19
19
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:43
24
"@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format"
28
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:44
29
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format"
33
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:45
34
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format"
38
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:46
39
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format"
43
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:47
44
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values"
48
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:48
50
"@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values"
54
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:48
55
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format"
59
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:49
60
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format"
64
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:50
65
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format"
69
#: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:51
70
msgctxt "name of the generated data"
74
#: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:80
75
msgid "Sequence inserted."
76
msgstr "Infogade följd."
78
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:47
79
msgctxt "@label:spinbox size of the bytes to generate"
83
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51
84
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45
85
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:46
86
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:46
87
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:87
88
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:113
89
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:124
95
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:55
96
msgctxt "@info:whatsthis"
97
msgid "Enter the size of the byte to generate."
98
msgstr "Skriv in storleken på den byte som ska genereras."
100
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:63
101
msgctxt "@item name of the generated data"
103
msgstr "Slumpmässig data"
105
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:54
106
msgctxt "name of the generated data"
107
msgid "Random Data..."
108
msgstr "Slumpmässig data..."
110
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:80
111
msgid "RandomData inserted."
112
msgstr "Slumpmässig data infogad."
114
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:49
115
msgctxt "@label:textbox"
119
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:56
120
msgctxt "@info:whatsthis"
122
"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
124
"Skriv in ett mönster att söka efter, eller välj ett tidigare mönster i "
127
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:64
128
msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern"
132
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:71
133
msgctxt "@info:whatsthis"
134
msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted."
135
msgstr "Skriv in antal gånger som mönstret ska infogas."
137
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:81
138
msgctxt "@item name of the generated data"
142
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:49
143
msgctxt "name of the generated data"
147
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:80
148
msgid "Pattern inserted."
149
msgstr "Mönster infogat."
151
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:97
152
msgctxt "name of the encoding target"
156
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:50
158
"@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-"
163
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:55
164
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding"
168
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:57
169
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding"
173
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:59
174
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding"
178
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:44
179
msgctxt "name of the encoding target"
183
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:52
184
msgid "Value coding:"
185
msgstr "Värdekodning:"
187
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:57
188
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:138
189
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:71
191
"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
195
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:58
196
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:140
197
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:72
198
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
202
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:59
203
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142
204
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:73
205
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
209
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:60
210
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:144
211
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:74
212
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
216
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:67
217
msgctxt "@label:textbox substring which separates the values"
221
#: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:59
222
msgctxt "name of the encoding target"
223
msgid "View in Plain Text"
224
msgstr "Visa som vanlig text"
226
#: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:47
227
msgctxt "name of the encoding target"
231
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:85
232
msgctxt "name of the encoding target"
236
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:51
237
#: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50
238
msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data"
239
msgid "Internal name of file:"
240
msgstr "Filens interna namn:"
242
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:61
243
msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64."
247
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:66
248
msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding"
252
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:68
253
msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding"
257
#: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:60
258
msgctxt "name of the encoding target"
262
#: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:68
263
msgctxt "name of the encoding target"
267
#: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:66
268
msgctxt "name of the encoding target"
272
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:52
273
msgctxt "@label:textbox name of the created variable"
274
msgid "Name of variable:"
275
msgstr "Namn på variabel:"
277
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:62
278
msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped"
279
msgid "Items per line:"
280
msgstr "Objekt per rad:"
282
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:73
283
msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc."
287
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:90
289
"@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the "
290
"datatype has the property Unsigned"
291
msgid "Unsigned as hexadecimal:"
292
msgstr "Teckenlösa tal som hexadecimala:"
294
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:69
295
msgctxt "name of the encoding target"
299
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:50
300
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:50
301
msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses."
302
msgid "Address size:"
303
msgstr "Adresstorlek:"
305
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:55
306
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:57
307
msgctxt "@item:inmenu address size"
311
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:57
312
msgctxt "@item:inmenu address size"
316
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:59
317
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:59
318
msgctxt "@item:inmenu address size"
322
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:132
323
msgctxt "name of the encoding target"
327
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:61
328
msgctxt "@item:inmenu address size"
332
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:118
333
msgctxt "name of the encoding target"
337
#: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:42
338
msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes."
339
msgstr "Förhandsgranskning använder maximalt första 100 byte"
341
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:44
342
msgctxt "@title:menu"
346
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:46
347
msgctxt "@item:inmenu"
351
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:47
352
msgctxt "@item:inmenu"
356
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:48
22
#: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:62
23
msgctxt "@title:window"
25
msgstr "Filinformation"
27
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:82
31
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:89
35
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:105
39
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:112
40
msgid "Created/Loaded:"
41
msgstr "Skapad eller inläst:"
43
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:116
44
msgid "Last modified:"
45
msgstr "Senast ändrad:"
47
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:120
48
msgid "Last synchronized:"
49
msgstr "Senast synkroniserad:"
51
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:128
55
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:182
56
msgctxt "There is no storage location assigned to yet."
60
#: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:43
357
61
msgctxt "@action:inmenu"
358
msgid "&Go to Offset..."
359
msgstr "Gå till &position..."
361
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:54
362
msgctxt "@label:listbox"
366
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:64
367
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:63
368
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:83
369
msgctxt "@info:whatsthis"
370
msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list."
372
"Ange en position att gå till, eller välj en tidigare använd position i "
375
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:80
376
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:105
377
msgctxt "@option:check"
379
msgstr "&Från markören"
381
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:82
382
msgctxt "@info:whatsthis"
383
msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute."
384
msgstr "Gå relativt från nuvarande markörposition, och inte absolut."
386
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:85
387
msgctxt "@option:check"
388
msgid "&Extend selection"
389
msgstr "&Utöka markering"
391
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:87
392
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:99
393
msgctxt "@info:whatsthis"
394
msgid "Extend the selection by the cursor move."
395
msgstr "Utöka markeringen genom att flytta markören."
397
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:90
398
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:108
399
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:103
400
msgctxt "@option:check"
404
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:92
405
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:105
406
msgctxt "@info:whatsthis"
407
msgid "Go backwards from the end or the current cursor location."
408
msgstr "Gå bakåt från slutet eller från nuvarande markörposition."
410
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:107
411
msgctxt "@action:button"
415
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:110
416
msgctxt "@info:tooltip"
417
msgid "Go to the Offset"
418
msgstr "Gå till positionen"
420
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:112
421
msgctxt "@info:whatsthis"
423
"If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved "
424
"in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
426
"Om du klickar på knappen <interface>Gå</interface>, flyttas markören i "
427
"dokumentet till positionen, eller valfritt med avståndet, du skrev in ovan."
429
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:68
430
msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor"
434
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:232
435
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:248
436
#: controllers/view/structures/script/scriptvalueconverter_p.cpp:81
437
msgid "<no name specified>"
438
msgstr "<inget namn angivet>"
440
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:277
441
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:378
442
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:392
443
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:429
444
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:451
445
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:473
446
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:511
447
msgid "<invalid name>"
448
msgstr "<ogiltigt namn>"
450
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45
451
msgid "UTF32-LE char"
452
msgstr "UTF16-LE tecken"
454
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45
455
msgid "UTF32-BE char"
456
msgstr "UTF16-BE tecken"
458
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50
459
msgid "UTF32-LE string"
460
msgstr "UTF16-LE sträng"
462
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50
463
msgid "UTF32-BE string"
464
msgstr "UTF16-BE sträng"
466
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:68
467
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:71
468
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:70
470
msgid "Value too big: 0x%1"
471
msgstr "Värde för stort: 0x%1"
473
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:73
474
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:76
475
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:76
476
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:79
477
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:75
478
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:78
483
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:374
484
msgid "End of file reached prematurely"
485
msgstr "Filslut nått för tidigt"
487
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:48
488
msgid "UTF16-LE char"
489
msgstr "UTF16-LE tecken"
491
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:48
492
msgid "UTF16-BE char"
493
msgstr "UTF16-BE tecken"
495
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:53
496
msgid "UTF16-LE string"
497
msgstr "UTF16-LE sträng"
499
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:53
500
msgid "UTF16-BE string"
501
msgstr "UTF16-BE sträng"
503
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:48
505
msgstr "UTF16-LE tecken"
507
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:53
509
msgstr "UTF16-LE sträng"
511
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:155
513
msgid "Non-ASCII char: 0x%1"
514
msgstr "Icke ASCII-tecken: 0x%1"
516
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:162
518
msgstr "ASCII-tecken"
520
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:172
522
msgstr "ASCII-sträng"
524
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:144
526
msgstr "Latin1 tecken"
528
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:154
529
msgid "Latin1 string"
530
msgstr "Latin1 sträng"
532
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:33
533
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:36
534
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:33
535
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/floatdatainformation.cpp:33
536
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/doubledatainformation.cpp:32
537
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/sintdatainformation.cpp:31
538
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/chardatainformation.cpp:31
539
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uintdatainformation.cpp:57
540
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:31
541
#: controllers/view/structures/datatypes/array/primitivearraydata.cpp:178
542
msgctxt "invalid value (out of range)"
543
msgid "<invalid>"
544
msgstr "<ogiltigt>"
546
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:43
547
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:38
548
msgctxt "boolean value"
552
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:44
553
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:40
554
msgctxt "boolean value"
558
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.h:58
561
msgid "signed bitfield (%1 bit wide)"
562
msgid_plural "signed bitfield (%1 bits wide)"
563
msgstr[0] "bitfält med tecken (%1 bit brett)"
564
msgstr[1] "bitfält med tecken (%1 bitar brett)"
566
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.h:55
569
msgid "boolean bitfield (%1 bit wide)"
570
msgid_plural "boolean bitfield (%1 bits wide)"
571
msgstr[0] "Booleskt bitfält (%1 bit brett)"
572
msgstr[1] "Booleskt bitfält (%1 bitar brett)"
574
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.h:55
577
msgid "unsigned bitfield (%1 bit wide)"
578
msgid_plural "unsigned bitfield (%1 bits wide)"
579
msgstr[0] "bitfält utan tecken (%1 bit brett)"
580
msgstr[1] "bitfält utan tecken (%1 bitar brett)"
582
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:29
585
msgid_plural "%1 bits"
589
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:61
594
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:64
596
msgid "%1 (value not in enum)"
597
msgstr "%1 (finns inte i uppräkningsvärden)"
599
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:74
602
msgstr "uppräkningsvärde (%1)"
604
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:92
606
msgid "0x%1 (no matching flags)"
607
msgstr "0x%1 (in matchande flaggor)"
609
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:121
612
msgstr "flaggor (%1)"
614
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:126
616
msgctxt "bit flags, i.e. 'R | W | X' with undelying type"
620
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:45
622
msgctxt "boolean value with actual value"
626
#: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:102
628
msgctxt "type name, then array length"
632
#: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:35
634
msgctxt "data type in C/C++, then name"
638
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:30
640
msgid "bool (1 byte)"
641
msgstr "bool (1 byte)"
643
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:31
646
msgstr "byte med tecken"
648
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:32
650
msgid "unsigned byte"
651
msgstr "byte utan tecken"
653
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:33
658
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:34
660
msgid "bool (2 bytes)"
661
msgstr "bool (2 byte)"
663
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:35
666
msgstr "short med tecken"
668
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:36
670
msgid "unsigned short"
671
msgstr "short utan tecken"
673
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:37
675
msgid "bool (4 bytes)"
676
msgstr "bool (4 byte)"
678
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:38
681
msgstr "int med tecken"
683
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:39
686
msgstr "int utan tecken"
688
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:40
690
msgid "bool (8 bytes)"
691
msgstr "bool (8 byte)"
693
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:41
696
msgstr "long med tecken"
698
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:42
700
msgid "unsigned long"
701
msgstr "long utan tecken"
703
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:43
708
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:44
713
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:45
718
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:93
722
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:60
723
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64
724
#: controllers/view/info/infoview.cpp:156
725
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:230
728
msgid_plural "%1 bytes"
732
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65
735
msgid_plural "%1 bits"
739
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:66
741
msgctxt "number of bytes, then number of bits"
745
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:317
746
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:262
747
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
748
msgid "Validation failed."
749
msgstr "Validering misslyckades."
751
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:322
752
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:267
754
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
755
msgid "Validation failed: \"%1\""
756
msgstr "Validering misslyckades: \"%1\""
758
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:324
777
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:329
792
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:269
799
"Size: %5 (%1 child)\n"
807
"Size: %5 (%1 children)\n"
815
"Storlek: %5 (%1 underliggande objekt)\n"
823
"Storlek: %5 (%1 underliggande objekt)\n"
827
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:275
834
"Size: %5 (%1 child)"
840
"Size: %5 (%1 children)"
846
"Storlek: %5 (%1 underliggande objekt)"
852
"Storlek: %5 (%1 underliggande objekt)"
854
#: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:29
856
msgctxt "data type in C/C++, then name"
860
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:66
861
msgid "Get New Structures..."
862
msgstr "Hämta nya strukturer..."
864
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:72
865
msgid "Advanced Selection..."
866
msgstr "Avancerad markering..."
868
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:181
869
msgid "Structure Definitions"
870
msgstr "Strukturdefinitioner"
872
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:183
873
msgid "Dynamic Structure Definitions"
874
msgstr "Dynamiska strukturdefinitioner"
876
#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:51
877
msgctxt "@info:label"
878
msgid "Installed structures:"
879
msgstr "Installerade strukturer:"
881
#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:61
882
msgctxt "@info:label"
883
msgid "Used structures:"
884
msgstr "Använda strukturer:"
886
#: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:44
887
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:107
888
msgctxt "@title:window"
892
#: controllers/view/structures/structview.cpp:96
893
msgctxt "@action:button"
897
#: controllers/view/structures/structview.cpp:97
898
msgctxt "@info:tooltip"
899
msgid "Validate all structures."
900
msgstr "Validera alla strukturer."
902
#: controllers/view/structures/structview.cpp:119
903
msgctxt "@action:button"
904
msgid "Script console"
905
msgstr "Skriptkonsol"
907
#: controllers/view/structures/structview.cpp:120
908
msgctxt "@info:tooltip"
909
msgid "Open script console."
910
msgstr "Visa skriptkonsol."
912
#: controllers/view/structures/structview.cpp:125
913
msgctxt "@action:button"
915
msgstr "Inställningar"
917
#: controllers/view/structures/structview.cpp:126
918
msgctxt "@info:tooltip"
919
msgid "Open settings."
920
msgstr "Öppningsinställningar"
922
#: controllers/view/structures/structview.cpp:159
923
msgid "Value Display"
924
msgstr "Visning av värden"
926
#: controllers/view/structures/structview.cpp:165
927
msgid "Structures management"
928
msgstr "Strukturhantering"
930
#: controllers/view/structures/structview.cpp:274
932
"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
936
#: controllers/view/structures/structview.cpp:276
937
msgctxt "@info:tooltip"
939
"Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the "
940
"current cursor position."
942
"Lås upp markerad struktur, dvs. startpositionen ställs alltid in till "
943
"markörens nuvarande position."
945
#: controllers/view/structures/structview.cpp:283
947
"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
951
#: controllers/view/structures/structview.cpp:285
952
msgctxt "@info:tooltip"
953
msgid "Lock selected structure to current offset."
954
msgstr "Lås markerad struktur på nuvarande position."
956
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:236
957
msgctxt "name of a data structure"
961
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:238
962
msgctxt "type of a data structure"
966
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:240
967
msgctxt "value of a data structure (primitive type)"
971
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:62
973
"@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string"
974
msgid "Minimum length:"
975
msgstr "Minimal längd:"
977
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:73
978
msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array"
982
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:76
983
msgctxt "@info:tooltip"
985
"Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view "
988
"Hittar strängarna som finns i markerat intervall och listar dem i vyn "
991
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:78
992
msgctxt "@info:whatsthis"
994
"If you press the <interface>Extract</interface> button, the selected range "
995
"is searched for all strings which have the set minimum length. This strings "
996
"found will be listed in the view below."
998
"Om du klickar på knappen <interface>Extrahera</interface>, söks markerat "
999
"intervall igenom efter alla strängar som har den inställda minimala längden. "
1000
"De funna strängarna listas i vyn nedanför."
1002
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:91
1003
msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings"
1007
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:96
1008
msgid "Enter a term to limit the list."
1009
msgstr "Skriv in ett begrepp för att begränsa listan."
1011
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:142
1015
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:145
1016
msgctxt "@info:tooltip"
1017
msgid "Copies the selected strings to the clipboard."
1018
msgstr "Kopierar markerade strängar till klippbordet."
1020
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:147
1021
msgctxt "@info:whatsthis"
1023
"If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you "
1024
"selected in the list are copied to the clipboard."
1026
"Om du klickar på knappen <interface>Kopiera</interface>, kopieras alla "
1027
"strängar du har markerat i listan dill klippbordet."
1029
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:156
1033
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:159
1034
msgctxt "@info:tooltip"
1035
msgid "Shows the selected string in the view."
1036
msgstr "Visar den markerade strängen i vyn."
1038
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:161
1039
msgctxt "@info:whatsthis"
1041
"If you press the <interface>Go to</interface> button, the string which was "
1042
"last selected is marked and shown in the view."
1044
"Om du klickar på knappen <interface>Gå till</interface>, markeras strängen "
1045
"som senast valdes, och visas i vyn."
1047
#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:68
1048
msgctxt "@title:window of the tool to extract strings"
1052
#: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:98
1053
msgctxt "@title:column offset of the extracted string"
1057
#: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:99
1058
msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
1062
#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:38
1063
msgctxt "@title:window"
1067
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:57
1068
msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter"
1072
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:64
1073
msgctxt "@info:tooltip"
1074
msgid "The operation to use for the filter."
1075
msgstr "Åtgärd att använda för filtret."
1077
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:68
1078
msgctxt "@info:whatsthis"
1079
msgid "Select the operation to use for the filter."
1080
msgstr "Välj åtgärd som filtret ska använda."
1082
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:76
1083
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:102
1084
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:77
1085
msgctxt "@title:group"
1089
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:90
1090
msgctxt "@action:button"
1094
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:92
1095
msgctxt "@info:tooltip"
1096
msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range."
1097
msgstr "Använder filtret på alla byte i det markerade intervallet."
1099
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:94
1100
msgctxt "@info:whatsthis"
1102
"If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you "
1103
"selected above is executed for the bytes in the selected range with the "
1106
"Om du klickar på knappen <interface>Filtrera</interface>, utförs åtgärden du "
1107
"valde ovan i dokumentet för byte i det valda med angivna alternativ."
1109
#: controllers/view/filter/filtertool.cpp:54
1110
#: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:38
1111
msgctxt "@title:window"
1112
msgid "Binary Filter"
1113
msgstr "Binärfilter"
1115
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:61
1116
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:108
1117
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:114
1118
msgctxt "@title:window"
1122
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:73
1123
msgctxt "@info:tooltip"
1125
"Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from "
1128
"Ange byte att söka efter, eller välj byte tidigare sökta efter i listan."
1130
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:95
1131
msgctxt "@title:group"
1135
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:100
1136
msgctxt "@option:check"
1137
msgid "C&ase sensitive"
1138
msgstr "S&kiftlägeskänslig"
1140
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:101
1141
msgctxt "@info:whatsthis"
1143
"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
1144
"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
1146
"Utför en skiftlägeskänslig sökning: att skriva in mönstret \"Anna\" ger "
1147
"ingen träff för \"anna\" eller \"ANNA\", utan bara för \"Anna\"."
1149
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:103
1150
msgctxt "@option:check"
1151
msgid "&Whole words only"
1152
msgstr "Endast &hela ord"
1154
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:104
1155
msgctxt "@info:whatsthis"
1156
msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
1157
msgstr "Kräv ordgränser i båda ändarna av en träff för att lyckas."
1159
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:106
1160
msgctxt "@info:whatsthis"
1161
msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
1162
msgstr "Börja söka på markörens nuvarande plats istället för längst upp."
1164
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:109
1165
msgctxt "@info:whatsthis"
1166
msgid "Replace backwards."
1167
msgstr "Ersätt bakåt."
1169
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:110
1170
msgctxt "@option:check"
1171
msgid "&Selected bytes"
1172
msgstr "&Markerade byte"
1174
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:111
1175
msgctxt "@info:whatsthis"
1176
msgid "Only search within the current selection."
1177
msgstr "Sök bara i nuvarande markering."
1179
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstoolviewfactory.cpp:38
1180
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:55
1181
msgctxt "@title:window"
62
msgid "Overwrite only"
63
msgstr "Bara överskrivning"
1185
65
#: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:128
1186
66
msgctxt "@title:column offset of the bookmark"
1245
163
"Om du klickar på knappen kan namnet på det bokmärke som senast markerades "
1248
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:135
1249
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:241
1250
msgctxt "default name of a bookmark"
1254
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:67
1255
msgctxt "@action:inmenu"
1256
msgid "Remove Bookmark"
1257
msgstr "Ta bort bokmärke"
1259
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:72
1260
msgctxt "@action:inmenu"
1261
msgid "Remove All Bookmarks"
1262
msgstr "Ta bort alla bokmärken"
1264
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:77
1265
msgctxt "@action:inmenu"
1266
msgid "Go to Next Bookmark"
1267
msgstr "Gå till nästa bokmärke"
1269
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:82
1270
msgctxt "@action:inmenu"
1271
msgid "Go to Previous Bookmark"
1272
msgstr "Gå till föregående bokmärke"
1274
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:158
1276
msgctxt "@item description of bookmark"
166
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:98
1280
167
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:119
1281
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:98
1282
168
msgctxt "@item:intable character is not defined"
172
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:123
173
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:187
174
msgctxt "@title:column short for Decimal"
178
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:124
1286
179
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:186
1287
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:124
1288
180
msgctxt "@title:column short for Hexadecimal"
1292
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:187
1293
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:123
1294
msgctxt "@title:column short for Decimal"
184
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:125
1298
185
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:188
1299
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:125
1300
186
msgctxt "@title:column short for Octal"
190
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:126
1304
191
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:189
1305
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:126
1306
192
msgctxt "@title:column short for Binary"
196
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:127
1310
197
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:191
1311
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:127
1312
198
msgctxt "@title:column short for Character"
1316
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:192
1317
msgctxt "@title:column count of characters"
1321
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:193
1322
msgctxt "@title:column Percent of byte in total"
202
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:135
203
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:204
204
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
208
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:137
1326
209
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:202
1327
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:137
1328
210
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
1329
211
msgid "Hexadecimal"
1330
212
msgstr "Hexadecimal"
1332
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:204
1333
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:135
1334
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
214
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:139
1338
215
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:206
1339
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:139
1340
216
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
220
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:141
1344
221
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:208
1345
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:141
1346
222
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
226
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:143
1350
227
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:212
1351
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:143
1352
228
msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
1353
229
msgid "Character"
1356
#: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:38
1357
#: controllers/view/info/infotool.cpp:50
1358
msgctxt "@title:window"
1362
#: controllers/view/info/infoview.cpp:56
1363
msgctxt "@label size of selected bytes"
1367
#: controllers/view/info/infoview.cpp:62
1368
msgctxt "@info:tooltip"
1369
msgid "The number of the bytes the statistic was built for."
1370
msgstr "Antal byte som statistiken beräknades med."
1372
#: controllers/view/info/infoview.cpp:73
1373
msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency"
1377
#: controllers/view/info/infoview.cpp:76
1378
msgctxt "@info:tooltip"
1380
"Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range."
1381
msgstr "Beräknar statistik för byte-frekvens i det markerade intervallet."
1383
#: controllers/view/info/infoview.cpp:78
1384
msgctxt "@info:whatsthis"
1386
"If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency "
1387
"statistic is built for the bytes in the selected range."
1389
"Om du klickar på knappen <interface>Beräkna</interface>, beräknas "
1390
"statistiken för byte-frekvensen i det markerade intervallet."
1392
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:43
1393
msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode"
1394
msgid "Overwr&ite Mode"
1395
msgstr "Överskr&ivningsläge"
1397
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:47
1398
msgctxt "@info:whatsthis"
1400
"Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing "
1403
"Välj om du vill inmatning ska infogas eller skriva över befintlig data."
1405
#: controllers/view/print/printtool.cpp:70
1407
msgctxt "@title:window"
1408
msgid "Print Byte Array %1"
1409
msgstr "Skriv ut byte-fält %1"
1411
#: controllers/view/print/printtool.cpp:103
1412
msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20"
1413
msgid "Page %p of %P"
1414
msgstr "Sida %p av %P"
1416
#: controllers/view/print/printtool.cpp:109
1417
msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User"
1418
msgid "Printed by: %U"
1419
msgstr "Utskrivet av: %U"
1421
#: controllers/view/print/printtool.cpp:110
1422
msgctxt "advertizer in the footer of the printed page"
1423
msgid "Okteta, built on KDE4"
1424
msgstr "Okteta, byggt för KDE4"
1426
#: controllers/view/print/printtool.cpp:169
1428
msgid "Could not print."
1429
msgstr "Kunde inte skriva ut."
1431
#: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:49
1432
msgctxt "@action:inmenu"
1433
msgid "&Select range..."
1434
msgstr "&Markera intervall..."
1436
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:57
1437
msgctxt "@label:listbox"
1438
msgid "Start offset:"
1439
msgstr "Startposition:"
1441
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:77
1442
msgctxt "@label:listbox"
1444
msgstr "Slutposition:"
1446
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:97
1447
msgctxt "@option:check"
1448
msgid "End relative"
1449
msgstr "Relativt slut"
1451
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:121
1452
msgctxt "@action:button"
1456
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:124
1457
msgctxt "@info:tooltip"
1458
msgid "Select the range."
1459
msgstr "Markera intervallet."
1461
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:126
1462
msgctxt "@info:whatsthis"
1464
"If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be "
1465
"moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
1467
"Om du klickar på knappen <interface>Markera</interface>, flyttas markören i "
1468
"dokumentet, eller valfritt med avståndet, du skrev in ovan."
1470
#: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:77
1471
msgctxt "@title:window of the tool to select a range"
232
#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:49
233
#: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:38
234
msgctxt "@title:window"
235
msgid "Value/Char Table"
236
msgstr "Värde- eller teckentabell"
238
#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:101
240
msgid "Inserted 1 Byte"
241
msgid_plural "Inserted %1 Bytes"
242
msgstr[0] "Infogade 1 byte"
243
msgstr[1] "Infogade %1 byte"
245
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:81
246
msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert"
250
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:87
251
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45
252
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:46
253
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:46
254
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:113
255
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:124
256
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51
258
msgid_plural " bytes"
262
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:92
263
msgctxt "@info:tooltip"
265
"The number with which the byte currently selected in the table will be "
268
"Numret som den byte som för närvarande är markerad i tabellen kommer att "
271
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:104
272
msgctxt "@info:tooltip"
273
msgid "Inserts the byte currently selected in the table with the given number."
275
"Infogar den byte som för närvarande är markerad i tabellen, med angivet tal."
277
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:65
278
msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets"
279
msgid "Charset Conversion"
280
msgstr "Konvertering av teckensnitt"
282
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:168
284
msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2"
1475
288
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:38
1476
289
msgctxt "@title:window"
1610
430
"Konvertering avbruten på grund av tecken som inte ingår i "
1611
431
"målteckenuppsättningen."
1613
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:65
1614
msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets"
1615
msgid "Charset Conversion"
1616
msgstr "Konvertering av teckensnitt"
1618
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:168
433
#: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:85
434
#: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:38
435
msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums"
439
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:61
440
msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum"
444
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:68
445
msgctxt "@info:whatsthis"
446
msgid "Select the algorithm to use for the checksum."
447
msgstr "Välj algoritm som ska användas för checksumman."
449
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:90
450
msgctxt "@action:button calculate the checksum"
454
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:93
455
msgctxt "@info:tooltip"
456
msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range."
457
msgstr "Beräkna checksumman för alla byte i det markerade intervallet."
459
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:95
460
msgctxt "@info:whatsthis"
462
"If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be "
463
"updated to all strings which are contained in the selected range and have "
464
"the set minimum length."
466
"Om du klickar på knappen <interface>Beräkna</interface>, uppdateras listan "
467
"med alla strängar som finns in det markerade området, och som har den "
468
"angivna minimala längden."
470
#: controllers/view/filter/filtertool.cpp:54
471
#: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:38
472
msgctxt "@title:window"
473
msgid "Binary Filter"
476
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:57
477
msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter"
481
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:64
482
msgctxt "@info:tooltip"
483
msgid "The operation to use for the filter."
484
msgstr "Åtgärd att använda för filtret."
486
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:68
487
msgctxt "@info:whatsthis"
488
msgid "Select the operation to use for the filter."
489
msgstr "Välj åtgärd som filtret ska använda."
491
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:90
492
msgctxt "@action:button"
496
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:92
497
msgctxt "@info:tooltip"
498
msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range."
499
msgstr "Använder filtret på alla byte i det markerade intervallet."
501
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:94
502
msgctxt "@info:whatsthis"
504
"If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you "
505
"selected above is executed for the bytes in the selected range with the "
508
"Om du klickar på knappen <interface>Filtrera</interface>, utförs åtgärden du "
509
"valde ovan i dokumentet för byte i det valda med angivna alternativ."
511
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:48
512
msgctxt "@action:inmenu"
513
msgid "&Go to Offset..."
514
msgstr "Gå till &position..."
516
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:68
517
msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor"
521
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:54
522
msgctxt "@label:listbox"
526
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:64
527
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:63
528
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:83
529
msgctxt "@info:whatsthis"
530
msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list."
532
"Ange en position att gå till, eller välj en tidigare använd position i "
535
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:80
536
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:105
537
msgctxt "@option:check"
539
msgstr "&Från markören"
541
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:82
542
msgctxt "@info:whatsthis"
543
msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute."
544
msgstr "Gå relativt från nuvarande markörposition, och inte absolut."
546
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:85
547
msgctxt "@option:check"
548
msgid "&Extend selection"
549
msgstr "&Utöka markering"
551
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:87
552
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:99
553
msgctxt "@info:whatsthis"
554
msgid "Extend the selection by the cursor move."
555
msgstr "Utöka markeringen genom att flytta markören."
557
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:90
558
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:108
559
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:103
560
msgctxt "@option:check"
564
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:92
565
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:105
566
msgctxt "@info:whatsthis"
567
msgid "Go backwards from the end or the current cursor location."
568
msgstr "Gå bakåt från slutet eller från nuvarande markörposition."
570
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:107
571
msgctxt "@action:button"
575
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:110
576
msgctxt "@info:tooltip"
577
msgid "Go to the Offset"
578
msgstr "Gå till positionen"
580
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:112
581
msgctxt "@info:whatsthis"
583
"If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved "
584
"in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
586
"Om du klickar på knappen <interface>Gå</interface>, flyttas markören i "
587
"dokumentet till positionen, eller valfritt med avståndet, du skrev in ovan."
589
#: controllers/view/info/infotool.cpp:50
590
#: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:38
591
msgctxt "@title:window"
595
#: controllers/view/info/infoview.cpp:56
596
msgctxt "@label size of selected bytes"
600
#: controllers/view/info/infoview.cpp:62
601
msgctxt "@info:tooltip"
602
msgid "The number of the bytes the statistic was built for."
603
msgstr "Antal byte som statistiken beräknades med."
605
#: controllers/view/info/infoview.cpp:73
606
msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency"
610
#: controllers/view/info/infoview.cpp:76
611
msgctxt "@info:tooltip"
613
"Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range."
614
msgstr "Beräknar statistik för byte-frekvens i det markerade intervallet."
616
#: controllers/view/info/infoview.cpp:78
617
msgctxt "@info:whatsthis"
619
"If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency "
620
"statistic is built for the bytes in the selected range."
622
"Om du klickar på knappen <interface>Beräkna</interface>, beräknas "
623
"statistiken för byte-frekvensen i det markerade intervallet."
625
#: controllers/view/info/infoview.cpp:156
626
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:60
627
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64
628
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:230
1620
msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2"
631
msgid_plural "%1 bytes"
635
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:192
636
msgctxt "@title:column count of characters"
640
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:193
641
msgctxt "@title:column Percent of byte in total"
645
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:36
646
msgctxt "name of the checksum algorithm"
650
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:83
651
msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32"
655
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
656
msgctxt "name of the checksum algorithm"
657
msgid "Modular sum 16-bit"
658
msgstr "Modulär summa 16-bitar"
660
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
661
msgctxt "name of the checksum algorithm"
662
msgid "Modular sum 32-bit"
663
msgstr "Modulär summa 32-bitar"
665
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
666
msgctxt "name of the checksum algorithm"
667
msgid "Modular sum 64-bit"
668
msgstr "Modulär summa 64-bitar"
670
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:36
671
msgctxt "name of the checksum algorithm"
672
msgid "Modular sum 8-bit"
673
msgstr "Modulär summa 8-bitar"
675
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:44
676
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83
677
msgctxt "@item:inlistbox"
678
msgid "Little-endian"
679
msgstr "Little endian"
681
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:45
682
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:84
683
msgctxt "@item:inlistbox"
687
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:51
689
"@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values"
691
msgstr "Byte-ordning:"
693
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:54
694
msgctxt "@info:tooltip"
695
msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values."
696
msgstr "Byte-ordningen använd för att avkoda byte till heltalsvärden."
698
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:83
699
msgctxt "name of the hash algorithm"
703
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:84
704
msgctxt "name of the hash algorithm"
708
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:85
709
msgctxt "name of the hash algorithm"
713
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:86
714
msgctxt "name of the hash algorithm"
718
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:87
719
msgctxt "name of the hash algorithm"
723
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:88
724
msgctxt "name of the hash algorithm"
728
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:89
729
msgctxt "name of the hash algorithm"
733
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:90
734
msgctxt "name of the hash algorithm"
738
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:91
739
msgctxt "name of the hash algorithm"
743
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:92
744
msgctxt "name of the hash algorithm"
748
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:93
749
msgctxt "name of the hash algorithm"
753
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:34
754
msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation"
755
msgid "operand AND data"
756
msgstr "operand OCH data"
1624
758
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:34
1727
868
"Styr antal steg som skiftas. Positiva tal flyttar bitarna åt höger, negativa "
1730
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45
1731
msgctxt "@option:check"
1732
msgid "Reverse also bits:"
1733
msgstr "Omvänd också bitar:"
1735
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:50
1736
msgctxt "@info:whatsthis"
1737
msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well."
1738
msgstr "Om aktiverad, ordnas också bitarna omvänt."
1740
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:37
1742
"name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to "
1745
msgstr "ROTERA data"
1747
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:34
1748
msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation"
1749
msgid "operand AND data"
1750
msgstr "operand OCH data"
1752
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49
1753
msgctxt "@title:menu"
1754
msgid "&Value Coding"
1755
msgstr "&Värdekodning"
1757
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:52
1759
"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
1760
msgid "&Hexadecimal"
1761
msgstr "&Hexadecimal"
1763
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:54
1764
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
1768
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:56
1769
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
1773
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:58
1774
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
1778
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:64
1779
msgctxt "@title:menu"
1780
msgid "&Char Coding"
1781
msgstr "&Teckenkodning"
1783
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:69
1784
msgctxt "@option:check"
1785
msgid "Show &Non-printing Chars"
1786
msgstr "&Visa tecken som inte kan skrivas ut"
1788
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:75
1789
msgctxt "@action:inmenu"
1790
msgid "Set Bytes per Line..."
1791
msgstr "Ställ in byte per rad..."
1793
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:80
1794
msgctxt "@action:inmenu"
1795
msgid "Set Bytes per Group..."
1796
msgstr "Ställ in byte per grupp..."
1798
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:84
1799
msgctxt "@title:menu"
1800
msgid "&Dynamic Layout"
1801
msgstr "&Dynamisk layout"
1803
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:87
1804
msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes."
1808
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89
1810
"@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete "
1812
msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups"
1813
msgstr "&Radbryt bara fullständiga byte-grupper"
1815
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:91
1817
"@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
1822
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:96
1823
msgctxt "@option:check"
1824
msgid "Show &Line Offset"
1825
msgstr "Visa &radposition"
1827
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102
1828
msgctxt "@title:menu"
1829
msgid "&Show Values or Chars"
1830
msgstr "Vi&sa värden eller tecken"
1832
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:104
1833
msgctxt "@item:inmenu"
1837
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:105
1838
msgctxt "@item:inmenu"
1842
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:106
1843
msgctxt "@item:inmenu"
1844
msgid "Values && Chars"
1845
msgstr "Värden och tecken"
1847
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49
1848
msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line"
1852
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:53
1853
msgctxt "@title:window"
1854
msgid "Bytes per Line"
1855
msgstr "Byte per rad"
1857
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:48
1858
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:115
1860
msgid "No grouping."
1861
msgstr "Ingen gruppering."
1863
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52
1864
msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped"
1868
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:56
1869
msgctxt "@title:window"
1870
msgid "Bytes per Group"
1871
msgstr "Byte per grupp"
1873
#: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:85
1874
#: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:38
1875
msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums"
1879
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:61
1880
msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum"
1884
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:68
1885
msgctxt "@info:whatsthis"
1886
msgid "Select the algorithm to use for the checksum."
1887
msgstr "Välj algoritm som ska användas för checksumman."
1889
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:90
1890
msgctxt "@action:button calculate the checksum"
1894
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:93
1895
msgctxt "@info:tooltip"
1896
msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range."
1897
msgstr "Beräkna checksumman för alla byte i det markerade intervallet."
1899
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:95
1900
msgctxt "@info:whatsthis"
1902
"If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be "
1903
"updated to all strings which are contained in the selected range and have "
1904
"the set minimum length."
1906
"Om du klickar på knappen <interface>Beräkna</interface>, uppdateras listan "
1907
"med alla strängar som finns in det markerade området, och som har den "
1908
"angivna minimala längden."
1910
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:39
1911
msgctxt "@title:window"
1915
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:40
1916
msgctxt "@action:button"
1920
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:42
1921
msgctxt "@info:tooltip"
1922
msgid "Start searching"
1923
msgstr "Starta sökning"
1925
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:44
1926
msgctxt "@info:whatsthis"
1928
"If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered "
1929
"above are searched for within the byte array."
1931
"Om du klickar på knappen <interface>Sök</interface>, utförs en sökning i "
1932
"byte-fältet efter de värden du skrev in ovan."
1934
#: controllers/view/search/searchtool.cpp:61
871
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:38
872
msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero"
876
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:34
877
msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation"
878
msgid "operand XOR data"
879
msgstr "operand XOR data"
881
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:61
882
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:108
883
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:114
884
msgctxt "@title:window"
1939
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:109
1941
msgid "Search key not found in byte array."
1942
msgstr "Sökvärdet hittades inte i byte-fältet."
1944
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:116
1945
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:102
1947
msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?"
1948
msgstr "Byte-fältets slut uppnått.<nl/>Fortsätt från början?"
1950
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117
1951
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:103
1953
msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?"
1954
msgstr "Byte-fältets början uppnådd.<nl/>Fortsätt från slutet?"
1956
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:36
1957
msgctxt "@label:textbox"
1958
msgid "Signed 8-bit"
1959
msgstr "8 bitar med tecken"
1961
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:39
1962
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character"
1963
msgid "Character 8-bit"
1964
msgstr "Tecken 8 bitar"
1966
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:36
1967
msgctxt "@label:textbox"
1968
msgid "Unsigned 8-bit"
1969
msgstr "8 bitar utan tecken"
1971
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:36
1972
msgctxt "@label:textbox"
1973
msgid "Float 32-bit"
1974
msgstr "Flyttal 32 bitar"
1976
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:36
1977
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format"
1978
msgid "Binary 8-bit"
1979
msgstr "Binär 8 bitar"
1981
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:36
1982
msgctxt "@label:textbox"
1983
msgid "Float 64-bit"
1984
msgstr "Flyttal 64 bitar"
1986
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:36
1987
msgctxt "@label:textbox"
1988
msgid "Signed 32-bit"
1989
msgstr "32 bitar med tecken"
1991
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:36
1992
msgctxt "@label:textbox"
1993
msgid "Unsigned 32-bit"
1994
msgstr "32 bitar utan tecken"
1996
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:36
1997
msgctxt "@label:textbox"
1998
msgid "Signed 16-bit"
1999
msgstr "16 bitar med tecken"
2001
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:36
2002
msgctxt "@label:textbox"
2003
msgid "Unsigned 16-bit"
2004
msgstr "16 bitar utan tecken"
2006
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:40
2007
msgctxt "@label:textbox"
2011
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:36
2012
msgctxt "@label:textbox"
2013
msgid "Signed 64-bit"
2014
msgstr "64 bitar med tecken"
2016
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:36
2017
msgctxt "@label:textbox"
2018
msgid "Unsigned 64-bit"
2019
msgstr "64 bitar utan tecken"
2021
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:36
2022
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format"
2024
msgstr "Oktal 8 bitar"
2026
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:36
2028
"@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format"
2029
msgid "Hexadecimal 8-bit"
2030
msgstr "Hexadecimal 8 bitar"
888
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:73
889
msgctxt "@info:tooltip"
891
"Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from "
894
"Ange byte att söka efter, eller välj byte tidigare sökta efter i listan."
896
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:95
897
msgctxt "@title:group"
901
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:100
902
msgctxt "@option:check"
903
msgid "C&ase sensitive"
904
msgstr "S&kiftlägeskänslig"
906
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:101
907
msgctxt "@info:whatsthis"
909
"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
910
"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
912
"Utför en skiftlägeskänslig sökning: att skriva in mönstret \"Anna\" ger "
913
"ingen träff för \"anna\" eller \"ANNA\", utan bara för \"Anna\"."
915
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:103
916
msgctxt "@option:check"
917
msgid "&Whole words only"
918
msgstr "Endast &hela ord"
920
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:104
921
msgctxt "@info:whatsthis"
922
msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
923
msgstr "Kräv ordgränser i båda ändarna av en träff för att lyckas."
925
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:106
926
msgctxt "@info:whatsthis"
927
msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
928
msgstr "Börja söka på markörens nuvarande plats istället för längst upp."
930
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:109
931
msgctxt "@info:whatsthis"
932
msgid "Replace backwards."
933
msgstr "Ersätt bakåt."
935
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:110
936
msgctxt "@option:check"
937
msgid "&Selected bytes"
938
msgstr "&Markerade byte"
940
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:111
941
msgctxt "@info:whatsthis"
942
msgid "Only search within the current selection."
943
msgstr "Sök bara i nuvarande markering."
945
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:43
946
msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode"
947
msgid "Overwr&ite Mode"
948
msgstr "Överskr&ivningsläge"
950
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:47
951
msgctxt "@info:whatsthis"
953
"Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing "
956
"Välj om du vill inmatning ska infogas eller skriva över befintlig data."
2032
958
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:93
2033
959
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertoolviewfactory.cpp:38
2222
1212
msgid "Replace"
2223
1213
msgstr "Ersätt"
1215
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:84
1216
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:97
1217
msgctxt "@title:window"
1221
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:86
1222
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:99
1224
msgid "No replacements made."
1225
msgstr "Inga ersättningar gjordes."
1227
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87
1228
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:100
1231
msgid "1 replacement made."
1232
msgid_plural "%1 replacements made."
1233
msgstr[0] "1 ersättning gjordes."
1234
msgstr[1] "%1 ersättningar gjordes."
1236
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90
1238
msgid "Replace pattern not found in byte array."
1239
msgstr "Ersätt mönster som inte hittas i byte-fältet."
1241
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:102
1242
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:116
1244
msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?"
1245
msgstr "Byte-fältets slut uppnått.<nl/>Fortsätt från början?"
1247
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:103
1248
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117
1250
msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?"
1251
msgstr "Byte-fältets början uppnådd.<nl/>Fortsätt från slutet?"
2225
1253
#: controllers/view/replace/replacetool.cpp:62
2226
1254
msgctxt "@title"
2227
1255
msgid "Replace"
2228
1256
msgstr "Ersätt"
2230
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:81
2231
msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert"
2235
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:92
2236
msgctxt "@info:tooltip"
2238
"The number with which the byte currently selected in the table will be "
2241
"Numret som den byte som för närvarande är markerad i tabellen kommer att "
2244
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:104
2245
msgctxt "@info:tooltip"
2246
msgid "Inserts the byte currently selected in the table with the given number."
2248
"Infogar den byte som för närvarande är markerad i tabellen, med angivet tal."
2250
#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:49
2251
#: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:38
2252
msgctxt "@title:window"
2253
msgid "Value/Char Table"
2254
msgstr "Värde- eller teckentabell"
2256
#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:101
2258
msgid "Inserted 1 Byte"
2259
msgid_plural "Inserted %1 Bytes"
2260
msgstr[0] "Infogade 1 byte"
2261
msgstr[1] "Infogade %1 byte"
2263
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:36
2264
msgctxt "name of the checksum algorithm"
2268
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:36
2269
msgctxt "name of the checksum algorithm"
2270
msgid "Modular sum 8-bit"
2271
msgstr "Modulär summa 8-bitar"
2273
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
2274
msgctxt "name of the checksum algorithm"
2275
msgid "Modular sum 32-bit"
2276
msgstr "Modulär summa 32-bitar"
2278
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
2279
msgctxt "name of the checksum algorithm"
2280
msgid "Modular sum 16-bit"
2281
msgstr "Modulär summa 16-bitar"
2283
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:83
2284
msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32"
2288
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
2289
msgctxt "name of the checksum algorithm"
2290
msgid "Modular sum 64-bit"
2291
msgstr "Modulär summa 64-bitar"
2293
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:51
1258
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:39
1259
msgctxt "@title:window"
1263
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:40
1264
msgctxt "@action:button"
1268
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:42
1269
msgctxt "@info:tooltip"
1270
msgid "Start searching"
1271
msgstr "Starta sökning"
1273
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:44
1274
msgctxt "@info:whatsthis"
1276
"If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered "
1277
"above are searched for within the byte array."
1279
"Om du klickar på knappen <interface>Sök</interface>, utförs en sökning i "
1280
"byte-fältet efter de värden du skrev in ovan."
1282
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:109
1284
msgid "Search key not found in byte array."
1285
msgstr "Sökvärdet hittades inte i byte-fältet."
1287
#: controllers/view/search/searchtool.cpp:61
1292
#: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:49
1293
msgctxt "@action:inmenu"
1294
msgid "&Select range..."
1295
msgstr "&Markera intervall..."
1297
#: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:77
1298
msgctxt "@title:window of the tool to select a range"
1302
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:57
1303
msgctxt "@label:listbox"
1304
msgid "Start offset:"
1305
msgstr "Startposition:"
1307
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:77
1308
msgctxt "@label:listbox"
1310
msgstr "Slutposition:"
1312
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:97
1313
msgctxt "@option:check"
1314
msgid "End relative"
1315
msgstr "Relativt slut"
1317
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:121
1318
msgctxt "@action:button"
1322
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:124
1323
msgctxt "@info:tooltip"
1324
msgid "Select the range."
1325
msgstr "Markera intervallet."
1327
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:126
1328
msgctxt "@info:whatsthis"
1330
"If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be "
1331
"moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
1333
"Om du klickar på knappen <interface>Markera</interface>, flyttas markören i "
1334
"dokumentet, eller valfritt med avståndet, du skrev in ovan."
1336
#: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:98
1337
msgctxt "@title:column offset of the extracted string"
1341
#: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:99
1342
msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
1346
#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:68
1347
msgctxt "@title:window of the tool to extract strings"
1351
#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:38
1352
msgctxt "@title:window"
1356
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:62
2295
"@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values"
1358
"@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string"
1359
msgid "Minimum length:"
1360
msgstr "Minimal längd:"
1362
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:73
1363
msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array"
1367
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:76
1368
msgctxt "@info:tooltip"
1370
"Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view "
1373
"Hittar strängarna som finns i markerat intervall och listar dem i vyn "
1376
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:78
1377
msgctxt "@info:whatsthis"
1379
"If you press the <interface>Extract</interface> button, the selected range "
1380
"is searched for all strings which have the set minimum length. This strings "
1381
"found will be listed in the view below."
1383
"Om du klickar på knappen <interface>Extrahera</interface>, söks markerat "
1384
"intervall igenom efter alla strängar som har den inställda minimala längden. "
1385
"De funna strängarna listas i vyn nedanför."
1387
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:91
1388
msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings"
1392
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:96
1393
msgid "Enter a term to limit the list."
1394
msgstr "Skriv in ett begrepp för att begränsa listan."
1396
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:142
1400
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:145
1401
msgctxt "@info:tooltip"
1402
msgid "Copies the selected strings to the clipboard."
1403
msgstr "Kopierar markerade strängar till klippbordet."
1405
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:147
1406
msgctxt "@info:whatsthis"
1408
"If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you "
1409
"selected in the list are copied to the clipboard."
1411
"Om du klickar på knappen <interface>Kopiera</interface>, kopieras alla "
1412
"strängar du har markerat i listan dill klippbordet."
1414
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:156
1418
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:159
1419
msgctxt "@info:tooltip"
1420
msgid "Shows the selected string in the view."
1421
msgstr "Visar den markerade strängen i vyn."
1423
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:161
1424
msgctxt "@info:whatsthis"
1426
"If you press the <interface>Go to</interface> button, the string which was "
1427
"last selected is marked and shown in the view."
1429
"Om du klickar på knappen <interface>Gå till</interface>, markeras strängen "
1430
"som senast valdes, och visas i vyn."
1432
#: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:102
1434
msgctxt "type name, then array length"
1438
#: controllers/view/structures/datatypes/array/primitivearraydata.cpp:178
1439
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:33
1440
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:33
1441
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:36
1442
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:31
1443
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/chardatainformation.cpp:31
1444
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/doubledatainformation.cpp:32
1445
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/floatdatainformation.cpp:33
1446
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/sintdatainformation.cpp:31
1447
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uintdatainformation.cpp:57
1448
msgctxt "invalid value (out of range)"
1449
msgid "<invalid>"
1450
msgstr "<ogiltigt>"
1452
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65
1455
msgid_plural "%1 bits"
1457
msgstr[1] "%1 bitar"
1459
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:66
1461
msgctxt "number of bytes, then number of bits"
1465
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:317
1466
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:262
1467
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
1468
msgid "Validation failed."
1469
msgstr "Validering misslyckades."
1471
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:322
1472
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:267
1474
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
1475
msgid "Validation failed: \"%1\""
1476
msgstr "Validering misslyckades: \"%1\""
1478
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:324
1497
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:329
1512
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:269
1519
"Size: %5 (%1 child)\n"
1527
"Size: %5 (%1 children)\n"
1535
"Storlek: %5 (%1 underliggande objekt)\n"
1543
"Storlek: %5 (%1 underliggande objekt)\n"
1547
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:275
1554
"Size: %5 (%1 child)"
1560
"Size: %5 (%1 children)"
1566
"Storlek: %5 (%1 underliggande objekt)"
1572
"Storlek: %5 (%1 underliggande objekt)"
1574
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:29
1577
msgid_plural "%1 bits"
1579
msgstr[1] "%1 bitar"
1581
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:43
1582
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:38
1583
msgctxt "boolean value"
1587
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:44
1588
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:40
1589
msgctxt "boolean value"
1593
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.h:55
1596
msgid "boolean bitfield (%1 bit wide)"
1597
msgid_plural "boolean bitfield (%1 bits wide)"
1598
msgstr[0] "Booleskt bitfält (%1 bit brett)"
1599
msgstr[1] "Booleskt bitfält (%1 bitar brett)"
1601
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.h:58
1604
msgid "signed bitfield (%1 bit wide)"
1605
msgid_plural "signed bitfield (%1 bits wide)"
1606
msgstr[0] "bitfält med tecken (%1 bit brett)"
1607
msgstr[1] "bitfält med tecken (%1 bitar brett)"
1609
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.h:55
1612
msgid "unsigned bitfield (%1 bit wide)"
1613
msgid_plural "unsigned bitfield (%1 bits wide)"
1614
msgstr[0] "bitfält utan tecken (%1 bit brett)"
1615
msgstr[1] "bitfält utan tecken (%1 bitar brett)"
1617
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:45
1619
msgctxt "boolean value with actual value"
1623
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:61
1628
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:64
1630
msgid "%1 (value not in enum)"
1631
msgstr "%1 (finns inte i uppräkningsvärden)"
1633
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:74
1636
msgstr "uppräkningsvärde (%1)"
1638
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:92
1640
msgid "0x%1 (no matching flags)"
1641
msgstr "0x%1 (in matchande flaggor)"
1643
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:121
1646
msgstr "flaggor (%1)"
1648
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:126
1650
msgctxt "bit flags, i.e. 'R | W | X' with undelying type"
1652
msgstr "flaggor(%1)"
1654
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:30
1656
msgid "bool (1 byte)"
1657
msgstr "bool (1 byte)"
1659
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:31
1662
msgstr "byte med tecken"
1664
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:32
1666
msgid "unsigned byte"
1667
msgstr "byte utan tecken"
1669
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:33
1674
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:34
1676
msgid "bool (2 bytes)"
1677
msgstr "bool (2 byte)"
1679
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:35
1681
msgid "signed short"
1682
msgstr "short med tecken"
1684
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:36
1686
msgid "unsigned short"
1687
msgstr "short utan tecken"
1689
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:37
1691
msgid "bool (4 bytes)"
1692
msgstr "bool (4 byte)"
1694
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:38
1697
msgstr "int med tecken"
1699
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:39
1701
msgid "unsigned int"
1702
msgstr "int utan tecken"
1704
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:40
1706
msgid "bool (8 bytes)"
1707
msgstr "bool (8 byte)"
1709
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:41
1712
msgstr "long med tecken"
1714
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:42
1716
msgid "unsigned long"
1717
msgstr "long utan tecken"
1719
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:43
1724
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:44
1729
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:45
1734
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:93
1735
msgid "invalid type"
1736
msgstr "ogiltig typ"
1738
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:155
1740
msgid "Non-ASCII char: 0x%1"
1741
msgstr "Icke ASCII-tecken: 0x%1"
1743
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:162
1745
msgstr "ASCII-tecken"
1747
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:172
1748
msgid "ASCII string"
1749
msgstr "ASCII-sträng"
1751
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:144
1753
msgstr "Latin1 tecken"
1755
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:154
1756
msgid "Latin1 string"
1757
msgstr "Latin1 sträng"
1759
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:374
1760
msgid "End of file reached prematurely"
1761
msgstr "Filslut nått för tidigt"
1763
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:48
1764
msgid "UTF16-LE char"
1765
msgstr "UTF16-LE tecken"
1767
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:48
1768
msgid "UTF16-BE char"
1769
msgstr "UTF16-BE tecken"
1771
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:53
1772
msgid "UTF16-LE string"
1773
msgstr "UTF16-LE sträng"
1775
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:53
1776
msgid "UTF16-BE string"
1777
msgstr "UTF16-BE sträng"
1779
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:71
1780
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:68
1781
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:70
1783
msgid "Value too big: 0x%1"
1784
msgstr "Värde för stort: 0x%1"
1786
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:76
1787
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:79
1788
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:73
1789
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:76
1790
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:75
1791
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:78
1796
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45
1797
msgid "UTF32-LE char"
1798
msgstr "UTF16-LE tecken"
1800
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45
1801
msgid "UTF32-BE char"
1802
msgstr "UTF16-BE tecken"
1804
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50
1805
msgid "UTF32-LE string"
1806
msgstr "UTF16-LE sträng"
1808
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50
1809
msgid "UTF32-BE string"
1810
msgstr "UTF16-BE sträng"
1812
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:48
1814
msgstr "UTF16-LE tecken"
1816
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:53
1818
msgstr "UTF16-LE sträng"
1820
#: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:35
1822
msgctxt "data type in C/C++, then name"
1826
#: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:29
1828
msgctxt "data type in C/C++, then name"
1832
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:232
1833
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:248
1834
#: controllers/view/structures/script/scriptvalueconverter_p.cpp:81
1835
msgid "<no name specified>"
1836
msgstr "<inget namn angivet>"
1838
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:277
1839
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:378
1840
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:392
1841
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:429
1842
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:451
1843
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:473
1844
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:511
1845
msgid "<invalid name>"
1846
msgstr "<ogiltigt namn>"
1848
#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:51
1849
msgctxt "@info:label"
1850
msgid "Installed structures:"
1851
msgstr "Installerade strukturer:"
1853
#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:61
1854
msgctxt "@info:label"
1855
msgid "Used structures:"
1856
msgstr "Använda strukturer:"
1858
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:66
1859
msgid "Get New Structures..."
1860
msgstr "Hämta nya strukturer..."
1862
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:72
1863
msgid "Advanced Selection..."
1864
msgstr "Avancerad markering..."
1866
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:181
1867
msgid "Structure Definitions"
1868
msgstr "Strukturdefinitioner"
1870
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:183
1871
msgid "Dynamic Structure Definitions"
1872
msgstr "Dynamiska strukturdefinitioner"
1874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortTypeNames)
1875
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:22
1876
msgid "Use short type names"
1877
msgstr "Använd korta typnamn"
1879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting)
1880
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:29
1881
msgid "Use locale-aware integer formatting"
1882
msgstr "Använd landsspecifik heltalsformatering"
1884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, byteOrderLabel)
1885
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:36
2296
1886
msgid "Byte Order:"
2297
1887
msgstr "Byte-ordning:"
2299
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:54
2300
msgctxt "@info:tooltip"
2301
msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values."
2302
msgstr "Byte-ordningen använd för att avkoda byte till heltalsvärden."
2304
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:83
2305
msgctxt "name of the hash algorithm"
2309
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:84
2310
msgctxt "name of the hash algorithm"
2314
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:85
2315
msgctxt "name of the hash algorithm"
2319
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:86
2320
msgctxt "name of the hash algorithm"
2324
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:87
2325
msgctxt "name of the hash algorithm"
2329
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:88
2330
msgctxt "name of the hash algorithm"
2334
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:89
2335
msgctxt "name of the hash algorithm"
2339
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:90
2340
msgctxt "name of the hash algorithm"
2344
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:91
2345
msgctxt "name of the hash algorithm"
2349
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:92
2350
msgctxt "name of the hash algorithm"
2354
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:93
2355
msgctxt "name of the hash algorithm"
1889
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
1890
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:50
1891
msgid "Little Endian"
1892
msgstr "Little endian"
1894
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
1895
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:55
1899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label)
1900
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:63
1901
msgid "Unsigned values:"
1902
msgstr "Värden utan tecken:"
1904
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
1905
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
1906
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
1907
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:74
1908
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:103
1909
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:165
1913
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
1914
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
1915
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
1916
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:79
1917
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:108
1918
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:170
1922
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
1923
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
1924
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
1925
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:84
1926
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:113
1927
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:175
1929
msgstr "Hexadecimal"
1931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label)
1932
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:92
1933
msgid "Signed values:"
1934
msgstr "Värden med tecken:"
1936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting)
1937
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:121
1938
msgid "Use locale-aware floating-point formatting"
1939
msgstr "Använd landsspecifik flyttalsformatering"
1941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1942
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:128
1943
msgid "Floating-point precision:"
1944
msgstr "Flyttalsprecision:"
1946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue)
1947
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:147
1948
msgid "Show numerical value of chars"
1949
msgstr "Visa numeriska värden för tecken"
1951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label)
1952
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:154
1953
msgid "Character value:"
1954
msgstr "Teckenvärde:"
1956
#. i18n: ectx: label, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
1957
#: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:8
1958
msgid "Unsigned values display"
1959
msgstr "Visning av tal utan tecken"
1961
#. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
1962
#: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:9
1963
msgctxt "@info:tooltip"
1964
msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string."
1965
msgstr "Bas att använda när tal utan tecken konverteras till en sträng."
1967
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
1968
#: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:18
1969
msgctxt "@info:tooltip"
1970
msgid "The base to use when converting signed numbers to a string."
1971
msgstr "Bas att använda när tal med tecken konverteras till en sträng."
1973
#. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay)
1974
#: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:27
1975
msgctxt "@info:tooltip"
1976
msgid "The base to use when converting characters to a value string."
1977
msgstr "Bas att använda när tecken konverteras till en värdesträng."
1979
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay)
1980
#: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:36
1981
msgctxt "@info:tooltip"
1982
msgid "Whether to show the numerical value of chars"
1983
msgstr "Om numeriska värden för tecken ska visas"
1985
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay)
1986
#: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:40
1987
msgctxt "@info:tooltip"
1988
msgid "Whether to format floating point values according to the current locale"
1989
msgstr "Om flyttalsvärden ska formateras enligt nuvarande landsinställningar"
1991
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShortTypeNames), group (ValueDisplay)
1992
#: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:44
1993
msgctxt "@info:tooltip"
1994
msgid "Whether to use short type names (i.e. uint32 instead of unsigned int)"
1996
"Om korta typnamn ska användas (t.ex. uint32 istället för int utan tecken)"
1998
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
1999
#: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:48
2000
msgctxt "@info:tooltip"
2002
"If true, integers being displayed in decimal format will be formatted "
2003
"according to the current locale settings"
2005
"Om sant, formateras heltal som visas med decimalt format enligt nuvarande "
2006
"landsinställningar"
2008
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2009
#: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:49
2010
msgid "Whether to format integer values according to the current locale"
2011
msgstr "Om heltalsvärden ska formateras enligt nuvarande landsinställningar"
2013
#. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay)
2014
#: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:53
2015
msgctxt "@info:tooltip"
2017
"The precision used for converting floating-point numbers to strings (number "
2018
"of decimal digits)"
2020
"Precision använd för att konvertera flyttal till strängar (antal decimala "
2023
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:107
2024
#: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:44
2025
msgctxt "@title:window"
2029
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:236
2030
msgctxt "name of a data structure"
2034
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:238
2035
msgctxt "type of a data structure"
2039
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:240
2040
msgctxt "value of a data structure (primitive type)"
2044
#: controllers/view/structures/structview.cpp:96
2045
msgctxt "@action:button"
2049
#: controllers/view/structures/structview.cpp:97
2050
msgctxt "@info:tooltip"
2051
msgid "Validate all structures."
2052
msgstr "Validera alla strukturer."
2054
#: controllers/view/structures/structview.cpp:119
2055
msgctxt "@action:button"
2056
msgid "Script console"
2057
msgstr "Skriptkonsol"
2059
#: controllers/view/structures/structview.cpp:120
2060
msgctxt "@info:tooltip"
2061
msgid "Open script console."
2062
msgstr "Visa skriptkonsol."
2064
#: controllers/view/structures/structview.cpp:125
2065
msgctxt "@action:button"
2067
msgstr "Inställningar"
2069
#: controllers/view/structures/structview.cpp:126
2070
msgctxt "@info:tooltip"
2071
msgid "Open settings."
2072
msgstr "Öppningsinställningar"
2074
#: controllers/view/structures/structview.cpp:159
2075
msgid "Value Display"
2076
msgstr "Visning av värden"
2078
#: controllers/view/structures/structview.cpp:165
2079
msgid "Structures management"
2080
msgstr "Strukturhantering"
2082
#: controllers/view/structures/structview.cpp:274
2084
"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
2088
#: controllers/view/structures/structview.cpp:276
2089
msgctxt "@info:tooltip"
2091
"Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the "
2092
"current cursor position."
2094
"Lås upp markerad struktur, dvs. startpositionen ställs alltid in till "
2095
"markörens nuvarande position."
2097
#: controllers/view/structures/structview.cpp:283
2099
"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
2103
#: controllers/view/structures/structview.cpp:285
2104
msgctxt "@info:tooltip"
2105
msgid "Lock selected structure to current offset."
2106
msgstr "Lås markerad struktur på nuvarande position."
2108
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:48
2109
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:115
2111
msgid "No grouping."
2112
msgstr "Ingen gruppering."
2114
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52
2115
msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped"
2119
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:56
2120
msgctxt "@title:window"
2121
msgid "Bytes per Group"
2122
msgstr "Byte per grupp"
2124
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49
2125
msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line"
2129
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:53
2130
msgctxt "@title:window"
2131
msgid "Bytes per Line"
2132
msgstr "Byte per rad"
2134
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49
2135
msgctxt "@title:menu"
2136
msgid "&Value Coding"
2137
msgstr "&Värdekodning"
2139
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:52
2141
"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
2142
msgid "&Hexadecimal"
2143
msgstr "&Hexadecimal"
2145
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:54
2146
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
2150
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:56
2151
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
2155
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:58
2156
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
2160
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:64
2161
msgctxt "@title:menu"
2162
msgid "&Char Coding"
2163
msgstr "&Teckenkodning"
2165
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:69
2166
msgctxt "@option:check"
2167
msgid "Show &Non-printing Chars"
2168
msgstr "&Visa tecken som inte kan skrivas ut"
2170
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:75
2171
msgctxt "@action:inmenu"
2172
msgid "Set Bytes per Line..."
2173
msgstr "Ställ in byte per rad..."
2175
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:80
2176
msgctxt "@action:inmenu"
2177
msgid "Set Bytes per Group..."
2178
msgstr "Ställ in byte per grupp..."
2180
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:84
2181
msgctxt "@title:menu"
2182
msgid "&Dynamic Layout"
2183
msgstr "&Dynamisk layout"
2185
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:87
2186
msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes."
2190
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89
2192
"@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete "
2194
msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups"
2195
msgstr "&Radbryt bara fullständiga byte-grupper"
2197
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:91
2199
"@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
2204
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:96
2205
msgctxt "@option:check"
2206
msgid "Show &Line Offset"
2207
msgstr "Visa &radposition"
2209
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102
2210
msgctxt "@title:menu"
2211
msgid "&Show Values or Chars"
2212
msgstr "Vi&sa värden eller tecken"
2214
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:104
2215
msgctxt "@item:inmenu"
2219
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:105
2220
msgctxt "@item:inmenu"
2224
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:106
2225
msgctxt "@item:inmenu"
2226
msgid "Values && Chars"
2227
msgstr "Värden och tecken"
2229
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:44
2230
msgctxt "@title:menu"
2234
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:46
2235
msgctxt "@item:inmenu"
2239
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:47
2240
msgctxt "@item:inmenu"
2359
2244
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:58
2360
2245
msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it"
2726
2580
msgid "Created from data."
2727
2581
msgstr "Skapad från data."
2729
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:22
2730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortTypeNames)
2732
msgid "Use short type names"
2733
msgstr "Använd korta typnamn"
2735
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:29
2736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting)
2738
msgid "Use locale-aware integer formatting"
2739
msgstr "Använd landsspecifik heltalsformatering"
2741
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:36
2742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, byteOrderLabel)
2745
msgstr "Byte-ordning:"
2747
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:50
2748
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
2750
msgid "Little Endian"
2751
msgstr "Little endian"
2753
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:55
2754
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
2759
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:63
2760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label)
2762
msgid "Unsigned values:"
2763
msgstr "Värden utan tecken:"
2765
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:74
2766
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
2767
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:103
2768
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2769
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:165
2770
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2771
#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:54
2775
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:79
2776
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
2777
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:108
2778
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2779
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:170
2780
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2781
#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:57
2785
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:84
2786
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
2787
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:113
2788
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2789
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:175
2790
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2791
#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:60
2793
msgstr "Hexadecimal"
2795
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:92
2796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label)
2798
msgid "Signed values:"
2799
msgstr "Värden med tecken:"
2801
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:121
2802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting)
2804
msgid "Use locale-aware floating-point formatting"
2805
msgstr "Använd landsspecifik flyttalsformatering"
2807
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:128
2808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2810
msgid "Floating-point precision:"
2811
msgstr "Flyttalsprecision:"
2813
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:147
2814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue)
2816
msgid "Show numerical value of chars"
2817
msgstr "Visa numeriska värden för tecken"
2819
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:154
2820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label)
2822
msgid "Character value:"
2823
msgstr "Teckenvärde:"
2825
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:8
2826
#. i18n: ectx: label, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2828
msgid "Unsigned values display"
2829
msgstr "Visning av tal utan tecken"
2831
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:9
2832
#. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2834
msgctxt "@info:tooltip"
2835
msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string."
2836
msgstr "Bas att använda när tal utan tecken konverteras till en sträng."
2838
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:18
2839
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2841
msgctxt "@info:tooltip"
2842
msgid "The base to use when converting signed numbers to a string."
2843
msgstr "Bas att använda när tal med tecken konverteras till en sträng."
2845
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:27
2846
#. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay)
2848
msgctxt "@info:tooltip"
2849
msgid "The base to use when converting characters to a value string."
2850
msgstr "Bas att använda när tecken konverteras till en värdesträng."
2852
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:36
2853
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay)
2855
msgctxt "@info:tooltip"
2856
msgid "Whether to show the numerical value of chars"
2857
msgstr "Om numeriska värden för tecken ska visas"
2859
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:40
2860
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay)
2862
msgctxt "@info:tooltip"
2863
msgid "Whether to format floating point values according to the current locale"
2864
msgstr "Om flyttalsvärden ska formateras enligt nuvarande landsinställningar"
2866
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:44
2867
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShortTypeNames), group (ValueDisplay)
2869
msgctxt "@info:tooltip"
2870
msgid "Whether to use short type names (i.e. uint32 instead of unsigned int)"
2872
"Om korta typnamn ska användas (t.ex. uint32 istället för int utan tecken)"
2874
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:48
2875
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2877
msgctxt "@info:tooltip"
2879
"If true, integers being displayed in decimal format will be formatted "
2880
"according to the current locale settings"
2882
"Om sant, formateras heltal som visas med decimalt format enligt nuvarande "
2883
"landsinställningar"
2885
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:49
2886
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2888
msgid "Whether to format integer values according to the current locale"
2889
msgstr "Om heltalsvärden ska formateras enligt nuvarande landsinställningar"
2891
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:53
2892
#. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay)
2894
msgctxt "@info:tooltip"
2896
"The precision used for converting floating-point numbers to strings (number "
2897
"of decimal digits)"
2899
"Precision använd för att konvertera flyttal till strängar (antal decimala "
2583
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:72
2584
msgctxt "destination of the byte array"
2585
msgid "Loaded from file."
2586
msgstr "Inläst från fil."
2588
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:82
2589
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:72
2590
msgid "There is not enough free working memory to load this file."
2592
"Det finns inte tillräckligt med ledigt arbetsminne för att läsa in filen."
2594
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:85
2595
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:75
2596
msgid "Support to load files larger than 2 GiB has not yet been implemented."
2598
"Stöd för att läsa in filer större än 2 GiByte har ännu inte implementerats."
2600
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:49
2601
msgctxt "name of the generated data"
2605
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:80
2606
msgid "Pattern inserted."
2607
msgstr "Mönster infogat."
2609
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:49
2610
msgctxt "@label:textbox"
2614
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:56
2615
msgctxt "@info:whatsthis"
2617
"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
2619
"Skriv in ett mönster att söka efter, eller välj ett tidigare mönster i "
2622
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:64
2623
msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern"
2627
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:71
2628
msgctxt "@info:whatsthis"
2629
msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted."
2630
msgstr "Skriv in antal gånger som mönstret ska infogas."
2632
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:81
2633
msgctxt "@item name of the generated data"
2637
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:54
2638
msgctxt "name of the generated data"
2639
msgid "Random Data..."
2640
msgstr "Slumpmässig data..."
2642
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:80
2643
msgid "RandomData inserted."
2644
msgstr "Slumpmässig data infogad."
2646
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:47
2647
msgctxt "@label:spinbox size of the bytes to generate"
2651
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:55
2652
msgctxt "@info:whatsthis"
2653
msgid "Enter the size of the byte to generate."
2654
msgstr "Skriv in storleken på den byte som ska genereras."
2656
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:63
2657
msgctxt "@item name of the generated data"
2659
msgstr "Slumpmässig data"
2661
#: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:51
2662
msgctxt "name of the generated data"
2666
#: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:80
2667
msgid "Sequence inserted."
2668
msgstr "Infogade följd."
2670
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:97
2671
msgctxt "name of the encoding target"
2675
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:50
2677
"@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-"
2682
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:55
2683
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding"
2687
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:57
2688
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding"
2692
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:59
2693
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding"
2697
#: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:60
2698
msgctxt "name of the encoding target"
2702
#: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:66
2703
msgctxt "name of the encoding target"
2707
#: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:42
2708
msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes."
2709
msgstr "Förhandsgranskning använder maximalt första 100 byte"
2711
#: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:47
2712
msgctxt "name of the encoding target"
2716
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:118
2717
msgctxt "name of the encoding target"
2721
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:50
2722
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:50
2723
msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses."
2724
msgid "Address size:"
2725
msgstr "Adresstorlek:"
2727
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:57
2728
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:55
2729
msgctxt "@item:inmenu address size"
2733
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:59
2734
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:59
2735
msgctxt "@item:inmenu address size"
2739
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:61
2740
msgctxt "@item:inmenu address size"
2744
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:69
2745
msgctxt "name of the encoding target"
2749
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:52
2750
msgctxt "@label:textbox name of the created variable"
2751
msgid "Name of variable:"
2752
msgstr "Namn på variabel:"
2754
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:62
2755
msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped"
2756
msgid "Items per line:"
2757
msgstr "Objekt per rad:"
2759
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:73
2760
msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc."
2764
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:90
2766
"@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the "
2767
"datatype has the property Unsigned"
2768
msgid "Unsigned as hexadecimal:"
2769
msgstr "Teckenlösa tal som hexadecimala:"
2771
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:132
2772
msgctxt "name of the encoding target"
2776
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:57
2777
msgctxt "@item:inmenu address size"
2781
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:85
2782
msgctxt "name of the encoding target"
2786
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:51
2787
#: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50
2788
msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data"
2789
msgid "Internal name of file:"
2790
msgstr "Filens interna namn:"
2792
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:61
2793
msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64."
2797
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:66
2798
msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding"
2802
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:68
2803
msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding"
2807
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:44
2808
msgctxt "name of the encoding target"
2812
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:52
2813
msgid "Value coding:"
2814
msgstr "Värdekodning:"
2816
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:67
2817
msgctxt "@label:textbox substring which separates the values"
2821
#: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:59
2822
msgctxt "name of the encoding target"
2823
msgid "View in Plain Text"
2824
msgstr "Visa som vanlig text"
2826
#: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:68
2827
msgctxt "name of the encoding target"
2831
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:48
2832
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format"
2836
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:49
2837
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format"
2841
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:50
2842
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format"
2846
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:43
2848
"@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format"
2852
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:44
2853
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format"
2857
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:45
2858
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format"
2862
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:46
2863
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format"
2867
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:47
2868
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values"
2872
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:48
2874
"@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values"
2902
2878
#~ msgctxt "Data type"
2903
2879
#~ msgid "signed bitfield"