~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kde-baseapps.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 06:32:07 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007063207-gpzul69h0nfhi5hb
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010, 2011.
4
 
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-26 18:57+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 10:41+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
19
 
"Language: cs\n"
20
 
 
21
 
#: dolphin/src/dolphin.desktop:2
22
 
msgctxt "Name"
23
 
msgid "Dolphin"
24
 
msgstr "Dolphin"
25
 
 
26
 
#: dolphin/src/dolphin.desktop:94
27
 
msgctxt "GenericName"
28
 
msgid "File Manager"
29
 
msgstr "Správce souborů"
30
 
 
31
 
#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
32
 
msgctxt "Name"
33
 
msgid "Dolphin View"
34
 
msgstr "Pohled Dolphin"
35
 
 
36
 
#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:97
37
 
msgctxt "Name"
38
 
msgid "Icons"
39
 
msgstr "Ikony"
40
 
 
41
 
#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:193
42
 
msgctxt "Name"
43
 
msgid "Details"
44
 
msgstr "Detaily"
45
 
 
46
 
#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:281
47
 
msgctxt "Name"
48
 
msgid "Columns"
49
 
msgstr "Sloupce"
50
 
 
51
 
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
52
 
msgctxt "Name"
53
 
msgid "Dolphin General"
54
 
msgstr "Obecný Dolphin"
55
 
 
56
 
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:70
57
 
msgctxt "Comment"
58
 
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
59
 
msgstr "Tato služba umožňuje obecné nastavení Dolphinu."
60
 
 
61
 
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:148
62
 
msgctxt "Name|Random file browsing settings."
63
 
msgid "General"
64
 
msgstr "Obecné"
65
 
 
66
 
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:218
67
 
msgctxt "Comment"
68
 
msgid "Configure general file manager settings"
69
 
msgstr "Obecné nastavení správce souborů"
70
 
 
71
 
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
72
 
msgctxt "Name"
73
 
msgid "Dolphin Navigation"
74
 
msgstr "Navigace Dolphinu"
75
 
 
76
 
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:71
77
 
msgctxt "Comment"
78
 
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
79
 
msgstr "Tato služba umožňuje nastavení navigace v Dolphinu."
80
 
 
81
 
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:148
82
 
msgctxt "Name"
83
 
msgid "Navigation"
84
 
msgstr "Navigace"
85
 
 
86
 
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:218
87
 
msgctxt "Comment"
88
 
msgid "Configure file manager navigation"
89
 
msgstr "Nastavení navigace správce souborů"
90
 
 
91
 
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
92
 
msgctxt "Name"
93
 
msgid "Dolphin Services"
94
 
msgstr "Služby Dolphinu"
95
 
 
96
 
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:80
97
 
#: konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
98
 
#: konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
99
 
msgctxt "Name"
100
 
msgid "Services"
101
 
msgstr "Služby"
102
 
 
103
 
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:171
104
 
msgctxt "Comment"
105
 
msgid "Configure file manager services"
106
 
msgstr "Nastavení služeb správce souborů"
107
 
 
108
 
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
109
 
msgctxt "Name"
110
 
msgid "Dolphin View Modes"
111
 
msgstr "Režimy pohledů Dolphinu"
112
 
 
113
 
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:70
114
 
msgctxt "Comment"
115
 
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
116
 
msgstr "Tato služba umožňuje nastavení režimů pohledu Dolphinu."
117
 
 
118
 
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:146
119
 
msgctxt "Name"
120
 
msgid "View Modes"
121
 
msgstr "Režimy pohledu"
122
 
 
123
 
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:215
124
 
msgctxt "Comment"
125
 
msgid "Configure file manager view modes"
126
 
msgstr "Nastavení režimů pohledu správce souborů"
127
 
 
128
 
#: dolphin/src/views/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
129
 
msgctxt "Comment"
130
 
msgid "Version Control Plugin for File Views"
131
 
msgstr "Modul pro správu verzí pro pohledy na soubory"
132
 
 
133
 
#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
134
 
msgctxt "Name"
135
 
msgid "Password & User Account"
136
 
msgstr "Heslo a uživatelský účet"
137
 
 
138
 
#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:139
139
 
msgctxt "Comment"
140
 
msgid "User information such as password, name and email"
141
 
msgstr "Informace o uživateli, jako heslo, jméno nebo email"
142
 
 
143
 
#: kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
144
 
msgctxt "Name"
145
 
msgid "Change Password"
146
 
msgstr "Změna hesla"
147
 
 
148
 
#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:6
149
 
msgctxt "Name"
150
 
msgid "Bookmark Editor"
151
 
msgstr "Editor záložek"
152
 
 
153
 
#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:68
154
 
msgctxt "Comment"
155
 
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
156
 
msgstr "Editor a organizátor záložek"
157
 
 
158
 
#: kfind/kfind.desktop:7
159
 
msgctxt "Name"
160
 
msgid "Find Files/Folders"
161
 
msgstr "Najít soubory/složky"
162
 
 
163
 
#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:2
164
 
msgctxt "Name"
165
 
msgid "Adblock"
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:58
169
 
msgctxt "Comment"
170
 
msgid "Show all blockable html elements"
171
 
msgstr ""
172
 
 
173
 
#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
174
 
msgctxt "Name"
175
 
msgid "Konqueror Feed Icon"
176
 
msgstr ""
177
 
 
178
 
#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:63
179
 
msgctxt "Comment"
180
 
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:4
184
 
msgctxt "Name"
185
 
msgid "Add Feed to Akregator"
186
 
msgstr ""
187
 
 
188
 
#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:67
189
 
msgctxt "Comment"
190
 
msgid "Adds selected feed to Akregator"
191
 
msgstr ""
192
 
 
193
 
#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:13
194
 
msgctxt "Name"
195
 
msgid "Auto Refresh"
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:67
199
 
msgctxt "Comment"
200
 
msgid "Auto Refresh plugin"
201
 
msgstr ""
202
 
 
203
 
#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:13
204
 
msgctxt "Name"
205
 
msgid "Translate"
206
 
msgstr ""
207
 
 
208
 
#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:76
209
 
msgctxt "Comment"
210
 
msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
211
 
msgstr ""
212
 
 
213
 
#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13
214
 
msgctxt "Name"
215
 
msgid "Directory Filter"
216
 
msgstr ""
217
 
 
218
 
#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:72
219
 
msgctxt "Comment"
220
 
msgid "Filter directory view using an attribute filter"
221
 
msgstr ""
222
 
 
223
 
#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13
224
 
msgctxt "Name"
225
 
msgid "DOM Tree Viewer"
226
 
msgstr ""
227
 
 
228
 
#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:73
229
 
msgctxt "Comment"
230
 
msgid "View the DOM tree of the current page"
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:10
234
 
msgctxt "Name"
235
 
msgid "File Size Viewer"
236
 
msgstr ""
237
 
 
238
 
#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:69
239
 
msgctxt "Comment"
240
 
msgid "View your filesystem as a TreeMap"
241
 
msgstr ""
242
 
 
243
 
#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:3
244
 
msgctxt "Name"
245
 
msgid "File Size View"
246
 
msgstr ""
247
 
 
248
 
#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:62
249
 
msgctxt "Comment"
250
 
msgid ""
251
 
"Enables a proportional view of directories and files based on file size"
252
 
msgstr ""
253
 
 
254
 
#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:7
255
 
msgctxt "X-KDE-Submenu"
256
 
msgid "Convert To"
257
 
msgstr ""
258
 
 
259
 
#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:74
260
 
msgctxt "Name"
261
 
msgid "JPEG"
262
 
msgstr ""
263
 
 
264
 
#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:144
265
 
msgctxt "Name"
266
 
msgid "PNG"
267
 
msgstr ""
268
 
 
269
 
#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:214
270
 
msgctxt "Name"
271
 
msgid "TIFF"
272
 
msgstr ""
273
 
 
274
 
#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:276
275
 
msgctxt "Name"
276
 
msgid "GIF"
277
 
msgstr ""
278
 
 
279
 
#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:7
280
 
msgctxt "X-KDE-Submenu"
281
 
msgid "Transform Image"
282
 
msgstr ""
283
 
 
284
 
#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:75
285
 
msgctxt "Name"
286
 
msgid "Rotate Clockwise"
287
 
msgstr ""
288
 
 
289
 
#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:142
290
 
msgctxt "Name"
291
 
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
292
 
msgstr ""
293
 
 
294
 
#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:214
295
 
msgctxt "Name"
296
 
msgid "Flip Vertically"
297
 
msgstr ""
298
 
 
299
 
#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:284
300
 
msgctxt "Name"
301
 
msgid "Flip Horizontally"
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13
305
 
msgctxt "Name"
306
 
msgid "KHTML Settings"
307
 
msgstr ""
308
 
 
309
 
#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:73
310
 
msgctxt "Comment"
311
 
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
312
 
msgstr ""
313
 
 
314
 
#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12
315
 
msgctxt "Name"
316
 
msgid "Image Gallery"
317
 
msgstr ""
318
 
 
319
 
#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:71
320
 
msgctxt "Comment"
321
 
msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
322
 
msgstr ""
323
 
 
324
 
#: konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
325
 
msgctxt "Name"
326
 
msgid "Text-to-Speech"
327
 
msgstr "Text na řeč"
328
 
 
329
 
#: konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:98
330
 
msgctxt "Comment"
331
 
msgid "Produces audio output for text in the current page"
332
 
msgstr "Vytvoří zvukový výstup textu na aktuální stránce"
333
 
 
334
 
#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:2
335
 
msgctxt "Name"
336
 
msgid "Microformat Icon"
337
 
msgstr ""
338
 
 
339
 
#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:62
340
 
msgctxt "Comment"
341
 
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
342
 
msgstr ""
343
 
 
344
 
#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:14
345
 
msgctxt "Name"
346
 
msgid "Bookmarklets"
347
 
msgstr ""
348
 
 
349
 
#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:71
350
 
msgctxt "Comment"
351
 
msgid "Enables the use of bookmarklets"
352
 
msgstr ""
353
 
 
354
 
#: konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7
355
 
#: konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7
356
 
#: konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
357
 
#: konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7
358
 
#: konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7
359
 
#: konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7
360
 
#: konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7
361
 
#: konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7
362
 
#: konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7
363
 
#: konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7
364
 
#: konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
365
 
#: konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7
366
 
#: konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7
367
 
#: konqueror/quickprint/text-print.desktop:7
368
 
#: konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7
369
 
#: konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
370
 
#: konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7
371
 
#: konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7
372
 
#: konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
373
 
msgctxt "Name"
374
 
msgid "Print..."
375
 
msgstr "Tisknout..."
376
 
 
377
 
#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:14
378
 
msgctxt "Name"
379
 
msgid "Document Relations"
380
 
msgstr ""
381
 
 
382
 
#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:74
383
 
msgctxt "Comment"
384
 
msgid "Displays the document relations of a document"
385
 
msgstr ""
386
 
 
387
 
#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:15
388
 
msgctxt "Name"
389
 
msgid "Search Bar"
390
 
msgstr ""
391
 
 
392
 
#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:76
393
 
msgctxt "Comment"
394
 
msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
395
 
msgstr ""
396
 
 
397
 
#: konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
398
 
msgctxt "Name"
399
 
msgid "Shell Command Plugin"
400
 
msgstr "Modul shellového příkazu"
401
 
 
402
 
#: konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:99
403
 
msgctxt "Comment"
404
 
msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
405
 
msgstr "Modul shellového příkazu pro Konqueror"
406
 
 
407
 
#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:13
408
 
msgctxt "Name"
409
 
msgid "UserAgent Changer"
410
 
msgstr ""
411
 
 
412
 
#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:72
413
 
msgctxt "Comment"
414
 
msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
415
 
msgstr ""
416
 
 
417
 
#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:13
418
 
msgctxt "Name"
419
 
msgid "Website Validators"
420
 
msgstr ""
421
 
 
422
 
#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:72
423
 
msgctxt "Comment"
424
 
msgid "CSS and HTML validation tools"
425
 
msgstr ""
426
 
 
427
 
#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13
428
 
msgctxt "Name"
429
 
msgid "Web Archiver"
430
 
msgstr ""
431
 
 
432
 
#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:74
433
 
msgctxt "Comment"
434
 
msgid "Creates archives of websites"
435
 
msgstr ""
436
 
 
437
 
#: konq-plugins/webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4
438
 
msgctxt "Name"
439
 
msgid "Web Archives"
440
 
msgstr ""
441
 
 
442
 
#: konqueror/Home.desktop:7
443
 
msgctxt "Name"
444
 
msgid "Home"
445
 
msgstr "Můj adresář"
446
 
 
447
 
#: konqueror/Home.desktop:99
448
 
msgctxt "GenericName"
449
 
msgid "Personal Files"
450
 
msgstr "Osobní soubory"
451
 
 
452
 
#: konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
453
 
msgctxt "Name"
454
 
msgid "About-Page for Konqueror"
455
 
msgstr "O aplikaci Konqueror"
456
 
 
457
 
#: konqueror/kfmclient.desktop:10 konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
458
 
#: konqueror/kfmclient_html.desktop:9 konqueror/kfmclient_war.desktop:9
459
 
#: konqueror/konqbrowser.desktop:7 konqueror/konqueror.desktop:4
460
 
msgctxt "Name"
461
 
msgid "Konqueror"
462
 
msgstr "Konqueror"
463
 
 
464
 
#: konqueror/konqbrowser.desktop:97
465
 
msgctxt "GenericName"
466
 
msgid "Web Browser"
467
 
msgstr "WWW prohlížeč"
468
 
 
469
 
#: konqueror/konqueror.desktop:95
470
 
msgctxt "Comment"
471
 
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
472
 
msgstr "Správce souborů a prohlížeč Webu pro prostředí KDE"
473
 
 
474
 
#: konqueror/konquerorsu.desktop:8
475
 
msgctxt "Name"
476
 
msgid "File Manager - Super User Mode"
477
 
msgstr "Správce souborů - superuživatelský režim"
478
 
 
479
 
#: konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
480
 
msgctxt "Name"
481
 
msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
482
 
msgstr "Načtení Konqueroru dopředu během spuštění KDE"
483
 
 
484
 
#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
485
 
msgctxt "Name"
486
 
msgid "Konqueror Browser Preloader"
487
 
msgstr "Modul pro načítání Konqueroru"
488
 
 
489
 
#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:65
490
 
msgctxt "Comment"
491
 
msgid "Reduces Konqueror startup time"
492
 
msgstr "Redukuje čas pro spuštění Konqueroru"
493
 
 
494
 
#: konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
495
 
#: konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
496
 
msgctxt "Name"
497
 
msgid "File Management"
498
 
msgstr "Správa souborů"
499
 
 
500
 
#: konqueror/profile_filepreview.desktop:9
501
 
msgctxt "Name"
502
 
msgid "File Preview"
503
 
msgstr "Náhled souboru"
504
 
 
505
 
#: konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
506
 
msgctxt "Name"
507
 
msgid "KDE Development"
508
 
msgstr "Vývoj KDE"
509
 
 
510
 
#: konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
511
 
msgctxt "Name"
512
 
msgid "Midnight Commander"
513
 
msgstr "Midnight Commander"
514
 
 
515
 
#: konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
516
 
msgctxt "Name"
517
 
msgid "Tabbed Browsing"
518
 
msgstr "Prohlížení s kartami"
519
 
 
520
 
#: konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
521
 
msgctxt "Name"
522
 
msgid "Web Browsing"
523
 
msgstr "Prohlížení internetu"
524
 
 
525
 
#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:13
526
 
msgctxt "Name"
527
 
msgid "Web Shortcuts"
528
 
msgstr "Webové zkratky"
529
 
 
530
 
#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:104
531
 
msgctxt "Comment"
532
 
msgid "Configure enhanced browsing"
533
 
msgstr "Nastavení rozšířeného prohledávání"
534
 
 
535
 
#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
536
 
#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
537
 
#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
538
 
msgctxt "Name"
539
 
msgid "Bookmarks"
540
 
msgstr "Záložky"
541
 
 
542
 
#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:103
543
 
msgctxt "Comment"
544
 
msgid "Configure the bookmarks home page"
545
 
msgstr "Nastavení domovské stránky záložek"
546
 
 
547
 
#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
548
 
msgctxt "Name"
549
 
msgid "Cache"
550
 
msgstr "Cache"
551
 
 
552
 
#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:104
553
 
msgctxt "Comment"
554
 
msgid "Configure web cache settings"
555
 
msgstr "Nastavení cache pro webové stránky"
556
 
 
557
 
#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
558
 
msgctxt "Name"
559
 
msgid "Cookies"
560
 
msgstr "Cookies"
561
 
 
562
 
#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:102
563
 
msgctxt "Comment"
564
 
msgid "Configure the way cookies work"
565
 
msgstr "Nastavení chování cookies"
566
 
 
567
 
#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
568
 
msgctxt "Name"
569
 
msgid "Connection Preferences"
570
 
msgstr "Nastavení připojení"
571
 
 
572
 
#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:104
573
 
msgctxt "Comment"
574
 
msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
575
 
msgstr "Nastavení obecných parametrů sítě, např. časových limitů"
576
 
 
577
 
#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
578
 
msgctxt "Name"
579
 
msgid "Proxy"
580
 
msgstr "Proxy"
581
 
 
582
 
#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:107
583
 
msgctxt "Comment"
584
 
msgid "Configure the proxy servers used"
585
 
msgstr "Nastavení proxy serverů"
586
 
 
587
 
#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
588
 
msgctxt "Name"
589
 
msgid "Windows Shares"
590
 
msgstr "Sdílené disky systému Microsoft Windows"
591
 
 
592
 
#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:102
593
 
msgctxt "Comment"
594
 
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
595
 
msgstr "Použijte k nastavení systémů Windows (SMB), které chcete procházet"
596
 
 
597
 
#: konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
598
 
msgctxt "Comment"
599
 
msgid "UserAgent Strings"
600
 
msgstr "Řetězce uživatelského agenta"
601
 
 
602
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
603
 
msgctxt "Name"
604
 
msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
605
 
msgstr "Popis agenta (Android Phone 1.0)"
606
 
 
607
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
608
 
msgctxt "Name"
609
 
msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
610
 
msgstr "Popis agenta (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
611
 
 
612
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
613
 
msgctxt "Name"
614
 
msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
615
 
msgstr "Popis agenta (Google Chrome 5.0)"
616
 
 
617
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
618
 
msgctxt "Name"
619
 
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
620
 
msgstr "Popis agenta (Firefox 2.0 na aktuálním)"
621
 
 
622
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
623
 
msgctxt "Name"
624
 
msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
625
 
msgstr "Popis agenta (Firefox 3.0 on current)"
626
 
 
627
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
628
 
msgctxt "Name"
629
 
msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
630
 
msgstr "Popis agenta (Firefox 3.6 na aktuálním)"
631
 
 
632
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
633
 
msgctxt "Name"
634
 
msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
635
 
msgstr "Popis agenta (Googlebot/2.1)"
636
 
 
637
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
638
 
msgctxt "Name"
639
 
msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
640
 
msgstr "Popis agenta (IE 4.01 na Win 2000)"
641
 
 
642
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
643
 
msgctxt "Name"
644
 
msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
645
 
msgstr "Popis agenta (IE 5.5 na Win 2000)"
646
 
 
647
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
648
 
msgctxt "Name"
649
 
msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
650
 
msgstr "Popis agenta (IE 6.0 na aktuálním)"
651
 
 
652
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
653
 
msgctxt "Name"
654
 
msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
655
 
msgstr "Popis agenta (IE 6.0 na Win XP)"
656
 
 
657
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
658
 
msgctxt "Name"
659
 
msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
660
 
msgstr "Popis agenta (IE 7.0 on Win XP)"
661
 
 
662
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
663
 
msgctxt "Name"
664
 
msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
665
 
msgstr "Popis agenta (Lynx 2.8.3)"
666
 
 
667
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
668
 
msgctxt "Name"
669
 
msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
670
 
msgstr "Popis agenta (NN 3.01 na aktuálním)"
671
 
 
672
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
673
 
msgctxt "Name"
674
 
msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
675
 
msgstr "Popis agenta (NN 4.76 na aktuálním)"
676
 
 
677
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
678
 
msgctxt "Name"
679
 
msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
680
 
msgstr "Popis agenta (NN 4.7 na Windows 95)"
681
 
 
682
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
683
 
msgctxt "Name"
684
 
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
685
 
msgstr "Popis agenta (Netscape 7.1 na aktuálním)"
686
 
 
687
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
688
 
msgctxt "Name"
689
 
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
690
 
msgstr "Popis agenta (Netscape 7.1 na XP)"
691
 
 
692
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
693
 
msgctxt "Name"
694
 
msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
695
 
msgstr "Popis agenta (Opera 4.03 na NT)"
696
 
 
697
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
698
 
msgctxt "Name"
699
 
msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
700
 
msgstr "Popis agenta (Opera 8.5 na aktuálním)"
701
 
 
702
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
703
 
msgctxt "Name"
704
 
msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
705
 
msgstr "Popis agenta (Opera 9.00 na aktuálním)"
706
 
 
707
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
708
 
msgctxt "Name"
709
 
msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
710
 
msgstr "Popis agenta (Opera 9.62 na aktuálním)"
711
 
 
712
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
713
 
msgctxt "Name"
714
 
msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
715
 
msgstr "Popis UA (Safari 2.0 na MacOS X)"
716
 
 
717
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
718
 
msgctxt "Name"
719
 
msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
720
 
msgstr "Popis agenta (Safari 3.0 na iPhone)"
721
 
 
722
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
723
 
msgctxt "Name"
724
 
msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
725
 
msgstr "Popis agenta (Safari 3.2 na MacOS X)"
726
 
 
727
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
728
 
msgctxt "Name"
729
 
msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
730
 
msgstr "Popis UA (Safari 4.0 na MacOS X)"
731
 
 
732
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
733
 
msgctxt "Name"
734
 
msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
735
 
msgstr "Popis agenta (w3m 0.1.9)"
736
 
 
737
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
738
 
msgctxt "Name"
739
 
msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
740
 
msgstr "Popis agenta (Wget 1.11.4)"
741
 
 
742
 
#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
743
 
msgctxt "Name"
744
 
msgid "Browser Identification"
745
 
msgstr "Identifikace prohlížeče"
746
 
 
747
 
#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:101
748
 
msgctxt "Comment"
749
 
msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
750
 
msgstr "Zde můžete jak se bude Konqueror hlásit webovým serverům"
751
 
 
752
 
#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
753
 
#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
754
 
#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
755
 
msgctxt "Name"
756
 
msgid "Appearance"
757
 
msgstr "Vzhled"
758
 
 
759
 
#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:103
760
 
#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:104
761
 
msgctxt "Comment"
762
 
msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
763
 
msgstr "Zde je možné nastavit vzhled správce souborů"
764
 
 
765
 
#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
766
 
#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
767
 
msgctxt "Name"
768
 
msgid "Behavior"
769
 
msgstr "Chování"
770
 
 
771
 
#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:103
772
 
#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:104
773
 
msgctxt "Comment"
774
 
msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
775
 
msgstr ""
776
 
"Zde je možné nastavit správce chování Konqueroru jako správce souborů"
777
 
 
778
 
#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
779
 
msgctxt "Name"
780
 
msgid "Stylesheets"
781
 
msgstr "Soubory se styly"
782
 
 
783
 
#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:102
784
 
msgctxt "Comment"
785
 
msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
786
 
msgstr "Zde je možné nastavit styly používané pro zobrazování HTML"
787
 
 
788
 
#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:106
789
 
msgctxt "Comment"
790
 
msgid "Configure how to display web pages"
791
 
msgstr "Nastavit zobrazení webových stránek"
792
 
 
793
 
#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
794
 
msgctxt "Name"
795
 
msgid "Web Behavior"
796
 
msgstr "Chování na webu"
797
 
 
798
 
#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:101
799
 
msgctxt "Comment"
800
 
msgid "Configure the browser behavior"
801
 
msgstr "Nastavení chování prohlížeče"
802
 
 
803
 
#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
804
 
msgctxt "Name"
805
 
msgid "AdBlocK Filters"
806
 
msgstr "AdBlocK filtry"
807
 
 
808
 
#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:103
809
 
msgctxt "Comment"
810
 
msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
811
 
msgstr "Zde můžete nastavit blokování reklam"
812
 
 
813
 
#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
814
 
msgctxt ""
815
 
"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
816
 
msgid "General"
817
 
msgstr "Obecné"
818
 
 
819
 
#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:80
820
 
msgctxt "Comment"
821
 
msgid "Configure general Konqueror behavior"
822
 
msgstr "Nastavení obecného chování Konqueroru"
823
 
 
824
 
#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
825
 
msgctxt "Name"
826
 
msgid "Java & JavaScript"
827
 
msgstr "Java a JavaScript"
828
 
 
829
 
#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:103
830
 
msgctxt "Comment"
831
 
msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
832
 
msgstr "Nastavení chování Javy a Javascriptu"
833
 
 
834
 
#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
835
 
msgctxt "Name"
836
 
msgid "Performance"
837
 
msgstr "Výkon"
838
 
 
839
 
#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:101
840
 
msgctxt "Comment"
841
 
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
842
 
msgstr "Zde můžete vylepšit výkon aplikace Konqueror"
843
 
 
844
 
#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
845
 
msgctxt "Name"
846
 
msgid "KDE Performance"
847
 
msgstr "Výkon KDE"
848
 
 
849
 
#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:100
850
 
msgctxt "Comment"
851
 
msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
852
 
msgstr "Nastavení vylepšující výkon KDE"
853
 
 
854
 
#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:96
855
 
#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:96
856
 
msgctxt "Comment"
857
 
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
858
 
msgstr "Toto je seznam vašich záložek k jejich rychlejšímu nalezení"
859
 
 
860
 
#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
861
 
#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
862
 
msgctxt "Name"
863
 
msgid "History"
864
 
msgstr "Historie"
865
 
 
866
 
#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:96
867
 
msgctxt "Comment"
868
 
msgid ""
869
 
"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
870
 
"in many ways."
871
 
msgstr ""
872
 
"Toto je historie URL, které jste naposledy navštívili. Můžete si je různými "
873
 
"způsoby setřídit."
874
 
 
875
 
#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
876
 
msgctxt "Name"
877
 
msgid "Home Folder"
878
 
msgstr "Domovská složka"
879
 
 
880
 
#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:95
881
 
msgctxt "Comment"
882
 
msgid "This folder contains your personal files"
883
 
msgstr "Tato složka obsahuje vaše osobní soubory"
884
 
 
885
 
#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
886
 
msgctxt "Name"
887
 
msgid "Places"
888
 
msgstr "Místa"
889
 
 
890
 
#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:78
891
 
msgctxt "Comment"
892
 
msgid "This is the list of places."
893
 
msgstr "Toto je seznam míst."
894
 
 
895
 
#: konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
896
 
#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
897
 
msgctxt "Name"
898
 
msgid "Network"
899
 
msgstr "Síť"
900
 
 
901
 
#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
902
 
msgctxt "Name"
903
 
msgid "Root Folder"
904
 
msgstr "Kořenová složka"
905
 
 
906
 
#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:94
907
 
msgctxt "Comment"
908
 
msgid "This is the root of the filesystem"
909
 
msgstr "Toto je kořen souborového systému"
910
 
 
911
 
#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:102
912
 
msgctxt "Comment"
913
 
msgid "Configure the history sidebar"
914
 
msgstr "Nastavení panelu historie"
915
 
 
916
 
#: konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
917
 
msgctxt "Name"
918
 
msgid "History SideBar Module"
919
 
msgstr "Modul postranního panelu historie"
920
 
 
921
 
#: konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
922
 
msgctxt "Name"
923
 
msgid "Sidebar"
924
 
msgstr "Postranní lišta"
925
 
 
926
 
#: konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
927
 
msgctxt "Name"
928
 
msgid "Places SideBar Module"
929
 
msgstr "Modul postranního panelu míst"
930
 
 
931
 
#: konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
932
 
msgctxt "Name"
933
 
msgid "Test"
934
 
msgstr "Test"
935
 
 
936
 
#: konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
937
 
#: konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
938
 
msgctxt "Name"
939
 
msgid "Folder"
940
 
msgstr "Složka"
941
 
 
942
 
#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
943
 
msgctxt "Name"
944
 
msgid "FTP Archives"
945
 
msgstr "FTP archívy"
946
 
 
947
 
#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
948
 
msgctxt "Name"
949
 
msgid "KDE Official FTP"
950
 
msgstr "Oficiální FTP projektu KDE"
951
 
 
952
 
#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
953
 
msgctxt "Name"
954
 
msgid "Web Sites"
955
 
msgstr "Webové servery"
956
 
 
957
 
#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
958
 
msgctxt "Name"
959
 
msgid "KDE Applications"
960
 
msgstr "KDE aplikace"
961
 
 
962
 
#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
963
 
msgctxt "Name"
964
 
msgid "KDE News"
965
 
msgstr "Novinky KDE"
966
 
 
967
 
#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
968
 
msgctxt "Name"
969
 
msgid "KDE Home Page"
970
 
msgstr "Domovská stránka KDE"
971
 
 
972
 
#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
973
 
msgctxt "Name"
974
 
msgid "KDE Eye Candy"
975
 
msgstr "Pastva pro oči"
976
 
 
977
 
#: konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
978
 
msgctxt "Name"
979
 
msgid "Applications"
980
 
msgstr "Aplikace"
981
 
 
982
 
#: konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
983
 
msgctxt "Name"
984
 
msgid "Print System Browser"
985
 
msgstr "Prohlížeč tiskového systému"
986
 
 
987
 
#: konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
988
 
msgctxt "Name"
989
 
msgid "Settings"
990
 
msgstr "Nastavení"
991
 
 
992
 
#: konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
993
 
msgctxt "Name"
994
 
msgid "Web SideBar Module"
995
 
msgstr "Webový postranní panel"
996
 
 
997
 
#: lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:10
998
 
#: lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:10
999
 
#: lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:10
1000
 
#: lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:10
1001
 
msgctxt "Name"
1002
 
msgid "Eject"
1003
 
msgstr "Vysunout"
1004
 
 
1005
 
#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
1006
 
msgctxt "Name"
1007
 
msgid "Folder..."
1008
 
msgstr "Složka..."
1009
 
 
1010
 
#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:90
1011
 
msgctxt "Comment"
1012
 
msgid "Enter folder name:"
1013
 
msgstr "Zadejte název složky:"
1014
 
 
1015
 
#: lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
1016
 
msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
1017
 
msgid "Format"
1018
 
msgstr "Formát"
1019
 
 
1020
 
#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
1021
 
msgctxt "Name"
1022
 
msgid "HTML File..."
1023
 
msgstr "HTML soubor..."
1024
 
 
1025
 
#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:90
1026
 
msgctxt "Comment"
1027
 
msgid "Enter HTML filename:"
1028
 
msgstr "Zadejte název HTML souboru..."
1029
 
 
1030
 
#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
1031
 
msgctxt "Name"
1032
 
msgid "Text File..."
1033
 
msgstr "Textový soubor..."
1034
 
 
1035
 
#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:90
1036
 
msgctxt "Comment"
1037
 
msgid "Enter text filename:"
1038
 
msgstr "Zadejte název textového souboru..."
1039
 
 
1040
 
#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
1041
 
msgctxt "Name"
1042
 
msgid "Camera Device..."
1043
 
msgstr "Zařízení fotoaparátu..."
1044
 
 
1045
 
#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:89
1046
 
msgctxt "Comment"
1047
 
msgid "New camera"
1048
 
msgstr "Nový fotoaparát"
1049
 
 
1050
 
#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
1051
 
msgctxt "Name"
1052
 
msgid "CD-ROM Device..."
1053
 
msgstr "Zařízení CDROM..."
1054
 
 
1055
 
#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:89
1056
 
msgctxt "Comment"
1057
 
msgid "New CD-ROM Device"
1058
 
msgstr "Nové CDROM zařízení"
1059
 
 
1060
 
#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
1061
 
msgctxt "Name"
1062
 
msgid "CDWRITER Device..."
1063
 
msgstr "Vypalovačka CD..."
1064
 
 
1065
 
#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:89
1066
 
msgctxt "Comment"
1067
 
msgid "New CDWRITER Device"
1068
 
msgstr "Nové zařízení pro vypalování CD"
1069
 
 
1070
 
#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
1071
 
msgctxt "Name"
1072
 
msgid "DVD-ROM Device..."
1073
 
msgstr "Zařízení DVD-ROM..."
1074
 
 
1075
 
#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:90
1076
 
msgctxt "Comment"
1077
 
msgid "New DVD-ROM Device"
1078
 
msgstr "Nové DVD-ROM zařízení"
1079
 
 
1080
 
#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
1081
 
msgctxt "Name"
1082
 
msgid "Floppy Device..."
1083
 
msgstr "Disketová mechanika..."
1084
 
 
1085
 
#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:89
1086
 
msgctxt "Comment"
1087
 
msgid "New Floppy Device"
1088
 
msgstr "Nová disketová mechanika"
1089
 
 
1090
 
#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
1091
 
msgctxt "Name"
1092
 
msgid "Hard Disc Device..."
1093
 
msgstr "Pevný disk..."
1094
 
 
1095
 
#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:89
1096
 
msgctxt "Comment"
1097
 
msgid "New Hard Disc"
1098
 
msgstr "Nový pevný disk"
1099
 
 
1100
 
#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
1101
 
msgctxt "Name"
1102
 
msgid "MO Device..."
1103
 
msgstr "MO zařízení..."
1104
 
 
1105
 
#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:89
1106
 
msgctxt "Comment"
1107
 
msgid "New MO Device"
1108
 
msgstr "Nové MO zařízení"
1109
 
 
1110
 
#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
1111
 
msgctxt "Name"
1112
 
msgid "NFS..."
1113
 
msgstr "NFS..."
1114
 
 
1115
 
#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:90
1116
 
msgctxt "Comment"
1117
 
msgid "New NFS Link"
1118
 
msgstr "Nový odkaz na NFS"
1119
 
 
1120
 
#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
1121
 
msgctxt "Name"
1122
 
msgid "Basic link to file or directory..."
1123
 
msgstr "Základní odkaz na soubor nebo adresář..."
1124
 
 
1125
 
#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:68
1126
 
msgctxt "Comment"
1127
 
msgid "Enter path of file or directory:"
1128
 
msgstr "Zadejte cestu k souboru nebo adresáři:"
1129
 
 
1130
 
#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
1131
 
msgctxt "Name"
1132
 
msgid "Link to Application..."
1133
 
msgstr "Odkaz na aplikaci..."
1134
 
 
1135
 
#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:85
1136
 
msgctxt "Comment"
1137
 
msgid "New Link to Application"
1138
 
msgstr "Nový odkaz na aplikaci"
1139
 
 
1140
 
#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
1141
 
msgctxt "Name"
1142
 
msgid "Link to Location (URL)..."
1143
 
msgstr "Odkaz na umístění (URL)..."
1144
 
 
1145
 
#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:89
1146
 
msgctxt "Comment"
1147
 
msgid "Enter link to location (URL):"
1148
 
msgstr "Zadejte odkaz na umístění (URL):"
1149
 
 
1150
 
#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
1151
 
msgctxt "Name"
1152
 
msgid "ZIP Device..."
1153
 
msgstr "ZIP zařízení..."
1154
 
 
1155
 
#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:89
1156
 
msgctxt "Comment"
1157
 
msgid "New ZIP Device"
1158
 
msgstr "Nové ZIP zařízení..."
1159
 
 
1160
 
#: lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
1161
 
msgctxt "Name"
1162
 
msgid "Bookmark Toolbar"
1163
 
msgstr "Lišta se záložkami"
1164
 
 
1165
 
#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
1166
 
msgctxt "Name"
1167
 
msgid "Favicons"
1168
 
msgstr "Oblíbené ikony"
1169
 
 
1170
 
#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:77
1171
 
msgctxt "Comment"
1172
 
msgid "Stores website icons"
1173
 
msgstr "Ukládá ikony stránek"
1174
 
 
1175
 
#: lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
1176
 
msgctxt "Comment"
1177
 
msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
1178
 
msgstr "Drag'n'drop modul pro kontextovou nabídku Konqueroru."
1179
 
 
1180
 
#: lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
1181
 
msgctxt "Comment"
1182
 
msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
1183
 
msgstr "Modul pro kontextovou nabídku Konqueroru"
1184
 
 
1185
 
#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
1186
 
msgctxt "Name"
1187
 
msgid "Plugins"
1188
 
msgstr "Moduly"
1189
 
 
1190
 
#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:105
1191
 
msgctxt "Comment"
1192
 
msgid "Configure the browser plugins"
1193
 
msgstr "Nastavení modulů prohlížeče (pluginy)"
1194
 
 
1195
 
#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
1196
 
msgctxt "Name"
1197
 
msgid "Folder View"
1198
 
msgstr "Pohled na složku"
1199
 
 
1200
 
#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:82
1201
 
msgctxt "Comment"
1202
 
msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
1203
 
msgstr "Zobrazuje obsah složek (implicitně domovskou složku)"