"
182
#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:2
184
msgid "Calendar Plugin Interface"
185
msgstr "Calendar Plugin Interface"
187
#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:46
189
msgid "Calendar Plugin"
190
msgstr "Calendar Plugin"
192
#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:2
194
msgid "Calendar Decoration Interface"
195
msgstr "Calendar Decoration Interface"
197
#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:46
199
msgid "Calendar Decoration Plugin"
200
msgstr "Calendar Decoration Plugin"
202
#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5
204
msgid "Letter home/private address"
205
msgstr "Letter home/private address"
207
#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5
209
msgid "Letter business/work address"
210
msgstr "Letter business/work address"
212
#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2
214
msgid "KonsoleKalendar"
215
msgstr "KonsoleKalendar"
217
#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2
219
msgid "Kontact Administration"
220
msgstr "Kontact Administration"
222
#: examples/coisceim/coisceimpart.desktop:2
227
#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:19
230
#| msgid "Kontact Plugin"
232
msgid "Coisceim Plugin"
233
msgstr "Kontact Plugin"
235
#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:39
240
#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2
241
#: kmail/KMail2.desktop:2
246
#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:73
249
#| msgid "Your emails"
251
"Comment|KMail plasma widget's comment, NOT translators' e-mail addresses."
255
#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2
260
#: examples/mailreader/mailreader.desktop:43
261
msgctxt "GenericName"
262
msgid "A KDE4 Application"
263
msgstr "A KDE4 Application"
265
#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:2
270
#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:33
271
msgctxt "Description"
273
msgstr "An Air theme"
275
#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:2
280
#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:33
281
msgctxt "Description"
282
msgid "A Simple theme"
283
msgstr "A Simple theme"
285
#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:2
290
#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:33
291
msgctxt "Description"
293
msgstr "A Test theme"
295
#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3
298
msgstr "KAddressBook"
300
#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:62
301
msgctxt "GenericName"
302
msgid "Contact Manager"
303
msgstr "Contact Manager"
305
#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
307
msgid "KAlarm Event Serializer"
308
msgstr "KAlarm Event Serialiser"
310
#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:36
312
msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
313
msgstr "An Akonadi serialiser plugin for KAlarm events"
315
#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:2
317
msgid "KAlarm Directory"
318
msgstr "KAlarm Directory"
320
#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:29
322
msgid "Loads data from a local KAlarm folder"
323
msgstr "Loads data from a local KAlarm folder"
325
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:2
327
msgid "KAlarm Active Alarms"
328
msgstr "KAlarm Active Alarms"
330
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:38
332
msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
333
msgstr "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
335
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:2
337
msgid "KAlarm Archived Alarms"
338
msgstr "KAlarm Archived Alarms"
340
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:37
342
msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
343
msgstr "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
345
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:2
347
msgid "KAlarm Calendar File"
348
msgstr "KAlarm Calendar File"
350
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:40
352
msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
353
msgstr "Loads data from a KAlarm calendar file"
355
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:2
357
msgid "KAlarm Templates"
358
msgstr "KAlarm Templates"
360
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:39
362
msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
363
msgstr "Loads data from a KAlarm alarm template file"
365
#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3
366
#: kalarm/rtcwakeaction.actions:2
371
#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:70
373
msgid "KAlarm autostart at login"
374
msgstr "KAlarm autostart at login"
376
#: kalarm/kalarm.desktop:70
377
msgctxt "GenericName"
378
msgid "Personal Alarm Scheduler"
379
msgstr "Personal Alarm Scheduler"
381
#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3
386
#: kalarm/resources/local.desktop:2
388
msgid "Alarms in Local File"
389
msgstr "Alarms in Local File"
391
#: kalarm/resources/local.desktop:48
393
msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
394
msgstr "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
396
#: kalarm/resources/localdir.desktop:2
398
msgid "Alarms in Local Directory"
399
msgstr "Alarms in Local Directory"
401
#: kalarm/resources/localdir.desktop:49
404
"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which "
405
"each calendar item is stored in a separate file"
407
"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which "
408
"each calendar item is stored in a separate file"
410
#: kalarm/resources/remote.desktop:2
412
msgid "Alarms in Remote File"
413
msgstr "Alarms in Remote File"
415
#: kalarm/resources/remote.desktop:49
418
"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
421
"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
424
#: kalarm/rtcwakeaction.actions:68
426
msgid "Set RTC wakeup time"
429
#: kalarm/rtcwakeaction.actions:86
430
msgctxt "Description"
431
msgid "Set RTC wake-from-suspend time"
434
#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16
439
#: kjots/kjots_config_misc.desktop:80
441
msgid "Setup misc for KJots"
442
msgstr "Setup misc for KJots"
444
#: kjots/Kjots.desktop:3
449
#: kjots/Kjots.desktop:47
450
msgctxt "GenericName"
454
#: kjots/kjotspart.desktop:2
459
#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:2
461
msgid "Akonotes plasmoid"
462
msgstr "Akonotes plasmoid"
464
#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:31
466
msgid "Akonotes plasmoid"
467
msgstr "Akonotes plasmoid"
469
#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:2
471
msgid "Akonotes list plasmoid"
472
msgstr "Akonotes list plasmoid"
474
#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:31
476
msgid "Akonotes list plasmoid"
477
msgstr "Akonotes list plasmoid"
479
#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:2
481
msgid "Akonotes note plasmoid"
482
msgstr "Akonotes note plasmoid"
484
#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:31
486
msgid "Akonotes note plasmoid"
487
msgstr "Akonotes note plasmoid"
489
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:88
491
msgid "Colors & Fonts Configuration"
492
msgstr "Colours & Fonts Configuration"
494
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:15
496
msgid "Crypto Operations"
497
msgstr "Crypto Operations"
499
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:48
501
msgid "Configuration of Crypto Operations"
502
msgstr "Configuration of Crypto Operations"
504
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15
506
msgid "Directory Services"
507
msgstr "Directory Services"
509
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:74
511
msgid "Configuration of directory services"
512
msgstr "Configuration of directory services"
514
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15
517
msgstr "GnuPG System"
519
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:57
521
msgid "Configuration of GnuPG System options"
522
msgstr "Configuration of GnuPG System options"
524
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15
526
msgid "S/MIME Validation"
527
msgstr "S/MIME Validation"
529
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:57
531
msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
532
msgstr "Configuration of S/MIME certificate validation options"
534
#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6
536
msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
537
msgstr "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
539
#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:50
541
msgid "Decrypt/Verify File"
542
msgstr "Decrypt/Verify File"
544
#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5
546
msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
547
msgstr "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
549
#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:49
551
msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
552
msgstr "Decrypt/Verify All Files In Folder"
554
#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8
559
#: kleopatra/kleopatra.desktop:70
560
msgctxt "GenericName"
561
msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
562
msgstr "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
564
#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:72
566
msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
567
msgstr "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
569
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7
571
msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
572
msgstr "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
574
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:51
576
msgid "Sign & Encrypt File"
577
msgstr "Sign & Encrypt File"
579
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:85
582
msgstr "Encrypt File"
584
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:133
586
msgid "OpenPGP-Sign File"
587
msgstr "OpenPGP-Sign File"
589
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:178
591
msgid "S/MIME-Sign File"
592
msgstr "S/MIME-Sign File"
594
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6
596
msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
597
msgstr "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
599
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:49
601
msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
602
msgstr "Archive, Sign & Encrypt Folder"
604
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:94
606
msgid "Archive & Encrypt Folder"
607
msgstr "Archive & Encrypt Folder"
609
#: kmail/dbusmail.desktop:4
611
msgid "Mail program with a D-Bus interface"
612
msgstr "Mail program with a D-Bus interface"
614
#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:12
615
#: kmail/kmail_config_identity.desktop:16
620
#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:76
621
#: kmail/kmail_config_identity.desktop:80
623
msgid "Manage Identities"
624
msgstr "Manage Identities"
626
#: kmail/KMail2.desktop:76
627
msgctxt "GenericName"
631
#: kmail/kmail2.notifyrc:3
636
#: kmail/kmail2.notifyrc:70
638
msgid "Error While Checking Mail"
639
msgstr "Error While Checking Mail"
641
#: kmail/kmail2.notifyrc:107
643
msgid "There was an error while checking for new mail"
644
msgstr "There was an error while checking for new mail"
646
#: kmail/kmail2.notifyrc:147
648
msgid "New Mail Arrived"
649
msgstr "New Mail Arrived"
651
#: kmail/kmail2.notifyrc:206
653
msgid "New mail arrived"
654
msgstr "New mail arrived"
656
#: kmail/kmail_addattachmentservicemenu.desktop:9
661
#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16
662
#: knode/knode_config_accounts.desktop:15
667
#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:83
669
msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
670
msgstr "Setup for Sending and Receiving Messages"
672
#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:89
673
#: knode/knode_config_appearance.desktop:88
675
msgid "Customize Visual Appearance"
676
msgstr "Customise Visual Appearance"
678
#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16
683
#: kmail/kmail_config_composer.desktop:78
685
msgid "Message Composer Settings"
686
msgstr "Message Composer Settings"
688
#: kmail/kmail_config_misc.desktop:81
690
msgid "Settings that don't fit elsewhere"
691
msgstr "Settings that don't fit elsewhere"
693
#: kmail/kmail_config_security.desktop:16
698
#: kmail/kmail_config_security.desktop:84
700
msgid "Security & Privacy Settings"
701
msgstr "Security & Privacy Settings"
703
#: kmail/kmail_view.desktop:2
708
#: knode/knode_config_accounts.desktop:82
710
msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
711
msgstr "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
713
#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15
718
#: knode/knode_config_cleanup.desktop:75
720
msgid "Preserving Disk Space"
721
msgstr "Preserving Disk Space"
723
#: knode/knode_config_identity.desktop:15
728
#: knode/knode_config_identity.desktop:82
730
msgid "Personal Information"
731
msgstr "Personal Information"
733
#: knode/knode_config_post_news.desktop:15
736
msgstr "Posting News"
738
#: knode/knode_config_privacy.desktop:15
740
msgid "Signing/Verifying"
741
msgstr "Signing/Verifying"
743
#: knode/knode_config_privacy.desktop:71
745
msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
746
msgstr "Protect your privacy by signing and verifying postings"
748
#: knode/knode_config_read_news.desktop:15
751
msgstr "Reading News"
753
#: knode/KNode.desktop:7
758
#: knode/KNode.desktop:69
759
msgctxt "GenericName"
763
#: knotes/knote_config_action.desktop:15
768
#: knotes/knote_config_action.desktop:58
770
msgid "Setup actions for notes"
771
msgstr "Setup actions for notes"
773
#: knotes/knote_config_display.desktop:15
778
#: knotes/knote_config_display.desktop:59
780
msgid "Setup display for notes"
781
msgstr "Setup display for notes"
783
#: knotes/knote_config_editor.desktop:15
788
#: knotes/knote_config_editor.desktop:61
791
msgstr "Setup editor"
793
#: knotes/knote_config_network.desktop:15
798
#: knotes/knote_config_network.desktop:60
800
msgid "Network Settings"
801
msgstr "Network Settings"
803
#: knotes/knote_config_style.desktop:15
808
#: knotes/knote_config_style.desktop:59
810
msgid "Style Settings"
811
msgstr "Style Settings"
813
#: knotes/knotes.desktop:8
814
msgctxt "GenericName"
818
#: knotes/knotes.desktop:70
823
#: knotes/knotes_manager.desktop:3
828
#: knotes/local.desktop:2
830
msgid "Notes in Local File"
831
msgstr "Notes in Local File"
833
#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
835
msgid "Akregator Plugin"
836
msgstr "Akregator Plugin"
838
#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:76
839
#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2
844
#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:64
849
#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19
851
msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
852
msgstr "Kontact KAddressBook Plugin"
854
#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:79
855
#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2
860
#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:69
862
msgid "Address Book Component"
863
msgstr "Address Book Component"
865
#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19
867
msgid "Kontact KJots Plugin"
868
msgstr "Kontact KJots Plugin"
870
#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:60
871
#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2
876
#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:45
878
msgid "Notebooks Component"
879
msgstr "Notebooks Component"
881
#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14
884
msgstr "New Messages"
886
#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:61
888
msgid "Mail Summary Setup"
889
msgstr "Mail Summary Setup"
891
#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19
893
msgid "Kontact KMail Plugin"
894
msgstr "Kontact KMail Plugin"
896
#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:82
897
#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2
902
#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:71
904
msgid "Mail Component"
905
msgstr "Mail Component"
907
#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
909
msgid "Kontact KNode Plugin"
910
msgstr "Kontact KNode Plugin"
912
#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:79
913
#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2
918
#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:46
920
msgid "Usenet Component"
921
msgstr "Usenet Component"
923
#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17
925
msgid "Kontact KNotes Plugin"
926
msgstr "Kontact KNotes Plugin"
928
#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:78
929
#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2
934
#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:45
936
msgid "Popup Notes Component"
937
msgstr "Popup Notes Component"
939
#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
941
msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
942
msgstr "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
944
#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:70
949
#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14
951
msgid "Upcoming Events"
952
msgstr "Upcoming Events"
954
#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:58
956
msgid "Upcoming Events Summary Setup"
957
msgstr "Upcoming Events Summary Setup"
959
#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14
961
msgid "Pending To-dos"
962
msgstr "Pending To-dos"
964
#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:58
966
msgid "Pending To-dos Summary Setup"
967
msgstr "Pending To-dos Summary Setup"
969
#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18
971
msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
972
msgstr "Kontact KOrganizer Plugin"
974
#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:79
975
#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2
980
#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:69
982
msgid "Calendar Component"
983
msgstr "Calendar Component"
985
#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
987
msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
988
msgstr "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
990
#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:70
995
#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17
997
msgid "TimeTracker Plugin"
998
msgstr "TimeTracker Plugin"
1000
#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:59
1001
#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2
1003
msgid "Time Tracker"
1004
msgstr "Time Tracker"
1006
#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:45
1008
msgid "Time Tracker Component"
1009
msgstr "Time Tracker Component"
1011
#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14
1012
#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16
1013
#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2
1018
#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:57
1020
msgid "Planner Setup"
1021
msgstr "Planner Setup"
1023
#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:59
1025
msgid "Planner Plugin"
1026
msgstr "Planner Plugin"
1028
#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:45
1030
msgid "Planner Summary"
1031
msgstr "Planner Summary"
1033
#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14
1035
msgid "Upcoming Special Dates"
1036
msgstr "Upcoming Special Dates"
1038
#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:60
1040
msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
1041
msgstr "Upcoming Special Dates Summary Setup"
1043
#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
1045
msgid "Special Dates"
1046
msgstr "Special Dates"
1048
#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:76
1050
msgid "Special Dates Plugin"
1051
msgstr "Special Dates Plugin"
1053
#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2
1055
msgid "Special Dates Summary"
1056
msgstr "Special Dates Summary"
1058
#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:59
1060
msgid "Special Dates Summary Component"
1061
msgstr "Special Dates Summary Component"
1063
#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14
1068
#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:56
1070
msgid "Summary Selection"
1071
msgstr "Summary Selection"
1073
#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
1075
msgid "Kontact SummaryView Plugin"
1076
msgstr "Kontact SummaryView Plugin"
1078
#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:69
1079
#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2
1084
#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:69
1086
msgid "Summary View"
1087
msgstr "Summary View"
1089
#: kontact/src/kontactconfig.desktop:16
1092
#| msgid "KPilot Configuration"
1094
msgid "Kontact Configuration"
1095
msgstr "KPilot Configuration"
1097
#: kontact/src/kontactconfig.desktop:33
1099
msgid "Default KDE Kontact Component"
1100
msgstr "Default KDE Kontact Component"
1102
#: kontact/src/Kontact.desktop:2
1107
#: kontact/src/Kontact.desktop:66
1108
msgctxt "GenericName"
1109
msgid "Personal Information Manager"
1110
msgstr "Personal Information Manager"
1112
#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2
1114
msgid "DBUSCalendar"
1115
msgstr "DBUSCalendar"
1117
#: korganizer/dbuscalendar.desktop:47
1119
msgid "Organizer with a D-Bus interface"
1120
msgstr "Organiser with a D-Bus interface"
1122
#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2
1124
msgid "KOrganizer Part Interface"
1125
msgstr "KOrganizer Part Interface"
1127
#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:45
1128
#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:44
1130
msgid "KOrganizer Part"
1131
msgstr "KOrganizer Part"
1133
#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2
1135
msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
1136
msgstr "KOrganizer Print Plugin Interface"
1138
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16
1140
msgid "Colors and Fonts"
1141
msgstr "Colours and Fonts"
1143
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:59
1145
msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
1146
msgstr "KOrganizer Colours and Fonts Configuration"
1148
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16
1150
msgid "Custom Pages"
1151
msgstr "Custom Pages"
1153
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:76
1155
msgid "Configure the Custom Pages"
1156
msgstr "Configure the Custom Pages"
1158
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16
1163
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:78
1165
msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
1166
msgstr "KOrganizer Free/Busy Configuration"
1168
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
1170
msgid "Group Scheduling"
1171
msgstr "Group Scheduling"
1173
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:73
1175
msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
1176
msgstr "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
1178
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:87
1180
msgid "KOrganizer Main Configuration"
1181
msgstr "KOrganizer Main Configuration"
1183
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16
1188
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:80
1190
msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
1191
msgstr "KOrganizer Plugin Configuration"
1193
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16
1195
msgid "Time and Date"
1196
msgstr "Time and Date"
1198
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:63
1200
msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
1201
msgstr "KOrganizer Time and Date Configuration"
1203
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16
1208
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:82
1210
msgid "KOrganizer View Configuration"
1211
msgstr "KOrganizer View Configuration"
1213
#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:2
1215
msgid "Reminder Daemon"
1216
msgstr "Reminder Dæmon"
1218
#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:30
1220
msgid "Event and task reminder daemon"
1221
msgstr "Event and task reminder dæmon"
1223
#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3
1225
msgid "KOrganizer Reminder Client"
1226
msgstr "KOrganizer Reminder Client"
1228
#: korganizer/korgac/korgac.desktop:59
1229
msgctxt "GenericName"
1230
msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
1231
msgstr "KOrganizer Reminder Dæmon Client"
1233
#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3
1234
#: korganizer/korganizer_part.desktop:3
1236
msgid "Calendar and Scheduling Program"
1237
msgstr "Calendar and Scheduling Program"
1239
#: korganizer/korganizer.desktop:71 korganizer/korganizer-import.desktop:72
1240
#: korganizer/korganizer_part.desktop:70
1245
#: korganizer/korganizer.desktop:133 korganizer/korganizer-import.desktop:134
1246
msgctxt "GenericName"
1247
msgid "Personal Organizer"
1248
msgstr "Personal Organiser"
1250
#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3
1252
msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
1253
msgstr "Date Numbers Plugin for Calendars"
1255
#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:57
1258
"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
1259
"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
1261
"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
1262
"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
1264
#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3
1266
msgid "Jewish Calendar Plugin"
1267
msgstr "Jewish Calendar Plugin"
1269
#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:59
1271
msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
1272
msgstr "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
1274
#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3
1276
msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
1277
msgstr "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
1279
#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:47
1281
msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
1282
msgstr "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
1284
#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3
1286
msgid "Journal Print Style"
1287
msgstr "Journal Print Style"
1289
#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:56
1291
msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
1292
msgstr "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
1294
#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3
1296
msgid "List Print Style"
1297
msgstr "List Print Style"
1299
#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:56
1301
msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
1302
msgstr "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
1304
#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3
1306
msgid "What's Next Print Style"
1307
msgstr "What's Next Print Style"
1309
#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:56
1312
"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
1314
"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
1316
#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3
1318
msgid "Yearly Print Style"
1319
msgstr "Yearly Print Style"
1321
#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:51
1323
msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
1324
msgstr "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
1326
#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3
1328
msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
1329
msgstr "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
1331
#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:44
1333
msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
1334
msgstr "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
1336
#: kresources/blog/blog.desktop:2
1338
msgid "Journal in a blog"
1339
msgstr "Journal in a blog"
1341
#: kresources/blog/blog.desktop:48
1343
msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
1344
msgstr "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
1346
#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2
1347
#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2
1349
msgid "Novell GroupWise Server"
1350
msgstr "Novell GroupWise Server"
1352
#: kresources/remote/remote.desktop:2
1354
msgid "Calendar in Remote File"
1355
msgstr "Calendar in Remote File"
1357
#: kresources/remote/remote.desktop:59
1360
"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework "
1363
"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework "
1366
#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16
1371
#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:59
1373
msgid "Configure Behavior"
1374
msgstr "Configure Behaviour"
1376
#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:89
1378
msgid "Configure Appearance"
1379
msgstr "Configure Appearance"
1381
#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16
1386
#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:58
1388
msgid "Configure Storage"
1389
msgstr "Configure Storage"
1391
#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2
1393
msgid "KTimeTracker Component"
1394
msgstr "KTimeTracker Component"
1396
#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2
1398
msgid "KTimeTracker"
1399
msgstr "KTimeTracker"
1401
#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:46
1402
msgctxt "GenericName"
1403
msgid "Personal Time Tracker"
1404
msgstr "Personal Time Tracker"
1406
#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:12
1408
msgid "LDAP Server Settings"
1409
msgstr "LDAP Server Settings"
1411
#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:49
1413
msgid "Configure the available LDAP servers"
1414
msgstr "Configure the available LDAP servers"
1416
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:5 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:5
1418
msgid "TAR (PGP®-compatible)"
1419
msgstr "TAR (PGP®-compatible)"
1421
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:87
1423
msgid "TAR (with bzip2 compression)"
1424
msgstr "TAR (with bzip2 compression)"
1426
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:127 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:48
1431
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:167 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:124
1436
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:205 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:162
1438
msgid "Not Validated Key"
1439
msgstr "Not Validated Key"
1441
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:264 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:221
1444
msgstr "Expired Key"
1446
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:324 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:281
1449
msgstr "Revoked Key"
1451
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:384 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:341
1453
msgid "Trusted Root Certificate"
1454
msgstr "Trusted Root Certificate"
1456
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:446 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:403
1458
msgid "Not Trusted Root Certificate"
1459
msgstr "Not Trusted Root Certificate"
1461
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:504 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:461
1463
msgid "Keys for Qualified Signatures"
1464
msgstr "Keys for Qualified Signatures"
1466
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:547 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:504
1471
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:593 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:550
1473
msgid "Smartcard Key"
1474
msgstr "Smartcard Key"
1476
#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:88
1481
#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4
1484
#| msgid "Contact Group Serializer"
1486
msgid "Kontact Touch Calendar"
1487
msgstr "Contact Group Serialiser"
1489
#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:37
1494
#: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4
1497
#| msgid "Personal Contacts"
1499
msgid "Kontact Touch Contacts"
1500
msgstr "Personal Contacts"
1502
#: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:26
1504
#| msgctxt "Comment"
1505
#| msgid "Kontact KMail Plugin"
1507
msgid "Kontact Touch Mail"
1508
msgstr "Kontact KMail Plugin"
1510
#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3
1512
#| msgctxt "Comment"
1513
#| msgid "KDE e-mail client"
1515
msgid "KDE Kontact Touch e-mail client"
1516
msgstr "KDE e-mail client"
1518
#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:51
1520
msgid "Error while sending email"
1521
msgstr "Error while sending email"
1523
#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:80
1525
msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
1526
msgstr "There was an error while trying to send the e-mail."
1528
#: mobile/notes/notes-mobile.desktop:4
1530
#| msgctxt "Comment"
1531
#| msgid "Kontact KNotes Plugin"
1533
msgid "Kontact Touch Notes"
1534
msgstr "Kontact KNotes Plugin"
1536
#: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4
1538
msgid "Kontact Touch Tasks"
1541
#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2
1543
msgid "Nepomuk EMail Feeder"
1544
msgstr "Nepomuk EMail Feeder"
1546
#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:42
1548
msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
1549
msgstr "Extension to push emails into Nepomuk"
1551
#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:2
1556
#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:29
1558
msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
1559
msgstr "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
1561
#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
1562
#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2
1563
#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2
1565
msgid "Application Octetstream"
1566
msgstr "Application Octetstream"
1568
#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:55
1570
msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
1571
msgstr "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
1573
#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:55
1575
msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
1576
msgstr "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
1578
#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:55
1580
msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
1581
msgstr "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
1583
#: wizards/groupwarewizard.desktop:2
1585
msgid "KDE Groupware Wizard"
1586
msgstr "KDE Groupware Wizard"
1589
#~ msgid "KDE Calendar"
1590
#~ msgstr "KDE Calendar"
1593
#~ msgid "KDE Contacts"
1594
#~ msgstr "KDE Contacts"
1598
#~ msgstr "KDE Mail"
1601
#~ msgid "KDE Notes"
1602
#~ msgstr "KDE Notes"
1605
#~ msgid "KDE Tasks"
1606
#~ msgstr "KDE Tasks"
1609
#~ msgid "Account Wizard"
1610
#~ msgstr "Account Wizard"
1612
#~ msgctxt "Comment"
1613
#~ msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
1614
#~ msgstr "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
1617
#~ msgid "Calendar Search Agent"
1618
#~ msgstr "Calendar Search Agent"
1621
#~ msgid "Invitations Dispatcher Agent"
1622
#~ msgstr "Invitations Dispatcher Agent"
1625
#~ msgid "E-mail successfully sent"
1626
#~ msgstr "E-mail successfully sent"
1629
#~ msgid "E-mail sending failed"
1630
#~ msgstr "E-mail sending failed"
1633
#~ msgid "Mail Dispatcher Agent"
1634
#~ msgstr "Mail Dispatcher Agent"
1637
#~ msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
1638
#~ msgstr "Nepomuk Calendar Feeder"
1640
#~ msgctxt "Comment"
1641
#~ msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
1642
#~ msgstr "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
1645
#~ msgid "Nepomuk Contact Feeder"
1646
#~ msgstr "Nepomuk Contact Feeder"
1648
#~ msgctxt "Comment"
1649
#~ msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
1650
#~ msgstr "Extension to push contacts into Nepomuk"
1653
#~ msgid "New Email Notifier"
1654
#~ msgstr "New Email Notifier"
1656
#~ msgctxt "Comment"
1657
#~ msgid "Notifications about newly received emails"
1658
#~ msgstr "Notifications about newly received emails"
1661
#~ msgid "Strigi Feeder"
1662
#~ msgstr "Strigi Feeder"
1664
#~ msgctxt "Comment"
1665
#~ msgid "Strigi-based fulltext search"
1666
#~ msgstr "Strigi-based fulltext search"
1669
#~ msgid "Akonadi Configuration"
1670
#~ msgstr "Akonadi Configuration"
1672
#~ msgctxt "Comment"
1674
#~ "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
1676
#~ "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
1679
#~ msgid "Akonadi Resources Configuration"
1680
#~ msgstr "Akonadi Resources Configuration"
1683
#~ msgid "Akonadi Server Configuration"
1684
#~ msgstr "Akonadi Server Configuration"
1687
#~ msgid "Akonadi Address Books"
1688
#~ msgstr "Akonadi Address Books"
1690
#~ msgctxt "Comment"
1691
#~ msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
1692
#~ msgstr "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
1698
#~ msgctxt "Comment"
1699
#~ msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
1700
#~ msgstr "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
1703
#~ msgid "kaddressbookmigrator"
1704
#~ msgstr "kaddressbookmigrator"
1706
#~ msgctxt "Comment"
1707
#~ msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
1708
#~ msgstr "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
1711
#~ msgid "Addressee Serializer"
1712
#~ msgstr "Addressee Serialiser"
1714
#~ msgctxt "Comment"
1715
#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
1716
#~ msgstr "An Akonadi serialiser plugin for addressee objects"
1719
#~ msgid "Bookmark serializer"
1720
#~ msgstr "Bookmark serialiser"
1722
#~ msgctxt "Comment"
1723
#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
1724
#~ msgstr "An Akonadi serialiser plugin for bookmark objects"
1726
#~ msgctxt "Comment"
1727
#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
1728
#~ msgstr "An Akonadi serialiser plugin for contact group objects"
1731
#~ msgid "Incidence Serializer"
1732
#~ msgstr "Incidence Serialiser"
1734
#~ msgctxt "Comment"
1735
#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
1736
#~ msgstr "An Akonadi serialiser plugin for events, tasks and journal entries"
1739
#~ msgid "Mail Serializer"
1740
#~ msgstr "Mail Serialiser"
1742
#~ msgctxt "Comment"
1743
#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
1744
#~ msgstr "An Akonadi serialiser plugin for mail objects"
1747
#~ msgid "Microblog Serializer"
1748
#~ msgstr "Microblog Serialiser"
1750
#~ msgctxt "Comment"
1751
#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
1752
#~ msgstr "An Akonadi serialiser plugin for Microblog"
1756
#~ msgstr "AkoNotes"
1758
#~ msgctxt "Comment"
1759
#~ msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
1760
#~ msgstr "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
1763
#~ msgid "Birthdays & Anniversaries"
1764
#~ msgstr "Birthdays & Anniversaries"
1766
#~ msgctxt "Comment"
1768
#~ "Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
1769
#~ "address book as calendar events"
1771
#~ "Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
1772
#~ "address book as calendar events"
1774
#~ msgctxt "Comment"
1775
#~ msgid "The address book with personal contacts"
1776
#~ msgstr "The address book with personal contacts"
1779
#~ msgid "DAV groupware resource"
1780
#~ msgstr "DAV groupware resource"
1782
#~ msgctxt "Comment"
1784
#~ "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
1786
#~ "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
1789
#~ msgid "ICal Calendar File"
1790
#~ msgstr "ICal Calendar File"
1792
#~ msgctxt "Comment"
1793
#~ msgid "Loads data from an iCal file"
1794
#~ msgstr "Loads data from an iCal file"
1796
#~ msgctxt "Comment"
1797
#~ msgid "Loads data from a notes file"
1798
#~ msgstr "Loads data from a notes file"
1801
#~ msgid "IMAP E-Mail Server"
1802
#~ msgstr "IMAP E-Mail Server"
1804
#~ msgctxt "Comment"
1805
#~ msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
1806
#~ msgstr "Connects to an IMAP e-mail server"
1809
#~ msgid "Generic IMAP Email Server"
1810
#~ msgstr "Generic IMAP Email Server"
1812
#~ msgctxt "Comment"
1813
#~ msgid "Imap account"
1814
#~ msgstr "Imap account"
1817
#~ msgid "KDE Address Book (traditional)"
1818
#~ msgstr "KDE Address Book (traditional)"
1820
#~ msgctxt "Comment"
1821
#~ msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
1822
#~ msgstr "Loads data from a traditional KDE address book resource"
1825
#~ msgid "KDE Calendar (traditional)"
1826
#~ msgstr "KDE Calendar (traditional)"
1828
#~ msgctxt "Comment"
1829
#~ msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
1830
#~ msgstr "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
1833
#~ msgid "KDE Accounts"
1834
#~ msgstr "KDE Accounts"
1836
#~ msgctxt "Comment"
1837
#~ msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
1838
#~ msgstr "Loads contacts from the KDE accounts file"
1844
#~ msgctxt "Comment"
1845
#~ msgid "An agent for debugging purpose"
1846
#~ msgstr "An agent for debugging purpose"
1849
#~ msgid "Kolab Groupware Server"
1850
#~ msgstr "Kolab Groupware Server"
1852
#~ msgctxt "Comment"
1854
#~ "Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP "
1855
#~ "accounts need to be set up separately)."
1857
#~ "Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP "
1858
#~ "accounts need to be set up separately)."
1860
#~ msgctxt "Comment"
1861
#~ msgid "Kolab Groupware Server"
1862
#~ msgstr "Kolab Groupware Server"
1865
#~ msgid "Local Bookmarks"
1866
#~ msgstr "Local Bookmarks"
1868
#~ msgctxt "Comment"
1869
#~ msgid "Loads data from a local bookmarks file"
1870
#~ msgstr "Loads data from a local bookmarks file"
1876
#~ msgctxt "Comment"
1877
#~ msgid "Maildir account"
1878
#~ msgstr "Maildir account"
1881
#~ msgid "Dummy MailTransport Resource"
1882
#~ msgstr "Dummy MailTransport Resource"
1884
#~ msgctxt "Comment"
1885
#~ msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
1886
#~ msgstr "Dummy Resource implementing mail transport interface"
1892
#~ msgctxt "Comment"
1893
#~ msgid "Loads data from a local mbox file"
1894
#~ msgstr "Loads data from a local mbox file"
1900
#~ msgctxt "Comment"
1901
#~ msgid "Mailbox account"
1902
#~ msgstr "Mailbox account"
1905
#~ msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
1906
#~ msgstr "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
1908
#~ msgctxt "Comment"
1909
#~ msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
1910
#~ msgstr "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
1913
#~ msgid "KMail Maildir"
1914
#~ msgstr "KMail Maildir"
1916
#~ msgctxt "Comment"
1917
#~ msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
1918
#~ msgstr "Loads data from a local KMail maildir folder"
1921
#~ msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
1922
#~ msgstr "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
1924
#~ msgctxt "Comment"
1925
#~ msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
1926
#~ msgstr "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
1929
#~ msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
1930
#~ msgstr "Usenet Newsgroups (NNTP)"
1932
#~ msgctxt "Comment"
1933
#~ msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
1934
#~ msgstr "Makes it possible to read articles from a news server"
1937
#~ msgid "Open-Xchange Groupware Server"
1938
#~ msgstr "Open-Xchange Groupware Server"
1940
#~ msgctxt "Comment"
1942
#~ "Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-"
1943
#~ "Xchange groupware server."
1945
#~ "Provides access to the appointments, tasks and contacts of an Open-"
1946
#~ "Xchange groupware server."
1949
#~ msgid "POP3 E-Mail Server"
1950
#~ msgstr "POP3 E-Mail Server"
1952
#~ msgctxt "Comment"
1953
#~ msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
1954
#~ msgstr "Connects to a POP3 e-mail server"
1960
#~ msgctxt "Comment"
1961
#~ msgid "Pop3 account"
1962
#~ msgstr "Pop3 account"
1964
#~ msgctxt "Comment"
1965
#~ msgid "Loads data from a directory with VCards"
1966
#~ msgstr "Loads data from a directory with VCards"
1969
#~ msgid "VCard File"
1970
#~ msgstr "VCard File"
1972
#~ msgctxt "Comment"
1973
#~ msgid "Loads data from a VCard file"
1974
#~ msgstr "Loads data from a VCard file"
1977
#~ msgid "Akonaditray"
1978
#~ msgstr "Akonaditray"
1980
#~ msgctxt "GenericName"
1981
#~ msgid "Akonadi Tray Utility"
1982
#~ msgstr "Akonadi Tray Utility"
1984
#~ msgctxt "Comment"
1985
#~ msgid "Your e-mail was successfully sent."
1986
#~ msgstr "Your e-mail was successfully sent."
1989
#~ msgid "KDE Address Book"
1990
#~ msgstr "KDE Address Book"
1992
#~ msgctxt "Comment"
1993
#~ msgid "A Feed Reader for KDE"
1994
#~ msgstr "A Feed Reader for KDE"
1997
#~ msgid "StickyNote"
1998
#~ msgstr "StickyNote"
2000
#~ msgctxt "Comment"
2001
#~ msgid "Connect to your libstickynotes-powered backend."
2002
#~ msgstr "Connect to your libstickynotes-powered backend."
2009
#~ msgid "OpenChange"
2010
#~ msgstr "OpenChange"
2012
#~ msgctxt "Comment"
2013
#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
2014
#~ msgstr "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
2017
#~ msgctxt "Comment"
2018
#~ msgid "Your e-mail was sent with success!"
2019
#~ msgstr "Your e-mail was sent with success!"
2022
#~ msgid "KOrganizer Mobile"
2023
#~ msgstr "KOrganizer Mobile"
2026
#~ msgid "KAddressbook Mobile"
2027
#~ msgstr "KAddressbook Mobile"
2030
#~ msgid "KMail Mobile"
2031
#~ msgstr "KMail Mobile"
2034
#~ msgid "KDE Notes Mobile"
2035
#~ msgstr "KDE Notes Mobile"
2038
#~ msgid "Encrypt & Sign File"
2039
#~ msgstr "Encrypt & Sign File"
2042
#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
2043
#~ msgstr "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
2045
#~ msgctxt "Comment"
2047
#~ "Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled "
2048
#~ "servers, e.g. OpenGroupware"
2050
#~ "Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled "
2051
#~ "servers, e.g. OpenGroupware"
2058
#~ msgid "Disconnected Imap"
2059
#~ msgstr "Disconnected Imap"
2061
#~ msgctxt "Comment"
2062
#~ msgid "Disconnected Imap account"
2063
#~ msgstr "Disconnected Imap account"
2070
#~ msgid "Application Octet Stream"
2071
#~ msgstr "Application Octet Stream"
2073
#~ msgctxt "Comment"
2074
#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
2075
#~ msgstr "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
2081
#~ msgctxt "Comment"
2082
#~ msgid "Fetches mail from a POP3 server"
2083
#~ msgstr "Fetches mail from a POP3 server"
2086
#~ msgid "Birthdays From KAddressBook"
2087
#~ msgstr "Birthdays From KAddressBook"
2089
#~ msgctxt "Comment"
2091
#~ "Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as "
2092
#~ "calendar events"
2094
#~ "Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as "
2095
#~ "calendar events"
2097
#~ msgctxt "Comment"
2098
#~ msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server."
2099
#~ msgstr "Provides access to contacts stored on a Groupware server."
2102
#~ msgid "OpenXchange Server"
2103
#~ msgstr "OpenXchange Server"
2105
#~ msgctxt "Comment"
2106
#~ msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
2107
#~ msgstr "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
2110
#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
2111
#~ msgstr "SUSE LINUX Openexchange Server"
2114
#~ msgid "DN-Attribute Order"
2115
#~ msgstr "DN-Attribute Order"
2117
#~ msgctxt "Comment"
2118
#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
2119
#~ msgstr "Configure the order in which DN attributes are shown"
2122
#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
2123
#~ msgstr "Address Book on IMAP Server via KMail"
2125
#~ msgctxt "Comment"
2127
#~ "Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail "
2130
#~ "Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail "
2134
#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
2135
#~ msgstr "Calendar on IMAP Server via KMail"
2137
#~ msgctxt "Comment"
2139
#~ "Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via "
2140
#~ "KMail or Kontact"
2142
#~ "Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via "
2143
#~ "KMail or Kontact"
2146
#~ msgid "IMAP Server via KMail"
2147
#~ msgstr "IMAP Server via KMail"
2150
#~ msgid "KitchenSync"
2151
#~ msgstr "KitchenSync"
2153
#~ msgctxt "GenericName"
2154
#~ msgid "Synchronization"
2155
#~ msgstr "Synchronisation"
2157
#~ msgctxt "Comment"
2159
#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi "
2160
#~ "calendar Collection."
2162
#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi "
2163
#~ "calendar Collection."
2165
#~ msgctxt "Comment"
2167
#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi "
2170
#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi "
2173
#~ msgctxt "Comment"
2174
#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers."
2175
#~ msgstr "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers."
2179
#~ msgstr "Palm DOC"
2183
#~ msgstr "KPalmDOC"
2185
#~ msgctxt "GenericName"
2186
#~ msgid "PalmDOC Converter"
2187
#~ msgstr "PalmDOC Converter"
2189
#~ msgctxt "Comment"
2191
#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
2194
#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
2202
#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit"
2203
#~ msgstr "MAL (AvantGo) Conduit"
2205
#~ msgctxt "Comment"
2207
#~ "Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the "
2208
#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like "
2209
#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page."
2211
#~ "Synchronise AvantGo (or generally a MAL server's content) to the "
2212
#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like "
2213
#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page."
2215
#~ msgctxt "Comment"
2216
#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory."
2217
#~ msgstr "This conduit syncs your handheld memos with a local directory."
2223
#~ msgctxt "Comment"
2224
#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder."
2225
#~ msgstr "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder."
2231
#~ msgctxt "Comment"
2232
#~ msgid "This conduit does nothing."
2233
#~ msgstr "This conduit does nothing."
2235
#~ msgctxt "Comment"
2236
#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail."
2237
#~ msgstr "Send mail from your handheld through KMail."
2239
#~ msgctxt "Comment"
2241
#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a "
2244
#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a "
2248
#~ msgid "System Information"
2249
#~ msgstr "System Information"
2251
#~ msgctxt "Comment"
2252
#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock."
2253
#~ msgstr "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock."
2256
#~ msgid "Time Synchronization"
2257
#~ msgstr "Time Synchronisation"
2259
#~ msgctxt "Comment"
2261
#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo "
2264
#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo "
2271
#~ msgctxt "Comment"
2273
#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on "
2276
#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on "
2279
#~ msgctxt "Comment"
2281
#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
2284
#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
2287
#~ msgctxt "Comment"
2288
#~ msgid "KPilot Conduit"
2289
#~ msgstr "KPilot Conduit"
2291
#~ msgctxt "Comment"
2292
#~ msgid "KPilot Main Configuration"
2293
#~ msgstr "KPilot Main Configuration"
2296
#~ msgid "KPilotDaemon"
2297
#~ msgstr "KPilotDæmon"
2303
#~ msgctxt "GenericName"
2304
#~ msgid "PalmPilot Tool"
2305
#~ msgstr "PalmPilot Tool"
2308
#~ msgid "TV Schedules"
2309
#~ msgstr "TV Schedules"
2312
#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
2313
#~ msgstr "Address Book on Scalix Server via KMail"
2315
#~ msgctxt "Comment"
2317
#~ "Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via "
2318
#~ "KMail or Kontact"
2320
#~ "Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via "
2321
#~ "KMail or Kontact"
2324
#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
2325
#~ msgstr "Calendar on Scalix Server via KMail"
2328
#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
2329
#~ msgstr "Notes on Scalix Server via KMail"
2332
#~ msgid "Distribution List File"
2333
#~ msgstr "Distribution List File"
2335
#~ msgctxt "Comment"
2336
#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
2337
#~ msgstr "Loads data from a distribution list file"
2340
#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
2341
#~ msgstr "Timespan View Plugin for KOrganizer"
2343
#~ msgctxt "Comment"
2345
#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
2346
#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
2347
#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
2349
#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
2350
#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
2351
#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
2354
#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
2355
#~ msgstr "KAddressBook (KDE 3.1)"
2358
#~ msgid "Outlook 2000"
2359
#~ msgstr "Outlook 2000"
2362
#~ msgid "Yahoo! Address Book"
2363
#~ msgstr "Yahoo! Address Book"
2365
#~ msgctxt "Comment"
2366
#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
2367
#~ msgstr "Address Book with a D-Bus interface"
2370
#~ msgid "Instant Messaging"
2371
#~ msgstr "Instant Messaging"
2373
#~ msgctxt "Comment"
2374
#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
2375
#~ msgstr "Instant Messaging Address Editor"
2378
#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
2379
#~ msgstr "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
2381
#~ msgctxt "Comment"
2382
#~ msgid "AIM Protocol"
2383
#~ msgstr "AIM Protocol"
2389
#~ msgctxt "Comment"
2390
#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
2391
#~ msgstr "Gadu-Gadu Protocol"
2394
#~ msgid "Gadu-Gadu"
2395
#~ msgstr "Gadu-Gadu"
2397
#~ msgctxt "Comment"
2398
#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
2399
#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger"
2402
#~ msgid "GroupWise"
2403
#~ msgstr "GroupWise"
2405
#~ msgctxt "Comment"
2406
#~ msgid "ICQ Protocol"
2407
#~ msgstr "ICQ Protocol"
2413
#~ msgctxt "Comment"
2414
#~ msgid "Internet Relay Chat"
2415
#~ msgstr "Internet Relay Chat"
2421
#~ msgctxt "Comment"
2422
#~ msgid "Jabber Protocol"
2423
#~ msgstr "Jabber Protocol"
2429
#~ msgctxt "Comment"
2430
#~ msgid "Meanwhile Protocol"
2431
#~ msgstr "Meanwhile Protocol"
2434
#~ msgid "Meanwhile"
2435
#~ msgstr "Meanwhile"
2437
#~ msgctxt "Comment"
2438
#~ msgid "MSN Messenger"
2439
#~ msgstr "MSN Messenger"
2442
#~ msgid "MSN Messenger"
2443
#~ msgstr "MSN Messenger"
2445
#~ msgctxt "Comment"
2446
#~ msgid "Skype Internet Telephony"
2447
#~ msgstr "Skype Internet Telephony"
2453
#~ msgctxt "Comment"
2454
#~ msgid "SMS Protocol"
2455
#~ msgstr "SMS Protocol"
2461
#~ msgctxt "Comment"
2462
#~ msgid "Yahoo Protocol"
2463
#~ msgstr "Yahoo Protocol"
2470
#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
2471
#~ msgstr "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
2473
#~ msgctxt "Comment"
2474
#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
2475
#~ msgstr "Plugin for managing distribution lists"
2478
#~ msgid "Address Book Management Plugin"
2479
#~ msgstr "Address Book Management Plugin"
2481
#~ msgctxt "Comment"
2482
#~ msgid "Plugin for managing address books"
2483
#~ msgstr "Plugin for managing address books"
2485
#~ msgctxt "Comment"
2486
#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
2487
#~ msgstr "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
2489
#~ msgctxt "Comment"
2490
#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
2491
#~ msgstr "KAddressBook Extension Plugin"
2493
#~ msgctxt "Comment"
2494
#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
2495
#~ msgstr "KAddressBook Import/Export Plugin"
2498
#~ msgid "kabcdistlistupdater"
2499
#~ msgstr "kabcdistlistupdater"
2501
#~ msgctxt "Comment"
2502
#~ msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones."
2503
#~ msgstr "Tool to update the old distribution lists to the new ones."
2505
#~ msgctxt "GenericName"
2506
#~ msgid "Address Manager"
2507
#~ msgstr "Address Manager"
2509
#~ msgctxt "Comment"
2510
#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
2511
#~ msgstr "KAddressBook View Plugin"
2513
#~ msgctxt "Comment"
2514
#~ msgid "Configure the Address Book"
2515
#~ msgstr "Configure the Address Book"
2518
#~ msgid "LDAP Lookup"
2519
#~ msgstr "LDAP Lookup"
2522
#~ msgid "Electronic Business Card Files"
2523
#~ msgstr "Electronic Business Card Files"
2526
#~ msgid "Card View"
2527
#~ msgstr "Card View"
2530
#~ msgid "Icon View"
2531
#~ msgstr "Icon View"
2534
#~ msgid "Table View"
2535
#~ msgstr "Table View"
2538
#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
2539
#~ msgstr "KAB Bookmark XXPort Plugin"
2541
#~ msgctxt "Comment"
2542
#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
2543
#~ msgstr "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
2546
#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
2547
#~ msgstr "KAB CSV XXPort Plugin"
2549
#~ msgctxt "Comment"
2550
#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
2551
#~ msgstr "Plugin to import and export contacts in CSV format"
2554
#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
2555
#~ msgstr "KAB Eudora XXPort Plugin"
2557
#~ msgctxt "Comment"
2558
#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
2559
#~ msgstr "Plugin to import and export Eudora contacts"
2562
#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
2563
#~ msgstr "KAB GMX XXPort Plugin"
2565
#~ msgctxt "Comment"
2566
#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
2567
#~ msgstr "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
2570
#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
2571
#~ msgstr "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
2573
#~ msgctxt "Comment"
2574
#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
2575
#~ msgstr "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
2578
#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
2579
#~ msgstr "KAB KDE2 XXPort Plugin"
2581
#~ msgctxt "Comment"
2582
#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
2583
#~ msgstr "Plugin to import the old KDE 2 address book"
2586
#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
2587
#~ msgstr "KAB LDIF XXPort Plugin"
2589
#~ msgctxt "Comment"
2591
#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
2593
#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
2596
#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
2597
#~ msgstr "KAB Opera XXPort Plugin"
2599
#~ msgctxt "Comment"
2600
#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
2601
#~ msgstr "Plugin to import Opera contacts"
2604
#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
2605
#~ msgstr "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
2607
#~ msgctxt "Comment"
2608
#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
2609
#~ msgstr "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
2612
#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
2613
#~ msgstr "KAB vCard XXPort Plugin"
2615
#~ msgctxt "Comment"
2616
#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
2617
#~ msgstr "Plugin to import and export contacts in vCard format"
2620
#~ msgid "KContactManager"
2621
#~ msgstr "KContactManager"
2623
#~ msgctxt "Comment"
2624
#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin"
2625
#~ msgstr "Kontact KContactManager Plugin"
2628
#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
2629
#~ msgstr "eGroupware Server (via XML-RPC)"
2635
#~ msgctxt "Comment"
2636
#~ msgid "Standard profile"
2637
#~ msgstr "Standard profile"
2640
#~ msgid "High Contrast"
2641
#~ msgstr "High Contrast"
2643
#~ msgctxt "Comment"
2644
#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
2645
#~ msgstr "Increased font sizes for visually impaired users"
2651
#~ msgctxt "Comment"
2652
#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
2653
#~ msgstr "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
2659
#~ msgctxt "Comment"
2660
#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
2661
#~ msgstr "Most features turned off, KDE global settings are used"
2664
#~ msgid "Most Secure"
2665
#~ msgstr "Most Secure"
2667
#~ msgctxt "Comment"
2668
#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
2669
#~ msgstr "Sets all necessary options to achieve maximum security"
2672
#~ msgid "Akonadi Imap"
2673
#~ msgstr "Akonadi Imap"
2675
#~ msgctxt "Comment"
2676
#~ msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the KIMAP from kdepimlibs."
2677
#~ msgstr "Connects to an IMAP-server. Based on the KIMAP from kdepimlibs."
2680
#~ msgid "Akonadi Kolab Proxy Resource"
2681
#~ msgstr "Akonadi Kolab Proxy Resource"
2683
#~ msgctxt "Comment"
2684
#~ msgid "Proxy resource to monitor groupware folders."
2685
#~ msgstr "Proxy resource to monitor groupware folders."
2687
#~ msgctxt "Comment"
2688
#~ msgid "Thread mails in a collection"
2689
#~ msgstr "Thread mails in a collection"
2691
#~ msgctxt "Comment"
2692
#~ msgid "KMobileTools Plugin"
2693
#~ msgstr "KMobileTools Plugin"
2696
#~ msgid "Mobile Phones"
2697
#~ msgstr "Mobile Phones"
2699
#~ msgctxt "Comment"
2700
#~ msgid "Mobile Phone Component"
2701
#~ msgstr "Mobile Phone Component"
2704
#~ msgid "News Feeds"
2705
#~ msgstr "News Feeds"
2707
#~ msgctxt "Comment"
2708
#~ msgid "News Ticker Summary Setup"
2709
#~ msgstr "News Ticker Summary Setup"
2711
#~ msgctxt "Comment"
2712
#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin"
2713
#~ msgstr "Kontact NewsTicker Plugin"
2716
#~ msgid "NewsTicker"
2717
#~ msgstr "NewsTicker"
2720
#~ msgid "News Ticker"
2721
#~ msgstr "News Ticker"
2723
#~ msgctxt "Comment"
2724
#~ msgid "News Ticker Component"
2725
#~ msgstr "News Ticker Component"
2727
#~ msgctxt "Comment"
2728
#~ msgid "Kontact Weather Plugin"
2729
#~ msgstr "Kontact Weather Plugin"
2735
#~ msgctxt "Comment"
2736
#~ msgid "Weather Information"
2737
#~ msgstr "Weather Information"
2740
#~| msgctxt "GenericName"
2741
#~| msgid "Contact Manager"
2743
#~ msgid "Contacts manager"
2744
#~ msgstr "Contact Manager"
2747
#~ msgid "Mailody Imap"
2748
#~ msgstr "Mailody Imap"
2751
#~ msgid "KWSDL Compiler"
2752
#~ msgstr "KWSDL Compiler"
2758
#~ msgctxt "GenericName"
2759
#~ msgid "XML Form Editor"
2760
#~ msgstr "XML Form Editor"
2763
#~ msgid "XML Feature Plan"
2764
#~ msgstr "XML Feature Plan"