1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
7
"Project-Id-Version: klock\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 15:58+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 23:38+0000\n"
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
12
"<rosetta@launchpad.net>\n"
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 10:36+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
22
#: kdesavers/Euphoria.cpp:901
26
#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 kdesavers/Flux.cpp:874
27
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:680
31
#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
35
#: kdesavers/Euphoria.cpp:986
39
#: kdesavers/Euphoria.cpp:987
41
msgstr "Špatná matematika"
43
#: kdesavers/Euphoria.cpp:988
47
#: kdesavers/Euphoria.cpp:989
51
#: kdesavers/Euphoria.cpp:990
55
#: kdesavers/Euphoria.cpp:991
59
#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
63
#: kdesavers/Euphoria.cpp:993 kdesavers/Flux.cpp:880
64
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:686
68
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1001
69
msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
70
msgstr "Nastavení šetřiče 'Eufórie'"
72
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1006 kdesavers/Flux.cpp:888 kdesavers/Flux.cpp:900
73
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:694 kdesavers/SolarWinds.cpp:700
74
#: kdesavers/banner.cpp:78 kdesavers/blob.cpp:444 kdesavers/firesaver.cpp:77
75
#: kdesavers/fountain.cpp:76 kdesavers/gravity.cpp:75 kdesavers/kclock.cpp:85
76
#: kdesavers/kvm.cpp:288 kdesavers/lines.cpp:137 kdesavers/lorenz.cpp:90
77
#: kdesavers/pendulum.cpp:736 kdesavers/polygon.cpp:77
78
#: kdesavers/rotation.cpp:731 kdesavers/science.cpp:872
79
#: kdesavers/slideshow.cpp:947 kdesavers/wave.cpp:75 xsavers/space.cpp:579
80
#: xsavers/swarm.cpp:324
84
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1016 kdesavers/Flux.cpp:903
85
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:710 kdesavers/science.cpp:884
89
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1060
91
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
92
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
93
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
95
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
97
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
98
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
99
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
101
"<p>Přenos do KDE: Karl Robillard</p>"
103
#: kdesavers/Flux.cpp:789
107
#: kdesavers/Flux.cpp:875
111
#: kdesavers/Flux.cpp:876
115
#: kdesavers/Flux.cpp:877
119
#: kdesavers/Flux.cpp:878
123
#: kdesavers/Flux.cpp:879
127
#: kdesavers/Flux.cpp:945
129
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
130
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
131
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
133
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
135
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
136
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
137
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
139
"<p>Přenos do KDE: Karl Robillard</p>"
141
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:597
143
msgstr "Sluneční větry"
145
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
146
msgid "Cosmic Strings"
147
msgstr "Kosmické struny"
149
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:682
150
msgid "Cold Pricklies"
153
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:683
155
msgstr "Vesmírná kožešina"
157
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:684
161
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:685
163
msgstr "Spodní proud"
165
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:697
166
msgid "Setup Solar Wind"
167
msgstr "Nastavit Sluneční větry"
169
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:752
171
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
172
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
173
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
175
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
177
"<h3>Sluneční větry 1.0</h3>\n"
178
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
179
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
181
"<p>Přenos do KDE: Karl Robillard</p>"
183
#: kdesavers/banner.cpp:47
187
#: kdesavers/banner.cpp:76
188
msgid "Setup Banner Screen Saver"
189
msgstr "Nastavení šetřiče 'Běžící text'"
191
#: kdesavers/banner.cpp:92
195
#: kdesavers/banner.cpp:99
199
#: kdesavers/banner.cpp:108 kdesavers/science.cpp:916
203
#: kdesavers/banner.cpp:119
207
#: kdesavers/banner.cpp:125
211
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:541
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
213
#: kdesavers/banner.cpp:130 rc.cpp:86
217
#: kdesavers/banner.cpp:138
218
msgid "Cycling color"
219
msgstr "Kolující barvy"
221
#: kdesavers/banner.cpp:158 kdesavers/lines.cpp:160 kdesavers/lorenz.cpp:99
222
#: kdesavers/polygon.cpp:112 kdesavers/science.cpp:957 xsavers/space.cpp:590
223
#: xsavers/swarm.cpp:332
227
#: kdesavers/banner.cpp:177
231
#: kdesavers/banner.cpp:186
232
msgid "Show current time"
233
msgstr "Zobrazit aktuální čas"
235
#: kdesavers/banner.cpp:371
237
"Banner Version 2.2.1\n"
239
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
241
"Extended by Alexander Neundorf 2000\n"
242
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
244
"Běžící text verze 2.2.1\n"
246
"Napsáno Martinem R.Jonesem 1996\n"
248
"Rozšířil Alexander Neundorf 2000\n"
249
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
251
#: kdesavers/blob.cpp:55
255
#: kdesavers/blob.cpp:81
256
msgid "Random Linear"
257
msgstr "Náhodné linie"
259
#: kdesavers/blob.cpp:82
260
msgid "Horizontal Sine"
261
msgstr "Horizontální sinusoida"
263
#: kdesavers/blob.cpp:83
264
msgid "Circular Bounce"
265
msgstr "Kruhovité odskoky"
267
#: kdesavers/blob.cpp:84
268
msgid "Polar Coordinates"
269
msgstr "Polární souřadnice"
271
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:69
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_randTraces)
273
#: kdesavers/blob.cpp:85 rc.cpp:414
277
#: kdesavers/blob.cpp:435
278
msgid "Setup Blob Screen Saver"
279
msgstr "Nastavení šetřiče 'Kaňka'"
281
#: kdesavers/blob.cpp:456
282
msgid "Frame duration:"
283
msgstr "Trvání rámce:"
285
#: kdesavers/blob.cpp:458
289
#: kdesavers/blob.cpp:463
293
#: kdesavers/blob.cpp:532
295
"Blobsaver Version 0.1\n"
297
"Written by Tiaan Wessels 1997\n"
300
"Šetřič Kaňka verze 0.1\n"
302
"napsáno Tiaanem Wesselsem 1997\n"
305
#: kdesavers/firesaver.cpp:72
306
msgid "Setup Screen Saver"
307
msgstr "Nastavení šetřiče obrazovky"
309
#: kdesavers/firesaver.cpp:83
311
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
312
"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
314
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
315
"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
317
#: kdesavers/firesaver.cpp:101
318
msgid "Fireworks 3D (GL)"
319
msgstr "Ohňostroj 3D (GL)"
321
#: kdesavers/firesaver.cpp:531
325
#: kdesavers/firesaver.cpp:532
326
msgid "Conquer your desktop!"
327
msgstr "Dobývejte svůj Desktop!"
329
#: kdesavers/firesaver.cpp:533
330
msgid "KFIRESAVER 3D"
331
msgstr "KFIRESAVER 3D"
333
#: kdesavers/firesaver.cpp:534
334
msgid "Thank you for using KDE"
335
msgstr "Diky, ze pouzivate KDE"
337
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:98
339
msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
340
msgstr "Vitejte do KDE %1.%2.%3"
342
#: kdesavers/fountain.cpp:44
343
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
344
msgstr "Šetřič obrazovky Fontána částic"
346
#: kdesavers/fountain.cpp:72
347
msgid "Particle Fountain Setup"
348
msgstr "Šetřič obrazovky 'Fontána částic'"
350
#: kdesavers/fountain.cpp:145
352
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
353
"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
354
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
356
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
357
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
359
"<h3>Fontána částic</h3>\n"
360
"<p>KDE šetřič obrazovky Fontána částic</p>\n"
361
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
363
"<p>KConfig kód a KScreenSaver \"Nastavení...\" vylepšil Nick Betcher "
364
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
366
#: kdesavers/gravity.cpp:43
367
msgid "Particle Gravity Screen Saver"
368
msgstr "Šetřič obrazovky Přitažlivost částic"
370
#: kdesavers/gravity.cpp:71
371
msgid "Gravity Setup"
372
msgstr "Nastavení šetřiče 'Přitažlivost'"
374
#: kdesavers/gravity.cpp:148
377
"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
378
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
380
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
381
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
383
"<h3>Přitažlivost částic</h3>\n"
384
"<p>KDE šetřič obrazovky Přitažlivost částic</p>\n"
385
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
387
"<p>KConfig kód a KScreenSaver \"Nastavení...\" vylepšil Nick Betcher "
388
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
390
#: kdesavers/kclock.cpp:51
394
#: kdesavers/kclock.cpp:78
395
msgid "Setup Clock Screen Saver"
396
msgstr "Nastavení šetřiče 'Hodiny'"
398
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:747
399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
400
#: kdesavers/kclock.cpp:95 rc.cpp:135
404
#: kdesavers/kclock.cpp:101
406
msgstr "&Hodinová ručička:"
408
#: kdesavers/kclock.cpp:110
409
msgid "&Minute-hand:"
410
msgstr "&Minutová ručička:"
412
#: kdesavers/kclock.cpp:119
413
msgid "&Second-hand:"
414
msgstr "V&teřinová ručička:"
416
#: kdesavers/kclock.cpp:128
420
#: kdesavers/kclock.cpp:137
424
#: kdesavers/kclock.cpp:156
428
#: kdesavers/kclock.cpp:168
432
#: kdesavers/kclock.cpp:170
436
#: kdesavers/kclock.cpp:172
440
#: kdesavers/kclock.cpp:176
441
msgid "&Keep clock centered"
442
msgstr "&Udržovat hodiny vycentrované"
444
#: kdesavers/kclock.cpp:245
446
"Clock Screen Saver<br>Version 2.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, "
449
"Šetřič obrazovky Hodiny<br>Verze 2.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2007</nobr>"
451
#: kdesavers/kvm.cpp:64
452
msgid "Virtual Machine"
453
msgstr "Virtuální stroj"
455
#: kdesavers/kvm.cpp:282
456
msgid "Setup Virtual Machine"
457
msgstr "Nastavit šetřič 'Virtuální stroj'"
459
#: kdesavers/kvm.cpp:297
460
msgid "Virtual machine speed:"
461
msgstr "Rychlost virtuálního stroje:"
463
#: kdesavers/kvm.cpp:312
464
msgid "Display update speed:"
465
msgstr "Rychlost aktualizace obrazovky:"
467
#: kdesavers/kvm.cpp:388
469
"Virtual Machine Version 0.1\n"
471
"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
473
"Virtuální stroj verze 0.1\n"
475
"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
477
#: kdesavers/kvm.cpp:389
478
msgid "About Virtual Machine"
479
msgstr "Informace o Virtuálním stroji"
481
#: kdesavers/lines.cpp:41
485
#: kdesavers/lines.cpp:130
486
msgid "Setup Lines Screen Saver"
487
msgstr "Nastavení šetřiče 'Linie'"
489
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:92
490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
491
#: kdesavers/lines.cpp:146 kdesavers/polygon.cpp:84 rc.cpp:423
495
#: kdesavers/lines.cpp:174
499
#: kdesavers/lines.cpp:182
503
#: kdesavers/lines.cpp:190
507
#: kdesavers/lines.cpp:271
509
"Lines Version 2.2.0\n"
511
"Written by Dirk Staneker 1997\n"
512
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
514
"Linie verze 2.2.0\n"
516
"napsal Dirk Staneker 1997\n"
517
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
519
#: kdesavers/lorenz.cpp:38
521
msgstr "Lorenzův atraktor"
523
#: kdesavers/lorenz.cpp:84
524
msgid "Setup Lorenz Attractor"
525
msgstr "Nastavení šetřiče 'Lorenzův atraktor'"
527
#: kdesavers/lorenz.cpp:113
531
#: kdesavers/lorenz.cpp:127
535
#: kdesavers/lorenz.cpp:141
539
#: kdesavers/lorenz.cpp:155
543
#: kdesavers/lorenz.cpp:169
547
#: kdesavers/lorenz.cpp:268
549
"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
551
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
553
"Šetřič obrazovky 'Lorenzův atraktor' pro KDE\n"
555
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
557
#: kdesavers/pendulum.cpp:72 kdesavers/pendulum.cpp:74
558
msgid "Simulation of a two-part pendulum"
559
msgstr "Simulace dvojdílného kyvadla"
561
#: kdesavers/pendulum.cpp:733
562
msgid "KPendulum Setup"
563
msgstr "Nastavení KPendulum"
565
#: kdesavers/pendulum.cpp:770
568
"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n"
569
"Valid values from %1 to %2."
571
"Poměr hmotnosti druhého dílu vůči součtu obou hmotností.\n"
572
"Platné jsou hodnoty od %1 do %2."
574
#: kdesavers/pendulum.cpp:775
577
"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n"
578
"Valid values from %1 to %2."
580
"Poměr délky druhého dílu vůči součtu obou délek.\n"
581
"Platné jsou hodnoty od %1 do %2."
583
#: kdesavers/pendulum.cpp:780 kdesavers/rotation.cpp:769
586
"Gravitational constant in arbitrary units.\n"
587
"Valid values from %1 to %2."
589
"Gravitační konstanta v arbitrárních jednotkách.\n"
590
"Platné jsou hodnoty od %1 do %2."
592
#: kdesavers/pendulum.cpp:785
595
"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n"
596
"Valid values from %1 to %2."
598
"Energie v jednotkách maximální potenciální energie dané konfigurace.\n"
599
"Platné jsou hodnoty od %1 do %2."
601
#: kdesavers/pendulum.cpp:790
604
"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n"
605
"Valid values from %1 to %2."
607
"Čas v sekundách, po jehož uplynutí dojde k náhodné změně perspektivy.\n"
608
"Platné jsou hodnoty od %1 do %2."
610
#: kdesavers/pendulum.cpp:874
612
"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a two-part "
613
"pendulum</p><p>Copyright (c) Georg Drenkhahn "
614
"2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
616
"<h3>Šetřič obrazovky KPendulum pro KDE</h3><p>Simulace dvojdílného "
617
"kyvadla</p><p>Copyright (c) Georg Drenkhahn "
618
"2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
620
#: kdesavers/polygon.cpp:40
624
#: kdesavers/polygon.cpp:69
625
msgid "Setup Polygon Screen Saver"
626
msgstr "Nastavení šetřiče 'Polygony'"
628
#: kdesavers/polygon.cpp:98
632
#: kdesavers/polygon.cpp:212
634
"Polygon Version 2.2.0\n"
636
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
639
"Polygon verze 2.2.0\n"
641
"napsal Martin R. Jones 1996\n"
644
#: kdesavers/rotation.cpp:74 kdesavers/rotation.cpp:76
645
msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body"
646
msgstr "Simulace volné rotace asymetrického tělesa"
648
#: kdesavers/rotation.cpp:728
649
msgid "KRotation Setup"
650
msgstr "Nastavení KRotation"
652
#: kdesavers/rotation.cpp:759
655
"Length of traces in seconds of visibility.\n"
656
"Valid values from %1 to %2."
658
"Délka stop v sekundách viditelnosti.\n"
659
"Platné jsou hodnoty od %1 do %2."
661
#: kdesavers/rotation.cpp:764
664
"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n"
665
"Valid values from %1 to %2."
667
"Úhlový moment ve směru z v arbitrárních jednotkách.\n"
668
"Platné jsou hodnoty od %1 do %2."
670
#: kdesavers/rotation.cpp:839
672
"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a force free "
673
"rotating asymmetric body</p><p>Copyright (c) Georg Drenkhahn "
674
"2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
676
"<h3>Spořič obrazovky KRotation pro KDE</h3><p>Simulace volné "
677
"rotace</p><p>Copyright (c) Georg Drenkhahn "
678
"2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
680
#: kdesavers/science.cpp:62
681
msgid "Science Screen Saver"
682
msgstr "Šetřič obrazovky 'Věda'"
684
#: kdesavers/science.cpp:92
688
#: kdesavers/science.cpp:95
692
#: kdesavers/science.cpp:98
694
msgstr "Exponenciální"
696
#: kdesavers/science.cpp:101
700
#: kdesavers/science.cpp:104
704
#: kdesavers/science.cpp:107
708
#: kdesavers/science.cpp:865
709
msgid "Setup Science Screen Saver"
710
msgstr "Nastavení šetřiče 'Věda'"
712
#: kdesavers/science.cpp:896
716
#: kdesavers/science.cpp:903
718
msgstr "Přitažlivost"
720
#: kdesavers/science.cpp:909
721
msgid "Hide background"
722
msgstr "Skrýt pozadí"
724
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1349
725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
726
#: kdesavers/science.cpp:937 rc.cpp:297
730
#: kdesavers/science.cpp:973
734
#: kdesavers/science.cpp:1186
736
"Science Version 0.26.5\n"
738
"Written by Rene Beutler (1998)\n"
739
"rbeutler@g26.ethz.ch"
741
"Věda, verze 0.26.5\n"
743
"napsal Rene Beutler (1998)\n"
744
"rbeutler@g26.ethz.ch"
746
#: kdesavers/slideshow.cpp:58
748
msgstr "Nastavení šetřiče 'Slide Show'"
750
#: kdesavers/slideshow.cpp:83
754
#: kdesavers/slideshow.cpp:85
755
msgid "(c) 1999-2003, The KDE Team"
756
msgstr "(c) 1999-2003, tým KDE"
758
#: kdesavers/slideshow.cpp:86
759
msgid "Stefan Taferner"
760
msgstr "Stefan Taferner"
762
#: kdesavers/slideshow.cpp:87
763
msgid "Chris Howells"
764
msgstr "Chris Howells"
766
#: kdesavers/slideshow.cpp:88
770
#: kdesavers/slideshow.cpp:776
771
msgid "No images found"
772
msgstr "Nebyly nalezeny žádné obrázky"
774
#: kdesavers/slideshow.cpp:943
775
msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
776
msgstr "Nastavení šetřiče 'Slide Show'"
778
#: kdesavers/slideshow.cpp:981
780
msgid_plural " seconds"
785
#: kdesavers/wave.cpp:44
786
msgid "Bitmap Wave Screen Saver"
787
msgstr "Šetřič obrazovky Bitmapová vlna"
789
#: kdesavers/wave.cpp:72
790
msgid "Bitmap Flag Setup"
791
msgstr "Nastavení šetřiče obrazovky Vlajky"
793
#: kdesavers/wave.cpp:127
795
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
796
"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
797
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
799
"<h3>Šetřič obrazovky Vlajky</h3>\n"
800
"<p>KDE šetřič obrazovky Vlajky</p>\n"
801
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
803
#: xsavers/main.cpp:26
804
msgid "KDE Screen Lock/Saver"
805
msgstr "Blokovač/šetřič obrazovky pro KDE"
807
#: xsavers/main.cpp:41
811
#: xsavers/main.cpp:46
812
msgid "Setup screen saver"
813
msgstr "Nastavení šetřiče obrazovky"
815
#: xsavers/main.cpp:48
816
msgid "Run in the specified XWindow"
817
msgstr "Spustit v zadaném okně"
819
#: xsavers/main.cpp:50
820
msgid "Run in the root XWindow"
821
msgstr "Spustit v kořenovém okně"
823
#: xsavers/main.cpp:52
824
msgid "Start screen saver in demo mode"
825
msgstr "Spustit šetřič v ukázkovém režimu"
827
#: xsavers/space.cpp:427
828
msgid "GL can not render with root visual\n"
829
msgstr "GL nemůže pracovat se základním \"visualem\"\n"
831
#: xsavers/space.cpp:576
832
msgid "Setup Space Screen Saver"
833
msgstr "Nastavení šetřiče 'Vesmír'"
835
#: xsavers/space.cpp:600
836
msgid "Warp interval:"
837
msgstr "Interval zrychlování:"
839
#: xsavers/space.cpp:674
842
"Copyright (c) 1998\n"
843
"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
846
"Copyright (c) 1998\n"
847
"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
849
#: xsavers/swarm.cpp:317
850
msgid "Setup Swarm Screen Saver"
851
msgstr "Nastavení šetřiče 'Roj'"
853
#: xsavers/swarm.cpp:347
854
msgid "Number of bees:"
855
msgstr "Počet včelek:"
857
#: xsavers/swarm.cpp:433
861
"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
863
"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker."
867
"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
869
"Převedeno pro kscreensaver Emanuelem Pirkerem"
871
#: xsavers/swarm.cpp:434
873
msgstr "Informace o Roji"
876
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
879
"Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,Jakub Friedl,Lukáš Tinkl,Vít Pelčák"
882
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
884
msgstr "lukas@kde.org,,,jfriedl@suse.cz,,"
886
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:24
887
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget)
889
msgid "KFireSaver Setup"
890
msgstr "Nastavení šetřiče 'KFireSaver'"
892
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:38
893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
898
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:44
899
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
901
msgid "KDE (default)"
902
msgstr "KDE (výchozí)"
904
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:49
905
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
907
msgid "Elegant White"
908
msgstr "Elegantní bílá"
910
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:54
911
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
914
msgstr "Rychlé a jednoduché"
916
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:59
917
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
919
msgid "Enhanced Reality"
920
msgstr "Vylepšená realita"
922
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:64
923
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
925
msgid "Hypnotic Illusions"
926
msgstr "Hypnotická iluze"
928
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:84
929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
932
msgstr "Přednastavení:"
934
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:116
935
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
940
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:204
941
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame)
943
msgid "preview window"
944
msgstr "Okno s náhledem"
946
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:207
947
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame)
949
msgid "Here is the preview (if it is not detached)"
950
msgstr "Zde je náhled (pokud není samostatně)"
952
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:221
953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
955
msgid "P R E V I E W"
958
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:251
959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
961
msgid "&Show in separate window"
962
msgstr "Zo&brazit v odděleném okně"
964
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:259
965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
967
msgid "&Apply && Update"
968
msgstr "Použít &a aktualizovat"
970
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:271
971
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
976
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:298
977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
980
msgstr "Typ zobrazení:"
982
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:304
983
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
986
msgstr "Jednoduché zobrazení"
988
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:309
989
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
991
msgid "Completely Random"
992
msgstr "Úplně náhodné"
994
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:314
995
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
997
msgid "Only Change Color"
998
msgstr "Pouze změnit barvu"
1000
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:319
1001
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
1003
msgid "Only Change Fireworks"
1004
msgstr "Pouze změnit ohňostroj"
1006
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:358
1007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1009
msgid "Number of fireworks:"
1010
msgstr "Počet ohňostrojů:"
1012
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:366
1013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1018
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:402
1019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1020
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1237
1021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1022
#: rc.cpp:71 rc.cpp:270
1026
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:437
1027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1029
msgid "Size of particles:"
1030
msgstr "Velikost částic:"
1032
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:445
1033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1034
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1357
1035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1036
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1461
1037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1038
#: rc.cpp:77 rc.cpp:300 rc.cpp:312
1042
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:478
1043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1044
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1494
1045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1046
#: rc.cpp:80 rc.cpp:315
1050
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:505
1051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1053
msgid "Use bottom fire"
1054
msgstr "Použít spodní oheň"
1056
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:552
1057
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton)
1059
msgid "Select the color"
1060
msgstr "Vybrat barvu"
1062
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:579
1063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1065
msgid "Enable sounds"
1066
msgstr "Povolit zvuky"
1068
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:587
1069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1071
msgid "Limit overload (recommended)"
1072
msgstr "Omezit přetížení (doporučeno)"
1074
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:595
1075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1077
msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
1078
msgstr "Upravení FPS v reálném čase (doporučeno)"
1080
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:622
1081
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
1082
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:755
1083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1084
#: rc.cpp:102 rc.cpp:138
1088
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:658
1089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1091
msgid "Blinding white"
1092
msgstr "Oslepující bílá"
1094
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:666
1095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1097
msgid "Velvet purple"
1098
msgstr "Sametově fialová"
1100
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:674
1101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1103
msgid "Deep-sea green"
1104
msgstr "Mořská zelená"
1106
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:682
1107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1110
msgstr "Tmavě červená"
1112
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:690
1113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1118
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:693
1119
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1121
msgid "try bi-color fireworks"
1122
msgstr "vyzkoušet dvoubarevný ohňostroj"
1124
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:696
1125
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1127
msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
1128
msgstr "Umožňuje náhodné ohňostroje explodující ve dvou barvách"
1130
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:704
1131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1134
msgstr "Nudná modrá"
1136
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:729
1137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1140
msgstr "Výrazně oranžová"
1142
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:737
1143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1145
msgid "Purest green"
1146
msgstr "Čistá zelená"
1148
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:771
1149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1152
msgstr "Prstenec plamenů"
1154
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:774
1155
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1156
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:785
1157
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1158
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:796
1159
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1160
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:807
1161
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1162
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:818
1163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1164
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:856
1165
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1166
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:867
1167
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1168
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:878
1169
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1170
#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 rc.cpp:156 rc.cpp:162 rc.cpp:168 rc.cpp:174
1171
#: rc.cpp:180 rc.cpp:186
1173
msgstr "vyzkoušej mě :-)"
1175
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:782
1176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1178
msgid "Atomic splitter"
1179
msgstr "Štěpení atomů"
1181
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:793
1182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1184
msgid "Sparkling fall"
1185
msgstr "Jiskřící vodopád"
1187
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:804
1188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1193
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:815
1194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1196
msgid "Only explosion"
1197
msgstr "Pouze exploze"
1199
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:853
1200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1205
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:864
1206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1208
msgid "Toxic spirals"
1209
msgstr "Toxické spirály"
1211
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:875
1212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1214
msgid "Flames world"
1215
msgstr "Svět plamenů"
1217
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:890
1218
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
1223
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:918
1224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1229
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:924
1230
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1232
msgid "Watch exploding images"
1233
msgstr "Sledujte explodující obrázky"
1235
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:927
1236
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1238
msgid "Enable images explosion."
1239
msgstr "Povolit explozi obrázků"
1241
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:977
1242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1247
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:980
1248
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1250
msgid "Enables KDE Icons"
1251
msgstr "Povolí ikony KDE"
1253
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:983
1254
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1256
msgid "Enables random KDE Icons explosions."
1257
msgstr "Povolí exploze náhodných KDE ikon"
1259
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:991
1260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1265
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:997
1266
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1269
msgstr "Povolí Tuxe"
1271
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1000
1272
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1274
msgid "Enables random Tux explosions."
1275
msgstr "Povolí náhodné exploze Tuxe"
1277
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1008
1278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1280
msgid "Reduce detail"
1281
msgstr "Snížit detaily"
1283
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1011
1284
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1286
msgid "useful for increasing speed"
1287
msgstr "Užitečné pro zvýšení rychlosti"
1289
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1014
1290
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1292
msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
1293
msgstr "Pokud je povoleno, urychlí explozi loga ale sníží kvalitu"
1295
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1022
1296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1301
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1025
1302
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1304
msgid "Enables Konqui"
1305
msgstr "Povolí Konquiho"
1307
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1028
1308
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1310
msgid "Enables random Konqui explosions."
1311
msgstr "Povolí náhodné exploze Konquiho"
1313
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1046
1314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1319
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1054
1320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1325
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1087
1326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1331
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1158
1332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1337
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1161
1338
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1340
msgid "enables a natural 'flicker' effect"
1341
msgstr "Povolí efekt přirozeného blikání"
1343
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1164
1344
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1347
"This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
1348
msgstr "Tato volba vytvoří vibraci jasu hvězdy"
1350
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1172
1351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1353
msgid "Red-blue gradient"
1354
msgstr "Barevný přechod červená-modrá"
1356
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1175
1357
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1359
msgid "emulate horizon coloring"
1360
msgstr "Emulovat barvy horizontu"
1362
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1178
1363
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1365
msgid "Gives lower stars a reddish tint."
1366
msgstr "Dodá hvězdám vespod obrazovky červený nádech"
1368
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1196
1369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1374
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1204
1375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1380
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1266
1381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1382
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:78
1383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
1384
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:70
1385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
1386
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:84
1387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
1388
#: rc.cpp:273 rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:459
1392
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1272
1393
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1394
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1289
1395
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1396
#: rc.cpp:276 rc.cpp:285
1397
msgid "Watch the stars"
1398
msgstr "Sledujte hvězdy"
1400
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1275
1401
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1402
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1292
1403
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1404
#: rc.cpp:279 rc.cpp:288
1405
msgid "Enable stars in the sky."
1406
msgstr "Povolí hvězdy na obloze."
1408
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1283
1409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1414
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1302
1415
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
1420
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1313
1421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1423
msgid "Flash screen on explosions"
1424
msgstr "Zablikat obrazovkou při explozi"
1426
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1390
1427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1432
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1417
1433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1436
msgstr "Mega záblesky"
1438
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1453
1439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1444
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1521
1445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1447
msgid "Fireworks leave a particle trail"
1448
msgstr "Ohňostroj zanechává stopy po částicích"
1450
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1524
1451
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1452
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1527
1453
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1454
#: rc.cpp:321 rc.cpp:324
1455
msgid "not yet ported"
1456
msgstr "ještě nepřevedeno"
1458
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1560
1459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1461
msgid "Flash opacity:"
1462
msgstr "Neprůhlednost záblesků:"
1464
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1568
1465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1470
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1601
1471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1476
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1628
1477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1480
msgstr "Efekt mizení"
1482
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1639
1483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1485
msgid "Spherical light after explosion"
1486
msgstr "Kruhové světlo po explozi"
1488
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1642
1489
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1491
msgid "warning, this can shock your mind :-)"
1492
msgstr "Upozornění, můžete dostat šok :-)"
1494
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1645
1495
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1498
"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
1500
msgstr "Násobí měřítko blízkých částic pro lepší barevný zážitek."
1502
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:58
1503
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1504
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:58
1505
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1506
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:63
1507
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1508
#: rc.cpp:348 rc.cpp:360 rc.cpp:456
1512
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:88
1513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
1514
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:80
1515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
1516
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:94
1517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
1518
#: rc.cpp:354 rc.cpp:366 rc.cpp:462
1522
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:103
1523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1524
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:93
1525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1526
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:108
1527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1528
#: rc.cpp:357 rc.cpp:369 rc.cpp:465
1529
msgid "Particle size:"
1530
msgstr "Velikost částice:"
1532
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:60
1533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1536
"<p align=\"center\">\n"
1537
"m<sub>2</sub><br>\n"
1539
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
1542
"<p align=\"center\">\n"
1543
"m<sub>2</sub><br>\n"
1545
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
1548
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:97
1549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1552
"<p align=\"center\">\n"
1553
"l<sub>2</sub><br>\n"
1555
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
1558
"<p align=\"center\">\n"
1559
"l<sub>2</sub><br>\n"
1561
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
1564
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:130
1565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1570
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:166
1571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1576
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:202
1577
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2_2)
1580
"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
1582
"Zadejte čas v sekundách, po jehož uplynutí nastane náhodná změna perspektivy."
1584
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:206
1585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
1594
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:248
1595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_barColorButton)
1600
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:261
1601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m1ColorButton)
1606
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:274
1607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m2ColorButton)
1612
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:51
1613
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
1618
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:62
1619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_xTrace)
1624
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:76
1625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_yTrace)
1630
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:83
1631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zTrace)
1636
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:157
1637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1642
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:173
1643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1648
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:36
1649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxZoom)
1651
msgid "Resi&ze images"
1652
msgstr "&Změnit velikost obrázků"
1654
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:26
1655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandom)
1657
msgid "&Random order"
1658
msgstr "Ná&hodné pořadí"
1660
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:72
1661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowName)
1664
msgstr "Zobrazit jmé&na"
1666
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:72
1667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowPath)
1669
msgid "Show &full path"
1670
msgstr "Zobrazit celou ce&stu"
1672
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:121
1673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandomPosition)
1675
msgid "Random &position"
1676
msgstr "Náhodná &pozice"
1678
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:108
1679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1684
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:59
1685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1687
msgid "I&mage folder:"
1688
msgstr "Složka s o&brázky:"
1690
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:19
1691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxSubdirectory)
1693
msgid "&Include images from sub-folders"
1694
msgstr "Z&ahrnout obrázky z podsložek"
1696
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:43
1697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
1699
msgid "Use textures"
1700
msgstr "Použít textury"