1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8
"Project-Id-Version: plasmaengineexplorer\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 05:03+0000\n"
12
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 16:14+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
22
#: engineexplorer.cpp:54 main.cpp:68
23
msgid "Plasma Engine Explorer"
24
msgstr "Průzkumník zdrojů Plasma"
26
#: engineexplorer.cpp:70
30
#: engineexplorer.cpp:76
34
#: engineexplorer.cpp:77
38
#: engineexplorer.cpp:162
42
#. i18n: file: serviceviewer.ui:67
43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
44
#: engineexplorer.cpp:162 rc.cpp:25 rc.cpp:58 serviceviewer.cpp:140
48
#. i18n: file: serviceviewer.ui:72
49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
50
#: engineexplorer.cpp:162 rc.cpp:28 rc.cpp:61 serviceviewer.cpp:140
54
#: engineexplorer.cpp:162
58
#: engineexplorer.cpp:275
59
msgid "Get associated service"
60
msgstr "Získat související služby"
62
#: engineexplorer.cpp:276
63
msgid "Update source now"
64
msgstr "Aktualizovat zdroj nyní"
66
#: engineexplorer.cpp:277
68
msgstr "Odstranit zdroj"
70
#: engineexplorer.cpp:297
73
msgid_plural "<%1 bits>"
74
msgstr[0] "<1 bit>"
75
msgstr[1] "<%1 bity>"
76
msgstr[2] "<%1 bitů>"
78
#: engineexplorer.cpp:306
80
msgid "<1 byte>"
81
msgid_plural "<%1 bytes>"
82
msgstr[0] "<1 bajt>"
83
msgstr[1] "<%1 bajty>"
84
msgstr[2] "<%1 bajtů>"
86
#: engineexplorer.cpp:329
88
msgid "<1 item>"
89
msgid_plural "<%1 items>"
90
msgstr[0] "<1 položka>"
91
msgstr[1] "<%1 položky>"
92
msgstr[2] "<%1 položek>"
94
#: engineexplorer.cpp:403
95
msgctxt "The user did a query to a dataengine and it returned empty data"
99
#: engineexplorer.cpp:410
101
"A the dataengine returned something that the humble view on the "
102
"engineexplorer can't display, like a picture"
103
msgid "<not displayable>"
104
msgstr "<nezobrazitelné>"
106
#. i18n: file: engineexplorer.ui:19
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
108
#: engineexplorer.cpp:454 rc.cpp:3 rc.cpp:36
109
msgid "Plasma DataEngine Explorer"
110
msgstr "Průzkumník datových zdrojů Plasma"
112
#: engineexplorer.cpp:459
114
msgctxt "The name of the engine followed by the number of data sources"
115
msgid "%1 Engine - 1 data source"
116
msgid_plural "%1 Engine - %2 data sources"
117
msgstr[0] "Nástroj %1 - %2 datový zdroj"
118
msgstr[1] "Nástroj %1 - %2 datové zdroje"
119
msgstr[2] "Nástroj %1 - %2 datových zdrojů"
121
#: ktreeviewsearchline.cpp:420
122
msgid "Search Columns"
123
msgstr "Prohledávat sloupce"
125
#: ktreeviewsearchline.cpp:422
126
msgid "All Visible Columns"
127
msgstr "Všechny viditelné sloupce"
129
#: ktreeviewsearchline.cpp:579
134
msgid "Explore the data published by Plasma DataEngines"
135
msgstr "Prozkoumejte data publikovaná datovými stroji Plasma"
138
msgid "No description available"
139
msgstr "Popis nedostupný"
142
msgid "(c) 2006, The KDE Team"
143
msgstr "(c) 2006, tým KDE"
146
msgid "Aaron J. Seigo"
147
msgstr "Aaron J. Seigo"
150
msgid "Author and maintainer"
151
msgstr "Autor a správce"
154
msgid "Displays a list of known engines and their descriptions"
155
msgstr "Zobrazí seznam známých datových strojů a jejich popisy"
158
msgid "The desired height in pixels"
159
msgstr "Požadovaná výška v pixelech"
162
msgid "The desired width in pixels"
163
msgstr "Požadovaná šířka v pixelech"
166
msgid "The desired x position in pixels"
167
msgstr "Požadovaná pozice x v pixelech"
170
msgid "The desired y position in pixels"
171
msgstr "Požadovaná pozice y v pixelech"
174
msgid "The data engine to use"
175
msgstr "Datový nástroj k použití"
178
msgid "The source to request"
179
msgstr "Požadovaný zdroj"
182
msgid "Update interval in milliseconds"
183
msgstr "Interval aktualizace v milisekundách"
187
"Only show engines associated with the parent application; maps to the X-KDE-"
188
"ParentApp entry in the DataEngine's .desktop file."
190
"Zobrazit pouze datové stroje asociované se svou nadřazenou aplikací; kde "
191
"položka X-KDE-ParentApp souhlasí s položkou DataEngine v .desktop souboru"
194
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
197
"Klára Cihlářová,David Kolibáč, ,Launchpad Contributions:,David "
198
"Kolibac,LT,Lukáš Tinkl"
201
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
203
msgstr "koty@seznam.cz,david@kolibac.cz,,,,lukas@kde.org,"
205
#. i18n: file: engineexplorer.ui:34
206
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_sourceRequester)
207
#: rc.cpp:6 rc.cpp:39
209
msgstr "Název zdroje"
211
#. i18n: file: engineexplorer.ui:47
212
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
213
#: rc.cpp:9 rc.cpp:42
214
msgid "Update on demand"
215
msgstr "Aktualizovat na požádání"
217
#. i18n: file: engineexplorer.ui:50
218
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
219
#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
223
#. i18n: file: engineexplorer.ui:53
224
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
225
#: rc.cpp:15 rc.cpp:48
226
msgid "Update every "
227
msgstr "Aktualizovat každých "
229
#. i18n: file: engineexplorer.ui:75
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sourceRequesterButton)
231
#: rc.cpp:18 rc.cpp:51
235
#. i18n: file: serviceviewer.ui:33
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationsLabel)
237
#: rc.cpp:22 rc.cpp:55
241
#. i18n: file: serviceviewer.ui:80
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationStatus)
243
#: rc.cpp:31 rc.cpp:64
244
msgid "Operation count"
245
msgstr "Počet operací"
247
#: serviceviewer.cpp:44
248
msgid "Start Operation"
249
msgstr "Spustit operaci"
251
#: serviceviewer.cpp:51
252
msgctxt "Plasma engine with unknown name"
256
#: serviceviewer.cpp:52
257
msgctxt "Plasma service with unknown name"
261
#: serviceviewer.cpp:66
263
msgctxt "%1 is a Plasma service name"
264
msgid "%1 Service Explorer"
265
msgstr "Průzkumník služby %1"
267
#: serviceviewer.cpp:68
269
msgctxt "Source: name of the data, Service: writes data instead of fetching"
270
msgid "DataEngine: <b>%1</b>; Source: <b>%2</b>; Service <b>%3</b>"
271
msgstr "Datový stroj: <b>%1</b>; Zdroj: <b>%2</b>; Služba <b>%3</b>"
273
#: serviceviewer.cpp:169
275
msgid "%1 operation with destination %2 failed. The error was:<p><b>%3</b>"
276
msgstr "%1 operace s cílem %2 selhala s chybou:<p><b>%3</b>"
278
#: serviceviewer.cpp:172 serviceviewer.cpp:183
279
msgid "Operation Result"
280
msgstr "Výsledek operace"
282
#: serviceviewer.cpp:176
283
msgid "No response from job."
284
msgstr "Úloha neodpovídá."
286
#: serviceviewer.cpp:180
289
"%1 operation with destination %2 returned successfully. The result "
291
msgstr "%1 operace s cílem %2 úspěšně dokončena. Výsledek je:<p><b>%3</b>"
293
#: serviceviewer.cpp:205
295
msgid "One active operation ..."
296
msgid_plural "%1 operations active ..."
297
msgstr[0] "Jedna aktivní operace ..."
298
msgstr[1] "%1 aktivní operace ..."
299
msgstr[2] "%1 aktivní operace ..."
301
#: titlecombobox.h:53
303
msgstr "Datové stroje"