~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/klines.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 06:32:07 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007063207-gpzul69h0nfhi5hb
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: klines\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 05:08+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
12
 
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 11:39+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
18
 
"Language: csX-Generator: Lokalize 1.1\n"
19
 
 
20
 
#: klines.cpp:51
21
 
msgid "Score:"
22
 
msgstr "Skóre:"
23
 
 
24
 
#: klines.cpp:76
25
 
msgid "Show Next"
26
 
msgstr "Zobrazit další"
27
 
 
28
 
#: klines.cpp:83
29
 
msgid "Move Left"
30
 
msgstr "Přesunout doleva"
31
 
 
32
 
#: klines.cpp:87
33
 
msgid "Move Right"
34
 
msgstr "Přesunout doprava"
35
 
 
36
 
#: klines.cpp:91
37
 
msgid "Move Up"
38
 
msgstr "Přesunout nahoru"
39
 
 
40
 
#: klines.cpp:95
41
 
msgid "Move Down"
42
 
msgstr "Přesunout dolů"
43
 
 
44
 
#: klines.cpp:99
45
 
msgid "Select"
46
 
msgstr "Vybrat"
47
 
 
48
 
#: klines.cpp:115
49
 
#, kde-format
50
 
msgid "Score: %1"
51
 
msgstr "Skóre: %1"
52
 
 
53
 
#: klines.cpp:178
54
 
msgid "Theme"
55
 
msgstr "Motiv"
56
 
 
57
 
#: klines.cpp:188
58
 
#, kde-format
59
 
msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
60
 
msgstr ""
61
 
"Načtení motivu \"%1\" selhalo. Prosím zkontrolujte si svou instalaci."
62
 
 
63
 
#: main.cpp:31
64
 
msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
65
 
msgstr "Barevné čáry - malá hra s míčky a jak se jich zbavit"
66
 
 
67
 
#: main.cpp:35
68
 
msgid "Kolor Lines"
69
 
msgstr "Barevné čáry"
70
 
 
71
 
#: main.cpp:37
72
 
msgid "(c) 2000-2008 The KLines Authors"
73
 
msgstr "(c) 2000-2008 autoři KLines"
74
 
 
75
 
#: main.cpp:38
76
 
msgid "Roman Merzlyakov"
77
 
msgstr "Roman Merzlyakov"
78
 
 
79
 
#: main.cpp:38
80
 
msgid "Original author"
81
 
msgstr "Původní autor"
82
 
 
83
 
#: main.cpp:39
84
 
msgid "Roman Razilov"
85
 
msgstr "Roman Razilov"
86
 
 
87
 
#: main.cpp:39
88
 
msgid "Rewrite and Extension"
89
 
msgstr "Přepsal a rozšířil"
90
 
 
91
 
#: main.cpp:40
92
 
msgid "Dmitry Suzdalev"
93
 
msgstr "Dmitry Suzdalev"
94
 
 
95
 
#: main.cpp:40
96
 
msgid "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer"
97
 
msgstr "Přepis do QGraphicsView. Současný správce"
98
 
 
99
 
#: main.cpp:41
100
 
msgid "Eugene Trounev"
101
 
msgstr "Eugene Trounev"
102
 
 
103
 
#: main.cpp:41
104
 
msgid "New SVG artwork for KDE4 version of the game"
105
 
msgstr "Nová SVG grafika pro KDE 4"
106
 
 
107
 
#: rc.cpp:16
108
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
109
 
msgid "Your names"
110
 
msgstr ""
111
 
"Lukáš Tinkl,David Kolibáč, ,Launchpad Contributions:,David Kolibac,LT,Lukáš "
112
 
"Tinkl,Vít Pelčák"
113
 
 
114
 
#: rc.cpp:17
115
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
116
 
msgid "Your emails"
117
 
msgstr "lukas@kde.org,david@kolibac.cz,,,,lukas@kde.org,,"
118
 
 
119
 
#. i18n: file: klinesui.rc:14
120
 
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
121
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:20
122
 
msgid "Navigation"
123
 
msgstr "Navigace"
124
 
 
125
 
#. i18n: file: klines.kcfg:9
126
 
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
127
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:23
128
 
msgid "The graphical theme to be used."
129
 
msgstr "Grafický motiv, který má být použit."
130
 
 
131
 
#. i18n: file: klines.kcfg:15
132
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNext), group (Game)
133
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:26
134
 
msgid "Whether to show the next set of balls."
135
 
msgstr "Jestli se má zobrazovat další sada míčků."
136
 
 
137
 
#. i18n: file: klines.kcfg:19
138
 
#. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (Game)
139
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:29
140
 
msgid "Width of saved background"
141
 
msgstr "Šířka uloženého pozadí"
142
 
 
143
 
#. i18n: file: klines.kcfg:23
144
 
#. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (Game)
145
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:32
146
 
msgid "Height of saved background"
147
 
msgstr "Výška uloženého pozadí"
148
 
 
149
 
#: scene.cpp:298
150
 
msgid "There is no path from the selected piece to this cell"
151
 
msgstr "Z označeného kousku neexistuje cesta do tohoto políčka"
152
 
 
153
 
#: scene.cpp:687
154
 
msgid "<h1>Game over</h1>"
155
 
msgstr "<h1>Konec hry</h1>"