1
# translation of plasma_applet_notifications.po to Français
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2010, 2012.
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_notifications\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 04:39+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 10:42+0200\n"
12
"Last-Translator: Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>\n"
13
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
21
#: contents/ui/JobDelegate.qml:54 contents/ui/JobDelegate.qml:72
25
#: contents/ui/JobDelegate.qml:166
27
#| msgid "%1 (%2 remaining)"
28
msgctxt "Speed and estimated time to completition"
29
msgid "%1 (%2 remaining)"
30
msgstr "%1 (reste %2)"
32
#: contents/ui/JobDelegate.qml:192
34
"How much many bytes (or whether unit in the locale has been copied over total"
38
#: contents/ui/JobDelegate.qml:197
42
#: contents/ui/JobDelegate.qml:225
46
#: contents/ui/Jobs.qml:52
50
#: contents/ui/Jobs.qml:56
54
#: contents/ui/Jobs.qml:83
58
#: contents/ui/main.qml:64
60
#| msgid "Notifications and jobs"
61
msgid "Notifications and Jobs"
62
msgstr "Notifications et tâches"
64
#: contents/ui/main.qml:66
66
#| msgid "No notifications and no jobs"
67
msgid "No notifications or jobs"
68
msgstr "Pas de notifications et pas de tâches"
70
#: contents/ui/main.qml:68 contents/ui/main.qml:72
72
#| msgid "no running jobs"
73
msgid "%1 running job"
74
msgid_plural "%1 running jobs"
75
msgstr[0] "pas de tâches en cours d'exécution"
76
msgstr[1] "pas de tâches en cours d'exécution"
78
#: contents/ui/main.qml:70 contents/ui/main.qml:72
79
msgid "%1 notification"
80
msgid_plural "%1 notifications"
81
msgstr[0] "%1 notification"
82
msgstr[1] "%1 notifications"
84
#: contents/ui/NotificationDelegate/NotificationDelegate.qml:167
88
#: contents/ui/NotificationDelegate/NotificationDelegate.qml:171
92
#: contents/ui/Notifications.qml:161
94
msgstr "Notifications"
96
#: contents/ui/Notifications.qml:181
98
#| msgctxt "Show all notifications"
103
#~ msgid "%1 file, to: %2"
104
#~ msgid_plural "%1 files, to: %2"
105
#~ msgstr[0] "%1 fichier, vers : %2"
106
#~ msgstr[1] "%1 fichiers, vers : %2"
108
#~ msgid "1 running job (%2 remaining)"
109
#~ msgid_plural "%1 running jobs (%2 remaining)"
110
#~ msgstr[0] "1 tâche en cours d'exécution (reste %2)"
111
#~ msgstr[1] "%1 tâches en cours d'exécution (reste %2)"
113
#~ msgctxt "Number of jobs and the speed at which they are downloading"
114
#~ msgid "%1 running job (%2/s)"
115
#~ msgid_plural "%1 running jobs (%2/s)"
116
#~ msgstr[0] "%1 tâche en cours d'exécution (%2/s)"
117
#~ msgstr[1] "%1 tâches en cours d'exécution (%2/s)"
119
#~ msgid "%1 suspended job"
120
#~ msgid_plural "%1 suspended jobs"
121
#~ msgstr[0] "%1 tâche suspendue"
122
#~ msgstr[1] "%1 tâches suspendues"
124
#~ msgid "%1 completed job"
125
#~ msgid_plural "%1 completed jobs"
126
#~ msgstr[0] "%1 tâche achevée"
127
#~ msgstr[1] "%1 tâches achevées"
129
#~ msgid "No active jobs or notifications"
130
#~ msgstr "Pas de tâches actives ou pas de notifications"
132
#~ msgctxt "Generic title for the job transfer popup"
140
#~ msgstr "Mettre une tâche en pause"
142
#~ msgid "Resume job"
143
#~ msgstr "Reprendre une tâche"
145
#~ msgid "Cancel job"
146
#~ msgstr "Annuler une tâche"
149
#~ "%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
150
#~ msgid "%1 [Paused]"
151
#~ msgstr "%1 [En pause]"
157
#~ "%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
158
#~ msgid "%1 [Finished]"
159
#~ msgstr "%1 [Terminé]"
161
#~ msgid "%2 / 1 folder"
162
#~ msgid_plural "%2 / %1 folders"
163
#~ msgstr[0] "%1 / 1 dossier"
164
#~ msgstr[1] "%2 / %1 dossiers"
166
#~ msgid "%2 / 1 file"
167
#~ msgid_plural "%2 / %1 files"
168
#~ msgstr[0] "%2 / 1 fichier"
169
#~ msgstr[1] "%2 / %1 fichiers"
174
#~ msgid "Notification from %1"
175
#~ msgstr "Notification de %1"
177
#~ msgid "Information"
178
#~ msgstr "Informations"
180
#~ msgid "Choose which information to show"
181
#~ msgstr "Choisissez les informations à afficher"
183
#~ msgid "Pop Up Notices"
184
#~ msgstr "Avertissements contextuels"
186
#~ msgid "Application notifications"
187
#~ msgstr "Notifications des applications"
189
#~ msgid "File transfers and other jobs"
190
#~ msgstr "Transferts de fichiers et autres tâches"
193
#~ msgstr "Message instantané"
195
#~ msgid "Automatically hide"
196
#~ msgstr "Masquer automatiquement"