~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/ksmserver.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 06:32:07 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007063207-gpzul69h0nfhi5hb
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 22:57+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
12
 
"<rosetta@launchpad.net>\n"
13
 
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 15:28+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
20
 
"Language: cs\n"
21
 
 
22
 
#: main.cpp:52
23
 
msgid ""
24
 
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
25
 
"session management protocol (XSMP)."
26
 
msgstr ""
27
 
"Spolehlivý správce sezení pro prostředí KDE, které se dorozumívá\n"
28
 
"standardním protokolem správy sezení pro X11R6 (XSMP)."
29
 
 
30
 
#: main.cpp:233
31
 
msgid "The KDE Session Manager"
32
 
msgstr "Správce sezení prostředí KDE"
33
 
 
34
 
#: main.cpp:235
35
 
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
36
 
msgstr "(C) 2000, vývojáři KDE"
37
 
 
38
 
#: main.cpp:236
39
 
msgid "Matthias Ettrich"
40
 
msgstr "Matthias Ettrich"
41
 
 
42
 
#: main.cpp:237
43
 
msgid "Luboš Luňák"
44
 
msgstr "Luboš Luňák"
45
 
 
46
 
#: main.cpp:237
47
 
msgid "Maintainer"
48
 
msgstr "Správce"
49
 
 
50
 
#: main.cpp:245
51
 
msgid "Restores the saved user session if available"
52
 
msgstr "Obnovuje uložené uživatelské sezení, je-li dostupné"
53
 
 
54
 
#: main.cpp:247
55
 
msgid ""
56
 
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
57
 
"participating in the session. Default is 'kwin'"
58
 
msgstr ""
59
 
"Spouští 'wm', neúčastní-li se sezení jiný správce oken.\n"
60
 
"Implicitní je 'kwin'"
61
 
 
62
 
#: main.cpp:248
63
 
msgid "Also allow remote connections"
64
 
msgstr "Povolit taktéž vzdálená připojení"
65
 
 
66
 
#: rc.cpp:1
67
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
68
 
msgid "Your names"
69
 
msgstr "Miroslav Flídr, ,Launchpad Contributions:,Lukáš Tinkl,Vít Pelčák"
70
 
 
71
 
#: rc.cpp:2
72
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
73
 
msgid "Your emails"
74
 
msgstr "flidr@kky.zcu.cz,,,,"
75
 
 
76
 
#: server.cpp:1019
77
 
msgid "Log Out"
78
 
msgstr "Odhlásit se"
79
 
 
80
 
#: server.cpp:1024
81
 
msgid "Log Out Without Confirmation"
82
 
msgstr "Odhlásit se bez potvrzení"
83
 
 
84
 
#: server.cpp:1029
85
 
msgid "Halt Without Confirmation"
86
 
msgstr "Vypnout bez potvrzení"
87
 
 
88
 
#: server.cpp:1034
89
 
msgid "Reboot Without Confirmation"
90
 
msgstr "Restartovat bez potvrzení"
91
 
 
92
 
#: shutdown.cpp:382
93
 
#, kde-format
94
 
msgid "Logout canceled by '%1'"
95
 
msgstr "Odhlášení přerušil '%1'"
96
 
 
97
 
#: shutdowndlg.cpp:419
98
 
msgid "&Logout"
99
 
msgstr "Odh&lásit se"
100
 
 
101
 
#: shutdowndlg.cpp:431
102
 
msgid "&Turn Off Computer"
103
 
msgstr "Vypnou&t počítač"
104
 
 
105
 
#: shutdowndlg.cpp:444
106
 
msgid "&Standby"
107
 
msgstr "Pohotovo&st"
108
 
 
109
 
#: shutdowndlg.cpp:448
110
 
msgid "Suspend to &RAM"
111
 
msgstr "Uspat do &RAM"
112
 
 
113
 
#: shutdowndlg.cpp:452
114
 
msgid "Suspend to &Disk"
115
 
msgstr "Uspat na &disk"
116
 
 
117
 
#: shutdowndlg.cpp:460
118
 
msgid "&Restart Computer"
119
 
msgstr "&Restartovat počítač"
120
 
 
121
 
#: shutdowndlg.cpp:484
122
 
msgctxt "default option in boot loader"
123
 
msgid " (default)"
124
 
msgstr " (výchozí)"
125
 
 
126
 
#: shutdowndlg.cpp:492
127
 
msgid "&Cancel"
128
 
msgstr "&Zrušit"
129
 
 
130
 
#: shutdowndlg.cpp:554
131
 
#, kde-format
132
 
msgid "Logging out in 1 second."
133
 
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
134
 
msgstr[0] "Odhlášení za sekundu."
135
 
msgstr[1] "Odhlášení za %1 sekundy."
136
 
msgstr[2] "Odhlášení za %1 sekund."
137
 
 
138
 
#: shutdowndlg.cpp:557
139
 
#, kde-format
140
 
msgid "Turning off computer in 1 second."
141
 
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
142
 
msgstr[0] "Vypnutí počítače za sekundu."
143
 
msgstr[1] "Vypnutí počítače za %1 sekundy."
144
 
msgstr[2] "Vypnutí počítače za %1 sekund."
145
 
 
146
 
#: shutdowndlg.cpp:560
147
 
#, kde-format
148
 
msgid "Restarting computer in 1 second."
149
 
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
150
 
msgstr[0] "Restartování počítače za sekundu."
151
 
msgstr[1] "Restartování počítače za %1 sekundy."
152
 
msgstr[2] "Restartování počítače za %1 sekund."