1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
4
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
5
# Jan Holíček <jan.holicek@gmail.com>, 2010.
9
"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 06:32+0000\n"
13
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
14
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 15:56+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
22
#: controllerwindow.cpp:401
26
#: dashboardview.cpp:107
27
msgid "Hide Dashboard"
28
msgstr "Skrýt přístrojovou desku"
30
#: dashboardview.cpp:155
31
msgid "Widget Dashboard"
32
msgstr "Přístrojová deska"
34
#: desktopcorona.cpp:104
36
msgstr "Další aktivita"
38
#: desktopcorona.cpp:110
39
msgid "Previous Activity"
40
msgstr "Předchozí aktivita"
42
#: desktopcorona.cpp:147 desktopcorona.cpp:153
46
#: desktopcorona.cpp:613 desktopcorona.cpp:643
47
msgctxt "Default name for a new activity"
49
msgstr "Nová aktivita"
51
#: interactiveconsole.cpp:67
55
#: interactiveconsole.cpp:68 activitymanager/filterbar.cpp:160
59
#: interactiveconsole.cpp:75
60
msgid "Desktop Shell Scripting Console"
61
msgstr "Skriptovací konzole shellu na ploše"
63
#: interactiveconsole.cpp:82
67
#: interactiveconsole.cpp:93
71
#: interactiveconsole.cpp:99
75
#: interactiveconsole.cpp:146
79
#: interactiveconsole.cpp:207
81
msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
82
msgstr "Nelze načíst soubor skriptu <b>%1</b>"
84
#: interactiveconsole.cpp:260
85
msgid "Open Script File"
86
msgstr "Otevřít soubor se skriptem"
88
#: interactiveconsole.cpp:390
89
msgid "Save Script File"
90
msgstr "Uložit soubor se skriptem"
92
#: interactiveconsole.cpp:473
94
msgid "Executing script at %1"
95
msgstr "Spouštím skript v %1"
97
#: interactiveconsole.cpp:494
98
#, kde-format, no-c-format
100
msgstr "Doba běhu: %1ms"
103
msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
104
msgstr "Pracovní plocha KDE, panely a ovládací prvky."
107
msgid "Plasma Desktop Shell"
108
msgstr "Shell plochy Plasma"
111
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
112
msgstr "Copyright 2006-2009, KDE Tým"
115
msgid "Aaron J. Seigo"
116
msgstr "Aaron J. Seigo"
119
msgid "Author and maintainer"
120
msgstr "Autor a správce"
127
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
128
msgstr "Na památku jeho práce, 1937-1998."
130
#: panelcontroller.cpp:138
131
msgid "Panel Alignment"
132
msgstr "Zarovnání panelu"
134
#: panelcontroller.cpp:141 panelcontroller.cpp:407
138
#: panelcontroller.cpp:147
142
#: panelcontroller.cpp:152 panelcontroller.cpp:408
146
#: panelcontroller.cpp:163
150
#: panelcontroller.cpp:166
151
msgid "Always visible"
152
msgstr "Vždy viditelný"
154
#: panelcontroller.cpp:171
156
msgstr "Automaticky skrývat"
158
#: panelcontroller.cpp:176
159
msgid "Windows can cover"
160
msgstr "Může být překryt okny"
162
#: panelcontroller.cpp:181
163
msgid "Windows go below"
164
msgstr "Okna jdou pod"
166
#: panelcontroller.cpp:187
168
msgstr "Hrana obrazovky"
170
#: panelcontroller.cpp:191
172
"Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge"
175
#: panelcontroller.cpp:194 panelcontroller.cpp:404
179
#: panelcontroller.cpp:197
180
msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height"
183
#: panelcontroller.cpp:205
184
msgid "More Settings"
185
msgstr "Více nastavení"
187
#: panelcontroller.cpp:206
189
"Show more options about panel alignment, visibility and other settings"
192
#: panelcontroller.cpp:218
193
msgid "Maximize Panel"
194
msgstr "Maximalizovat panel"
196
#: panelcontroller.cpp:224
197
msgid "Close this configuration window"
198
msgstr "Uzavřít toto konfigurační okno"
200
#: panelcontroller.cpp:273
202
msgstr "Přidat mezeru"
204
#: panelcontroller.cpp:275
206
"Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets"
209
#: panelcontroller.cpp:393
213
#: panelcontroller.cpp:396
217
#: panelcontroller.cpp:397
222
msgid "Show Dashboard"
223
msgstr "Zobrazit přístrojovou desku"
226
msgid "Activities..."
229
#: plasmaapp.cpp:1181
231
msgctxt "%1 is the activity name"
235
#: plasmaapp.cpp:1320
238
"A new widget has become available on the network:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
239
msgstr "Nový widget je dostupný na síti:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
241
#: plasmaapp.cpp:1383
242
msgid "Unlock and add to current activity"
243
msgstr "Odemknout a přidat k současné aktivitě"
245
#: plasmaapp.cpp:1322
246
msgid "Add to current activity"
247
msgstr "Přidat k současné aktivitě"
249
#: plasmaapp.cpp:1447
250
msgid "Run applications"
251
msgstr "Spustit aplikace"
253
#: plasmaapp.cpp:1448
254
msgid "This activity template requests to run the following applications"
255
msgstr "Tato šablona aktivity vyžaduje spuštění následujících aplikací"
257
#: plasmaapp.cpp:1449
259
msgstr "Spustit vybrané"
261
#: plasmaapp.cpp:1450
263
msgstr "Nespouštět žádnou"
265
#: positioningruler.cpp:466
266
msgid "Move this slider to set the panel position"
267
msgstr "Tímto posuvníkem nastavíte umístění panelu"
269
#: positioningruler.cpp:469
270
msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
271
msgstr "Tímto posuvníkem nastavíte maximální velikost panelu"
273
#: positioningruler.cpp:472
274
msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
275
msgstr "Tímto posuvníkem nastavíte minimální velikost panelu"
278
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
280
msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:,Jan Holíček,Lukáš Tinkl"
283
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
285
msgstr "vit@pelcak.org,,,,"
287
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10
288
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
290
msgid "The font to use on the desktop"
291
msgstr "Font, který bude použit na ploše"
293
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:15
294
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
297
"Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view."
299
"Nastavte na 'true' pokud má každá virtuální obrazovka mít vlastní pohled "
302
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:49
303
msgid "Remove activity?"
304
msgstr "Odstranit aktivitu?"
306
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:55
310
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:60
311
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:88
315
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:76
316
msgid "Accept changes?"
317
msgstr "Přijmout změny?"
319
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:82
323
#: activitymanager/activityicon.cpp:308
324
msgid "Configure activity"
325
msgstr "Nastavit aktivitu"
327
#: activitymanager/activityicon.cpp:325 activitymanager/activityicon.cpp:336
328
msgid "Stop activity"
329
msgstr "Zastavit aktivitu"
331
#: activitymanager/activityicon.cpp:340
332
msgid "Start activity"
333
msgstr "Spustit aktivitu"
335
#: activitymanager/filterbar.cpp:54
336
msgid "Enter Search Term"
337
msgstr "Zadejte hledaný výraz"
339
#: activitymanager/filterbar.cpp:69
341
msgstr "Přidat widgety"
343
#: activitymanager/filterbar.cpp:74
344
msgid "Create Activity"
345
msgstr "Vytvořit aktivitu"
347
#: activitymanager/filterbar.cpp:171
348
msgid "Empty Desktop"
349
msgstr "Prázdná plocha"
351
#: activitymanager/filterbar.cpp:206
352
msgid "Clone current activity"
353
msgstr "Klonovat aktuální aktivitu"
355
#: activitymanager/filterbar.cpp:211
356
msgid "Get New Templates..."
357
msgstr "Získat nové šablony..."