~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/plasma-desktop.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 06:32:07 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007063207-gpzul69h0nfhi5hb
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
4
 
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
5
 
# Jan Holíček <jan.holicek@gmail.com>, 2010.
6
 
#
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 06:32+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
14
 
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 15:56+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
20
 
"Language: cs\n"
21
 
 
22
 
#: controllerwindow.cpp:401
23
 
msgid "Activities"
24
 
msgstr "Aktivity"
25
 
 
26
 
#: dashboardview.cpp:107
27
 
msgid "Hide Dashboard"
28
 
msgstr "Skrýt přístrojovou desku"
29
 
 
30
 
#: dashboardview.cpp:155
31
 
msgid "Widget Dashboard"
32
 
msgstr "Přístrojová deska"
33
 
 
34
 
#: desktopcorona.cpp:104
35
 
msgid "Next Activity"
36
 
msgstr "Další aktivita"
37
 
 
38
 
#: desktopcorona.cpp:110
39
 
msgid "Previous Activity"
40
 
msgstr "Předchozí aktivita"
41
 
 
42
 
#: desktopcorona.cpp:147 desktopcorona.cpp:153
43
 
msgid "Add Panel"
44
 
msgstr "Přidat panel"
45
 
 
46
 
#: desktopcorona.cpp:613 desktopcorona.cpp:643
47
 
msgctxt "Default name for a new activity"
48
 
msgid "New Activity"
49
 
msgstr "Nová aktivita"
50
 
 
51
 
#: interactiveconsole.cpp:67
52
 
msgid "&Execute"
53
 
msgstr "&Spustit"
54
 
 
55
 
#: interactiveconsole.cpp:68 activitymanager/filterbar.cpp:160
56
 
msgid "Templates"
57
 
msgstr "Šablony"
58
 
 
59
 
#: interactiveconsole.cpp:75
60
 
msgid "Desktop Shell Scripting Console"
61
 
msgstr "Skriptovací konzole shellu na ploše"
62
 
 
63
 
#: interactiveconsole.cpp:82
64
 
msgid "Editor"
65
 
msgstr "Editor"
66
 
 
67
 
#: interactiveconsole.cpp:93
68
 
msgid "Load"
69
 
msgstr "Načíst"
70
 
 
71
 
#: interactiveconsole.cpp:99
72
 
msgid "Use"
73
 
msgstr "Použít"
74
 
 
75
 
#: interactiveconsole.cpp:146
76
 
msgid "Output"
77
 
msgstr "Výstup"
78
 
 
79
 
#: interactiveconsole.cpp:207
80
 
#, kde-format
81
 
msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
82
 
msgstr "Nelze načíst soubor skriptu <b>%1</b>"
83
 
 
84
 
#: interactiveconsole.cpp:260
85
 
msgid "Open Script File"
86
 
msgstr "Otevřít soubor se skriptem"
87
 
 
88
 
#: interactiveconsole.cpp:390
89
 
msgid "Save Script File"
90
 
msgstr "Uložit soubor se skriptem"
91
 
 
92
 
#: interactiveconsole.cpp:473
93
 
#, kde-format
94
 
msgid "Executing script at %1"
95
 
msgstr "Spouštím skript v %1"
96
 
 
97
 
#: interactiveconsole.cpp:494
98
 
#, kde-format, no-c-format
99
 
msgid "Runtime: %1ms"
100
 
msgstr "Doba běhu: %1ms"
101
 
 
102
 
#: main.cpp:42
103
 
msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
104
 
msgstr "Pracovní plocha KDE, panely a ovládací prvky."
105
 
 
106
 
#: main.cpp:104
107
 
msgid "Plasma Desktop Shell"
108
 
msgstr "Shell plochy Plasma"
109
 
 
110
 
#: main.cpp:106
111
 
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
112
 
msgstr "Copyright 2006-2009, KDE Tým"
113
 
 
114
 
#: main.cpp:107
115
 
msgid "Aaron J. Seigo"
116
 
msgstr "Aaron J. Seigo"
117
 
 
118
 
#: main.cpp:108
119
 
msgid "Author and maintainer"
120
 
msgstr "Autor a správce"
121
 
 
122
 
#: main.cpp:110
123
 
msgid "John Lions"
124
 
msgstr "John Lions"
125
 
 
126
 
#: main.cpp:111
127
 
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
128
 
msgstr "Na památku jeho práce, 1937-1998."
129
 
 
130
 
#: panelcontroller.cpp:138
131
 
msgid "Panel Alignment"
132
 
msgstr "Zarovnání panelu"
133
 
 
134
 
#: panelcontroller.cpp:141 panelcontroller.cpp:407
135
 
msgid "Left"
136
 
msgstr "Levé"
137
 
 
138
 
#: panelcontroller.cpp:147
139
 
msgid "Center"
140
 
msgstr "Na střed"
141
 
 
142
 
#: panelcontroller.cpp:152 panelcontroller.cpp:408
143
 
msgid "Right"
144
 
msgstr "Pravé"
145
 
 
146
 
#: panelcontroller.cpp:163
147
 
msgid "Visibility"
148
 
msgstr "Viditelnost"
149
 
 
150
 
#: panelcontroller.cpp:166
151
 
msgid "Always visible"
152
 
msgstr "Vždy viditelný"
153
 
 
154
 
#: panelcontroller.cpp:171
155
 
msgid "Auto-hide"
156
 
msgstr "Automaticky skrývat"
157
 
 
158
 
#: panelcontroller.cpp:176
159
 
msgid "Windows can cover"
160
 
msgstr "Může být překryt okny"
161
 
 
162
 
#: panelcontroller.cpp:181
163
 
msgid "Windows go below"
164
 
msgstr "Okna jdou pod"
165
 
 
166
 
#: panelcontroller.cpp:187
167
 
msgid "Screen Edge"
168
 
msgstr "Hrana obrazovky"
169
 
 
170
 
#: panelcontroller.cpp:191
171
 
msgid ""
172
 
"Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge"
173
 
msgstr ""
174
 
 
175
 
#: panelcontroller.cpp:194 panelcontroller.cpp:404
176
 
msgid "Height"
177
 
msgstr "Výška"
178
 
 
179
 
#: panelcontroller.cpp:197
180
 
msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: panelcontroller.cpp:205
184
 
msgid "More Settings"
185
 
msgstr "Více nastavení"
186
 
 
187
 
#: panelcontroller.cpp:206
188
 
msgid ""
189
 
"Show more options about panel alignment, visibility and other settings"
190
 
msgstr ""
191
 
 
192
 
#: panelcontroller.cpp:218
193
 
msgid "Maximize Panel"
194
 
msgstr "Maximalizovat panel"
195
 
 
196
 
#: panelcontroller.cpp:224
197
 
msgid "Close this configuration window"
198
 
msgstr "Uzavřít toto konfigurační okno"
199
 
 
200
 
#: panelcontroller.cpp:273
201
 
msgid "Add Spacer"
202
 
msgstr "Přidat mezeru"
203
 
 
204
 
#: panelcontroller.cpp:275
205
 
msgid ""
206
 
"Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets"
207
 
msgstr ""
208
 
 
209
 
#: panelcontroller.cpp:393
210
 
msgid "Width"
211
 
msgstr "Šířka"
212
 
 
213
 
#: panelcontroller.cpp:396
214
 
msgid "Top"
215
 
msgstr "Nahoře"
216
 
 
217
 
#: panelcontroller.cpp:397
218
 
msgid "Bottom"
219
 
msgstr "Dole"
220
 
 
221
 
#: plasmaapp.cpp:258
222
 
msgid "Show Dashboard"
223
 
msgstr "Zobrazit přístrojovou desku"
224
 
 
225
 
#: plasmaapp.cpp:793
226
 
msgid "Activities..."
227
 
msgstr "Aktivity..."
228
 
 
229
 
#: plasmaapp.cpp:1181
230
 
#, kde-format
231
 
msgctxt "%1 is the activity name"
232
 
msgid "copy of %1"
233
 
msgstr "kopie %1"
234
 
 
235
 
#: plasmaapp.cpp:1320
236
 
#, kde-format
237
 
msgid ""
238
 
"A new widget has become available on the network:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
239
 
msgstr "Nový widget je dostupný na síti:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
240
 
 
241
 
#: plasmaapp.cpp:1383
242
 
msgid "Unlock and add to current activity"
243
 
msgstr "Odemknout a přidat k současné aktivitě"
244
 
 
245
 
#: plasmaapp.cpp:1322
246
 
msgid "Add to current activity"
247
 
msgstr "Přidat k současné aktivitě"
248
 
 
249
 
#: plasmaapp.cpp:1447
250
 
msgid "Run applications"
251
 
msgstr "Spustit aplikace"
252
 
 
253
 
#: plasmaapp.cpp:1448
254
 
msgid "This activity template requests to run the following applications"
255
 
msgstr "Tato šablona aktivity vyžaduje spuštění následujících aplikací"
256
 
 
257
 
#: plasmaapp.cpp:1449
258
 
msgid "Run selected"
259
 
msgstr "Spustit vybrané"
260
 
 
261
 
#: plasmaapp.cpp:1450
262
 
msgid "Run none"
263
 
msgstr "Nespouštět žádnou"
264
 
 
265
 
#: positioningruler.cpp:466
266
 
msgid "Move this slider to set the panel position"
267
 
msgstr "Tímto posuvníkem nastavíte umístění panelu"
268
 
 
269
 
#: positioningruler.cpp:469
270
 
msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
271
 
msgstr "Tímto posuvníkem nastavíte maximální velikost panelu"
272
 
 
273
 
#: positioningruler.cpp:472
274
 
msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
275
 
msgstr "Tímto posuvníkem nastavíte minimální velikost panelu"
276
 
 
277
 
#: rc.cpp:1
278
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
279
 
msgid "Your names"
280
 
msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:,Jan Holíček,Lukáš Tinkl"
281
 
 
282
 
#: rc.cpp:2
283
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
284
 
msgid "Your emails"
285
 
msgstr "vit@pelcak.org,,,,"
286
 
 
287
 
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10
288
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
289
 
#: rc.cpp:5
290
 
msgid "The font to use on the desktop"
291
 
msgstr "Font, který bude použit na ploše"
292
 
 
293
 
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:15
294
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
295
 
#: rc.cpp:8
296
 
msgid ""
297
 
"Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view."
298
 
msgstr ""
299
 
"Nastavte na 'true' pokud má každá virtuální obrazovka mít vlastní pohled "
300
 
"Plasmy."
301
 
 
302
 
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:49
303
 
msgid "Remove activity?"
304
 
msgstr "Odstranit aktivitu?"
305
 
 
306
 
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:55
307
 
msgid "Remove"
308
 
msgstr "Odstranit"
309
 
 
310
 
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:60
311
 
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:88
312
 
msgid "Cancel"
313
 
msgstr "Zrušit"
314
 
 
315
 
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:76
316
 
msgid "Accept changes?"
317
 
msgstr "Přijmout změny?"
318
 
 
319
 
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:82
320
 
msgid "Apply"
321
 
msgstr "Použít"
322
 
 
323
 
#: activitymanager/activityicon.cpp:308
324
 
msgid "Configure activity"
325
 
msgstr "Nastavit aktivitu"
326
 
 
327
 
#: activitymanager/activityicon.cpp:325 activitymanager/activityicon.cpp:336
328
 
msgid "Stop activity"
329
 
msgstr "Zastavit aktivitu"
330
 
 
331
 
#: activitymanager/activityicon.cpp:340
332
 
msgid "Start activity"
333
 
msgstr "Spustit aktivitu"
334
 
 
335
 
#: activitymanager/filterbar.cpp:54
336
 
msgid "Enter Search Term"
337
 
msgstr "Zadejte hledaný výraz"
338
 
 
339
 
#: activitymanager/filterbar.cpp:69
340
 
msgid "Add Widgets"
341
 
msgstr "Přidat widgety"
342
 
 
343
 
#: activitymanager/filterbar.cpp:74
344
 
msgid "Create Activity"
345
 
msgstr "Vytvořit aktivitu"
346
 
 
347
 
#: activitymanager/filterbar.cpp:171
348
 
msgid "Empty Desktop"
349
 
msgstr "Prázdná plocha"
350
 
 
351
 
#: activitymanager/filterbar.cpp:206
352
 
msgid "Clone current activity"
353
 
msgstr "Klonovat aktuální aktivitu"
354
 
 
355
 
#: activitymanager/filterbar.cpp:211
356
 
msgid "Get New Templates..."
357
 
msgstr "Získat nové šablony..."