1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
7
"Project-Id-Version: knotify4\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 06:30+0000\n"
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 17:04+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
20
#: ksolidnotify.cpp:148
21
msgid "Devices notification"
22
msgstr "Oznamovač zařízení"
24
#: ksolidnotify.cpp:157
26
msgid "Could not mount the following device: %1"
27
msgstr "Nepovedlo se připojit následující zařízení: %1"
29
#: ksolidnotify.cpp:167
32
"Could not unmount the following device: %1\n"
33
"One or more files on this device are open within an application "
35
"Nelze odpojit následující zařízení: %1\n"
36
"Jeden nebo více souborů z toho zařízení jsou používáno některou aplikací "
38
#: ksolidnotify.cpp:172
41
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
42
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
43
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
44
msgstr "Následující zařízení může být nyní bezpečně odebráno: %1"
46
#: ksolidnotify.cpp:193
49
"Could not eject the following device: %1\n"
50
"One or more files on this device are open within an application "
52
"Nelze vysunout následující zařízení: %1\n"
53
"Jeden nebo více souborů z toho zařízení jsou používáno některou aplikací "
55
#: ksolidnotify.cpp:198
57
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
58
msgstr "Následující zařízení může být nyní bezpečně odebráno: %1"
65
msgid "KDE Notification Daemon"
66
msgstr "Oznamovací server prostředí KDE"
69
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
70
msgstr "(C) 1997-2008, vývojáři KDE"
73
msgid "Olivier Goffart"
74
msgstr "Olivier Goffart"
77
msgid "Current Maintainer"
78
msgstr "Současný správce"
81
msgid "Carsten Pfeiffer"
82
msgstr "Carsten Pfeiffer"
84
#: main.cpp:41 main.cpp:44
85
msgid "Previous Maintainer"
86
msgstr "Předchozí správce"
89
msgid "Christian Esken"
90
msgstr "Christian Esken"
93
msgid "Stefan Westerfeld"
94
msgstr "Stefan Westerfeld"
98
msgstr "Podpora zvuku"
101
msgid "Charles Samuels"
102
msgstr "Charles Samuels"
105
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
106
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
109
msgid "Porting to KDE 4"
110
msgstr "Přenos do KDE 4"
112
#: notifybyktts.cpp:64
113
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
114
msgstr "Spuštění služby hlasové syntézy Jovie selhalo"
117
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
120
"Miroslav Flídr,Marián Kyral, ,Launchpad Contributions:,LT,Lukáš Tinkl"
123
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
125
msgstr "flidr@kky.zcu.cz,mkyral@email.cz,,,lukas@kde.org,"