1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
4
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
8
"Project-Id-Version: \n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:40+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 06:16+0000\n"
12
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 17:49+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
21
#: contactwidget.cpp:174
23
msgstr "Poslat správu"
25
#: contactwidget.cpp:182
27
msgstr "Přidat jako kamaráda"
29
#: contactwidget.cpp:190
31
msgstr "Detaily uživatele"
33
#: contactwidget.cpp:310
34
msgid "Unknown location"
35
msgstr "Neznámé místo"
37
#: friendmanagementwidget.cpp:67
38
msgid "<i>Accepting friendship...</i>"
39
msgstr "<i>Přijímám přátelství...</i>"
41
#: friendmanagementwidget.cpp:76
42
msgid "Accept friendship"
43
msgstr "Přijmout přátelství"
45
#: friendmanagementwidget.cpp:84
46
msgid "Decline friendship"
47
msgstr "Odmítnout přátelství"
49
#: friendmanagementwidget.cpp:172
51
msgid "<b>%1 %2 (%3)</b> wants to be your friend"
52
msgstr "<b>%1 %2 (%3)</b> chce být tvůj kamarád"
54
#: friendmanagementwidget.cpp:174
56
msgid "<b>%1</b> wants to be your friend"
57
msgstr "<b>%1</b> chce být tvůj kamarád"
60
msgid "<b>Login to \"openDesktop.org\"</b>"
61
msgstr "<b>Přihlášení na \"openDesktop.org\"</b>"
63
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:157
64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
65
#: loginwidget.cpp:57 rc.cpp:19 rc.cpp:53
67
msgstr "Uživatelské jméno:"
69
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:128
70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
71
#: loginwidget.cpp:58 rc.cpp:13 rc.cpp:47
75
#: loginwidget.cpp:75 opendesktop.cpp:157
77
msgstr "Přihlašovací jméno:"
80
msgid "Register new account..."
81
msgstr "registrovat nový účet..."
83
#: messagewidget.cpp:56
85
msgid "<i>From %1 %2 (%3)</i>"
86
msgstr "<i>Od %1 %2 (%3)</i>"
88
#: messagewidget.cpp:58
90
msgid "<i>From %1</i>"
93
#: messagewidget.cpp:135
94
msgid "Mail is unread, mark as read"
95
msgstr "Pošta není přečtena, označit za přečtenou"
97
#: opendesktop.cpp:123
101
#: opendesktop.cpp:187
105
#: opendesktop.cpp:188 opendesktop.cpp:434
109
#: opendesktop.cpp:287
113
#: opendesktop.cpp:305
117
#: opendesktop.cpp:379
119
"title of control center dialog to configure providers for community applet"
120
msgid "Provider Configuration - Community Plasma Applet"
121
msgstr "Nastavení poskytovatele - komunitní plasma applet"
123
#: opendesktop.cpp:432
125
msgid "Messages (%1)"
128
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:22
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
130
#: rc.cpp:3 rc.cpp:37
132
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
133
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
134
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
135
"type=\"text/css\">\n"
136
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
137
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
138
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
139
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
140
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
141
"weight:600;\">Account</span></p></body></html>"
143
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
144
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
145
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
146
"type=\"text/css\">\n"
147
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
148
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
149
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
150
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
151
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
152
"weight:600;\">Účet</span></p></body></html>"
154
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:86
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
156
#: rc.cpp:10 rc.cpp:44
157
msgctxt "@action:button Registers a new account"
161
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:144
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
163
#: rc.cpp:16 rc.cpp:50
165
msgstr "Poskytovatel:"
167
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:21
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
169
#: rc.cpp:22 rc.cpp:56
173
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:41
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
175
#: rc.cpp:25 rc.cpp:59
179
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:61
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
181
#: rc.cpp:28 rc.cpp:62
185
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:81
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
187
#: rc.cpp:31 rc.cpp:65
191
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:101
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, publishLocation)
193
#: rc.cpp:34 rc.cpp:68
194
msgid "Publish my Location"
195
msgstr "Zveřejnit mé umístění"
197
#: requestfriendshipwidget.cpp:53
198
msgid "<b>Add as friend</b>"
199
msgstr "<b>Přidat jako kamaráda</b>"
201
#: requestfriendshipwidget.cpp:70 sendmessagewidget.cpp:75
205
#: requestfriendshipwidget.cpp:80 sendmessagewidget.cpp:85 userwidget.cpp:117
209
#: requestfriendshipwidget.cpp:88 sendmessagewidget.cpp:93
213
#: sendmessagewidget.cpp:53
214
msgid "<b>Send message</b>"
215
msgstr "<b>Poslat správu</b>"
217
#: sendmessagewidget.cpp:70
222
msgid "No information available."
223
msgstr "Informace o aplikaci nejsou dostupné."
225
#: userwidget.cpp:125
227
msgstr "Přidat kamaráda"
229
#: userwidget.cpp:133
231
msgstr "Poslat správu"
233
#: userwidget.cpp:288
235
msgctxt "city, country, latitude and longitude"
236
msgid "%1 (Lat: %2, Long: %3)"
237
msgstr "%1 (Šíř.: %2, Dél.: %3)"
239
#: userwidget.cpp:296
243
#: userwidget.cpp:297
247
#: userwidget.cpp:298
248
msgid "IRC Nickname:"
249
msgstr "Přezdívka na IRC:"
251
#: userwidget.cpp:299
255
#: userwidget.cpp:300
259
#: userwidget.cpp:301
263
#: userwidget.cpp:302
267
#: userwidget.cpp:303
271
#: userwidget.cpp:304
275
#: userwidget.cpp:305
277
msgstr "Programování:"
279
#: userwidget.cpp:306
282
msgstr "%1 má rád(a):"
284
#: userwidget.cpp:307
286
msgid "%1 does not like:"
287
msgstr "%1 nemá rád(a):"