~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/plasmaengineexplorer.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 06:32:07 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007063207-gpzul69h0nfhi5hb
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: plasmaengineexplorer\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 05:03+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 16:14+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
20
 
"Language: cs\n"
21
 
 
22
 
#: engineexplorer.cpp:54 main.cpp:68
23
 
msgid "Plasma Engine Explorer"
24
 
msgstr "Průzkumník zdrojů Plasma"
25
 
 
26
 
#: engineexplorer.cpp:70
27
 
msgid "Search"
28
 
msgstr "Hledat"
29
 
 
30
 
#: engineexplorer.cpp:76
31
 
msgid "Collapse All"
32
 
msgstr "Svinout vše"
33
 
 
34
 
#: engineexplorer.cpp:77
35
 
msgid "Expand All"
36
 
msgstr "Rozbalit vše"
37
 
 
38
 
#: engineexplorer.cpp:162
39
 
msgid "DataSource"
40
 
msgstr "Datový zdroj"
41
 
 
42
 
#. i18n: file: serviceviewer.ui:67
43
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
44
 
#: engineexplorer.cpp:162 rc.cpp:25 rc.cpp:58 serviceviewer.cpp:140
45
 
msgid "Key"
46
 
msgstr "Klíč"
47
 
 
48
 
#. i18n: file: serviceviewer.ui:72
49
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
50
 
#: engineexplorer.cpp:162 rc.cpp:28 rc.cpp:61 serviceviewer.cpp:140
51
 
msgid "Value"
52
 
msgstr "Hodnota"
53
 
 
54
 
#: engineexplorer.cpp:162
55
 
msgid "Type"
56
 
msgstr "Typ"
57
 
 
58
 
#: engineexplorer.cpp:275
59
 
msgid "Get associated service"
60
 
msgstr "Získat související služby"
61
 
 
62
 
#: engineexplorer.cpp:276
63
 
msgid "Update source now"
64
 
msgstr "Aktualizovat zdroj nyní"
65
 
 
66
 
#: engineexplorer.cpp:277
67
 
msgid "Remove source"
68
 
msgstr "Odstranit zdroj"
69
 
 
70
 
#: engineexplorer.cpp:297
71
 
#, kde-format
72
 
msgid "&lt;1 bit&gt;"
73
 
msgid_plural "&lt;%1 bits&gt;"
74
 
msgstr[0] "&lt;1 bit&gt;"
75
 
msgstr[1] "&lt;%1 bity&gt;"
76
 
msgstr[2] "&lt;%1 bitů&gt;"
77
 
 
78
 
#: engineexplorer.cpp:306
79
 
#, kde-format
80
 
msgid "&lt;1 byte&gt;"
81
 
msgid_plural "&lt;%1 bytes&gt;"
82
 
msgstr[0] "&lt;1 bajt&gt;"
83
 
msgstr[1] "&lt;%1 bajty&gt;"
84
 
msgstr[2] "&lt;%1 bajtů&gt;"
85
 
 
86
 
#: engineexplorer.cpp:329
87
 
#, kde-format
88
 
msgid "&lt;1 item&gt;"
89
 
msgid_plural "&lt;%1 items&gt;"
90
 
msgstr[0] "&lt;1 položka&gt;"
91
 
msgstr[1] "&lt;%1 položky&gt;"
92
 
msgstr[2] "&lt;%1 položek&gt;"
93
 
 
94
 
#: engineexplorer.cpp:403
95
 
msgctxt "The user did a query to a dataengine and it returned empty data"
96
 
msgid "<empty>"
97
 
msgstr "<prázdný>"
98
 
 
99
 
#: engineexplorer.cpp:410
100
 
msgctxt ""
101
 
"A the dataengine returned something that the humble view on the "
102
 
"engineexplorer can't display, like a picture"
103
 
msgid "<not displayable>"
104
 
msgstr "<nezobrazitelné>"
105
 
 
106
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:19
107
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
108
 
#: engineexplorer.cpp:454 rc.cpp:3 rc.cpp:36
109
 
msgid "Plasma DataEngine Explorer"
110
 
msgstr "Průzkumník datových zdrojů Plasma"
111
 
 
112
 
#: engineexplorer.cpp:459
113
 
#, kde-format
114
 
msgctxt "The name of the engine followed by the number of data sources"
115
 
msgid "%1 Engine - 1 data source"
116
 
msgid_plural "%1 Engine - %2 data sources"
117
 
msgstr[0] "Nástroj %1 - %2 datový zdroj"
118
 
msgstr[1] "Nástroj %1 - %2 datové zdroje"
119
 
msgstr[2] "Nástroj %1 - %2 datových zdrojů"
120
 
 
121
 
#: ktreeviewsearchline.cpp:420
122
 
msgid "Search Columns"
123
 
msgstr "Prohledávat sloupce"
124
 
 
125
 
#: ktreeviewsearchline.cpp:422
126
 
msgid "All Visible Columns"
127
 
msgstr "Všechny viditelné sloupce"
128
 
 
129
 
#: ktreeviewsearchline.cpp:579
130
 
msgid "S&earch:"
131
 
msgstr "Hl&edat:"
132
 
 
133
 
#: main.cpp:31
134
 
msgid "Explore the data published by Plasma DataEngines"
135
 
msgstr "Prozkoumejte data publikovaná datovými stroji Plasma"
136
 
 
137
 
#: main.cpp:52
138
 
msgid "No description available"
139
 
msgstr "Popis nedostupný"
140
 
 
141
 
#: main.cpp:70
142
 
msgid "(c) 2006, The KDE Team"
143
 
msgstr "(c) 2006, tým KDE"
144
 
 
145
 
#: main.cpp:71
146
 
msgid "Aaron J. Seigo"
147
 
msgstr "Aaron J. Seigo"
148
 
 
149
 
#: main.cpp:72
150
 
msgid "Author and maintainer"
151
 
msgstr "Autor a správce"
152
 
 
153
 
#: main.cpp:79
154
 
msgid "Displays a list of known engines and their descriptions"
155
 
msgstr "Zobrazí seznam známých datových strojů a jejich popisy"
156
 
 
157
 
#: main.cpp:80
158
 
msgid "The desired height in pixels"
159
 
msgstr "Požadovaná výška v pixelech"
160
 
 
161
 
#: main.cpp:81
162
 
msgid "The desired width in pixels"
163
 
msgstr "Požadovaná šířka v pixelech"
164
 
 
165
 
#: main.cpp:82
166
 
msgid "The desired x position in pixels"
167
 
msgstr "Požadovaná pozice x v pixelech"
168
 
 
169
 
#: main.cpp:83
170
 
msgid "The desired y position in pixels"
171
 
msgstr "Požadovaná pozice y v pixelech"
172
 
 
173
 
#: main.cpp:84
174
 
msgid "The data engine to use"
175
 
msgstr "Datový nástroj k použití"
176
 
 
177
 
#: main.cpp:85
178
 
msgid "The source to request"
179
 
msgstr "Požadovaný zdroj"
180
 
 
181
 
#: main.cpp:86
182
 
msgid "Update interval in milliseconds"
183
 
msgstr "Interval aktualizace v milisekundách"
184
 
 
185
 
#: main.cpp:87
186
 
msgid ""
187
 
"Only show engines associated with the parent application; maps to the X-KDE-"
188
 
"ParentApp entry in the DataEngine's .desktop file."
189
 
msgstr ""
190
 
"Zobrazit pouze datové stroje asociované se svou nadřazenou aplikací; kde "
191
 
"položka X-KDE-ParentApp souhlasí s položkou DataEngine v .desktop souboru"
192
 
 
193
 
#: rc.cpp:32
194
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
195
 
msgid "Your names"
196
 
msgstr ""
197
 
"Klára Cihlářová,David Kolibáč, ,Launchpad Contributions:,David "
198
 
"Kolibac,LT,Lukáš Tinkl"
199
 
 
200
 
#: rc.cpp:33
201
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
202
 
msgid "Your emails"
203
 
msgstr "koty@seznam.cz,david@kolibac.cz,,,,lukas@kde.org,"
204
 
 
205
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:34
206
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_sourceRequester)
207
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:39
208
 
msgid "Source name"
209
 
msgstr "Název zdroje"
210
 
 
211
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:47
212
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
213
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:42
214
 
msgid "Update on demand"
215
 
msgstr "Aktualizovat na požádání"
216
 
 
217
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:50
218
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
219
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
220
 
msgid "ms"
221
 
msgstr "ms"
222
 
 
223
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:53
224
 
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
225
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:48
226
 
msgid "Update every "
227
 
msgstr "Aktualizovat každých "
228
 
 
229
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:75
230
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sourceRequesterButton)
231
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:51
232
 
msgid "Request"
233
 
msgstr "Požadavek"
234
 
 
235
 
#. i18n: file: serviceviewer.ui:33
236
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationsLabel)
237
 
#: rc.cpp:22 rc.cpp:55
238
 
msgid "&Operation:"
239
 
msgstr "&Operace:"
240
 
 
241
 
#. i18n: file: serviceviewer.ui:80
242
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationStatus)
243
 
#: rc.cpp:31 rc.cpp:64
244
 
msgid "Operation count"
245
 
msgstr "Počet operací"
246
 
 
247
 
#: serviceviewer.cpp:44
248
 
msgid "Start Operation"
249
 
msgstr "Spustit operaci"
250
 
 
251
 
#: serviceviewer.cpp:51
252
 
msgctxt "Plasma engine with unknown name"
253
 
msgid "Unknown"
254
 
msgstr "Neznámý"
255
 
 
256
 
#: serviceviewer.cpp:52
257
 
msgctxt "Plasma service with unknown name"
258
 
msgid "Unknown"
259
 
msgstr "Neznámá"
260
 
 
261
 
#: serviceviewer.cpp:66
262
 
#, kde-format
263
 
msgctxt "%1 is a Plasma service name"
264
 
msgid "%1 Service Explorer"
265
 
msgstr "Průzkumník služby %1"
266
 
 
267
 
#: serviceviewer.cpp:68
268
 
#, kde-format
269
 
msgctxt "Source: name of the data, Service: writes data instead of fetching"
270
 
msgid "DataEngine: <b>%1</b>; Source: <b>%2</b>; Service <b>%3</b>"
271
 
msgstr "Datový stroj: <b>%1</b>; Zdroj: <b>%2</b>; Služba <b>%3</b>"
272
 
 
273
 
#: serviceviewer.cpp:169
274
 
#, kde-format
275
 
msgid "%1 operation with destination %2 failed. The error was:<p><b>%3</b>"
276
 
msgstr "%1 operace s cílem %2 selhala s chybou:<p><b>%3</b>"
277
 
 
278
 
#: serviceviewer.cpp:172 serviceviewer.cpp:183
279
 
msgid "Operation Result"
280
 
msgstr "Výsledek operace"
281
 
 
282
 
#: serviceviewer.cpp:176
283
 
msgid "No response from job."
284
 
msgstr "Úloha neodpovídá."
285
 
 
286
 
#: serviceviewer.cpp:180
287
 
#, kde-format
288
 
msgid ""
289
 
"%1 operation with destination %2 returned successfully. The result "
290
 
"was:<p><b>%3</b>"
291
 
msgstr "%1 operace s cílem %2 úspěšně dokončena. Výsledek je:<p><b>%3</b>"
292
 
 
293
 
#: serviceviewer.cpp:205
294
 
#, kde-format
295
 
msgid "One active operation ..."
296
 
msgid_plural "%1 operations active ..."
297
 
msgstr[0] "Jedna aktivní operace ..."
298
 
msgstr[1] "%1 aktivní operace ..."
299
 
msgstr[2] "%1  aktivní operace ..."
300
 
 
301
 
#: titlecombobox.h:53
302
 
msgid "Data Engines"
303
 
msgstr "Datové stroje"