357
357
msgid "Show Contact Group"
358
358
msgstr "Afficher le groupe de contacts"
360
#: contactstreemodel.cpp:233
360
#: contactstreemodel.cpp:242
361
361
msgctxt "@title:column address books overview"
362
362
msgid "Address Books"
363
363
msgstr "Carnets d'adresses"
365
#: contactstreemodel.cpp:242
365
#: contactstreemodel.cpp:252
366
366
msgctxt "@title:column name of a person"
370
#: contactstreemodel.cpp:245
370
#: contactstreemodel.cpp:255
371
371
msgctxt "@title:column family name of a person"
372
372
msgid "Family Name"
373
373
msgstr "Nom de famille"
375
#: contactstreemodel.cpp:248
375
#: contactstreemodel.cpp:258
376
376
msgctxt "@title:column given name of a person"
377
377
msgid "Given Name"
380
#: contactstreemodel.cpp:254
380
#: contactstreemodel.cpp:264
381
381
msgctxt "@title:column home address of a person"
383
383
msgstr "Domicile"
385
#: contactstreemodel.cpp:257
385
#: contactstreemodel.cpp:267
386
386
msgctxt "@title:column work address of a person"
390
#: contactstreemodel.cpp:260
390
#: contactstreemodel.cpp:270
391
391
msgctxt "@title:column phone numbers of a person"
392
392
msgid "Phone Numbers"
393
393
msgstr "Numéros de téléphone"
395
#: contactstreemodel.cpp:263
395
#: contactstreemodel.cpp:273
396
396
msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person"
397
397
msgid "Preferred EMail"
398
398
msgstr "Adresse électronique préférée"
400
#: contactstreemodel.cpp:266
400
#: contactstreemodel.cpp:276
401
401
msgctxt "@title:column all email addresses of a person"
402
402
msgid "All EMails"
403
403
msgstr "Toutes les adresses électroniques"
411
411
msgid "Show Contact"
412
412
msgstr "Afficher le contact"
414
#: editor/addresseditwidget.cpp:193 editor/phoneeditwidget.cpp:84
414
#: editor/addresseditwidget.cpp:197 editor/phoneeditwidget.cpp:86
415
415
msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field"
417
417
msgstr "Autre..."
419
#: editor/addresseditwidget.cpp:248
419
#: editor/addresseditwidget.cpp:254
420
420
msgctxt "street/postal"
422
422
msgstr "Nouveau..."
424
#: editor/addresseditwidget.cpp:250
424
#: editor/addresseditwidget.cpp:256
425
425
msgctxt "street/postal"
427
427
msgstr "Édition..."
429
#: editor/addresseditwidget.cpp:252
429
#: editor/addresseditwidget.cpp:258
430
430
msgctxt "street/postal"
432
432
msgstr "Supprimer"
434
#: editor/addresseditwidget.cpp:310
434
#: editor/addresseditwidget.cpp:316
435
435
msgid "Do you really want to delete this address?"
436
436
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette adresse ?"
438
#: editor/addresseditwidget.cpp:388
438
#: editor/addresseditwidget.cpp:398
439
439
msgctxt "street/postal"
440
440
msgid "Edit Address"
441
441
msgstr "Modifier l'adresse"
443
#: editor/addresseditwidget.cpp:403
443
#: editor/addresseditwidget.cpp:413
445
445
msgctxt "<streetLabel>:"
449
#: editor/addresseditwidget.cpp:414
449
#: editor/addresseditwidget.cpp:424
451
451
msgctxt "<postOfficeBoxLabel>:"
455
#: editor/addresseditwidget.cpp:420
455
#: editor/addresseditwidget.cpp:430
457
457
msgctxt "<localityLabel>:"
461
#: editor/addresseditwidget.cpp:426
461
#: editor/addresseditwidget.cpp:436
463
463
msgctxt "<regionLabel>:"
467
#: editor/addresseditwidget.cpp:432
467
#: editor/addresseditwidget.cpp:442
469
469
msgctxt "<postalCodeLabel>:"
473
#: editor/addresseditwidget.cpp:438
473
#: editor/addresseditwidget.cpp:448
475
475
msgctxt "<countryLabel>:"
479
#: editor/addresseditwidget.cpp:444
479
#: editor/addresseditwidget.cpp:454
480
480
msgid "Edit Label..."
481
481
msgstr "Modifier l'étiquette..."
483
#: editor/addresseditwidget.cpp:452
483
#: editor/addresseditwidget.cpp:462
484
484
msgctxt "street/postal"
485
485
msgid "This is the preferred address"
486
486
msgstr "Il s'agit de l'adresse préférée"
488
#: editor/addresseditwidget.cpp:544
488
#: editor/addresseditwidget.cpp:558
489
489
msgctxt "street/postal"
490
490
msgid "Edit Address Type"
491
491
msgstr "Modifier le type d'adresse"
493
#: editor/addresseditwidget.cpp:554
493
#: editor/addresseditwidget.cpp:568
494
494
msgctxt "street/postal"
495
495
msgid "Address Types"
496
496
msgstr "Types d'adresses"
498
#: editor/contacteditorwidget.cpp:163
498
#: editor/contacteditorwidget.cpp:165
499
499
msgctxt "@title:tab"
503
#: editor/contacteditorwidget.cpp:165
503
#: editor/contacteditorwidget.cpp:167
504
504
msgctxt "@title:group Name related properties of a contact"
508
#: editor/contacteditorwidget.cpp:166
508
#: editor/contacteditorwidget.cpp:168
509
509
msgctxt "@title:group"
511
511
msgstr "Internet"
513
#: editor/contacteditorwidget.cpp:167
513
#: editor/contacteditorwidget.cpp:169
514
514
msgctxt "@title:group"
516
516
msgstr "Téléphones"
518
#: editor/contacteditorwidget.cpp:180
518
#: editor/contacteditorwidget.cpp:182
519
519
msgctxt "@label The name of a contact"
523
#: editor/contacteditorwidget.cpp:192
523
#: editor/contacteditorwidget.cpp:194
524
524
msgctxt "@label The display name of a contact"
526
526
msgstr "Affichage :"
528
#: editor/contacteditorwidget.cpp:200
528
#: editor/contacteditorwidget.cpp:202
529
529
msgctxt "@label The nickname of a contact"
530
530
msgid "Nickname:"
531
531
msgstr "Pseudonyme :"
533
#: editor/contacteditorwidget.cpp:208
533
#: editor/contacteditorwidget.cpp:210
534
534
msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name"
535
535
msgid "Pronunciation:"
536
536
msgstr "Prononciation :"
538
#: editor/contacteditorwidget.cpp:219
538
#: editor/contacteditorwidget.cpp:221
539
539
msgctxt "@label The email address of a contact"
541
541
msgstr "Adresse électronique :"
543
#: editor/contacteditorwidget.cpp:227
543
#: editor/contacteditorwidget.cpp:229
544
544
msgctxt "@label The homepage URL of a contact"
545
545
msgid "Homepage:"
546
546
msgstr "Page personnelle :"
548
#: editor/contacteditorwidget.cpp:235
548
#: editor/contacteditorwidget.cpp:237
549
549
msgctxt "@label The blog URL of a contact"
551
551
msgstr "Blogue :"
553
#: editor/contacteditorwidget.cpp:243
553
#: editor/contacteditorwidget.cpp:245
554
554
msgctxt "@label The instant messaging address of a contact"
555
555
msgid "Messaging:"
556
556
msgstr "Messagerie :"
558
#: editor/contacteditorwidget.cpp:262
558
#: editor/contacteditorwidget.cpp:264
559
559
msgctxt "@label The categories of a contact"
560
560
msgid "Categories:"
561
561
msgstr "Catégories :"
563
#: editor/contacteditorwidget.cpp:276
563
#: editor/contacteditorwidget.cpp:278
564
564
msgid "Prefers to receive messages formatted as:"
567
#: editor/contacteditorwidget.cpp:280
567
#: editor/contacteditorwidget.cpp:282
571
#: editor/contacteditorwidget.cpp:280
571
#: editor/contacteditorwidget.cpp:282
572
572
msgid "Plain Text"
575
#: editor/contacteditorwidget.cpp:280
575
#: editor/contacteditorwidget.cpp:282
579
#: editor/contacteditorwidget.cpp:286
579
#: editor/contacteditorwidget.cpp:288
580
580
msgid "Allow remote content."
583
#: editor/contacteditorwidget.cpp:297
583
#: editor/contacteditorwidget.cpp:299
584
584
msgctxt "@title:tab"
588
#: editor/contacteditorwidget.cpp:299
588
#: editor/contacteditorwidget.cpp:301
589
589
msgctxt "@title:group"
590
590
msgid "Addresses"
591
591
msgstr "Adresses"
593
#: editor/contacteditorwidget.cpp:300
593
#: editor/contacteditorwidget.cpp:302
594
594
msgctxt "@title:group"
595
595
msgid "Coordinates"
596
596
msgstr "Coordonnées"
598
#: editor/contacteditorwidget.cpp:325
598
#: editor/contacteditorwidget.cpp:327
599
599
msgctxt "@title:tab"
601
601
msgstr "Professionnelles"
603
#: editor/contacteditorwidget.cpp:327
603
#: editor/contacteditorwidget.cpp:329
604
604
msgctxt "@title:group General properties of a contact"
608
#: editor/contacteditorwidget.cpp:328
608
#: editor/contacteditorwidget.cpp:330
609
609
msgctxt "@title:group"
610
610
msgid "Groupware"
611
611
msgstr "Logiciel de collaboration"
613
#: editor/contacteditorwidget.cpp:342
613
#: editor/contacteditorwidget.cpp:344
614
614
msgctxt "@label The organization of a contact"
615
615
msgid "Organization:"
616
616
msgstr "Organisation :"
618
#: editor/contacteditorwidget.cpp:350
618
#: editor/contacteditorwidget.cpp:352
619
619
msgctxt "@label The profession of a contact"
620
620
msgid "Profession:"
621
621
msgstr "Profession :"
623
#: editor/contacteditorwidget.cpp:358
623
#: editor/contacteditorwidget.cpp:360
624
624
msgctxt "@label The title of a contact"
628
#: editor/contacteditorwidget.cpp:366
628
#: editor/contacteditorwidget.cpp:368
629
629
msgctxt "@label The department of a contact"
630
630
msgid "Department:"
631
631
msgstr "Service :"
633
#: editor/contacteditorwidget.cpp:374
633
#: editor/contacteditorwidget.cpp:376
634
634
msgctxt "@label The office of a contact"
636
636
msgstr "Bureau :"
638
#: editor/contacteditorwidget.cpp:382
638
#: editor/contacteditorwidget.cpp:384
639
639
msgctxt "@label The manager's name of a contact"
640
640
msgid "Manager's name:"
641
641
msgstr "Nom du responsable :"
643
#: editor/contacteditorwidget.cpp:390
643
#: editor/contacteditorwidget.cpp:392
644
644
msgctxt "@label The assistant's name of a contact"
645
645
msgid "Assistant's name:"
646
646
msgstr "Nom de l'assistant :"
648
#: editor/contacteditorwidget.cpp:399
648
#: editor/contacteditorwidget.cpp:401
649
649
msgctxt "@label The free/busy information of a contact"
650
650
msgid "Free/Busy:"
651
651
msgstr "Libre / Occupé :"
653
#: editor/contacteditorwidget.cpp:414
653
#: editor/contacteditorwidget.cpp:416
654
654
msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact"
656
656
msgstr "Personnel"
658
#: editor/contacteditorwidget.cpp:416
658
#: editor/contacteditorwidget.cpp:418
659
659
msgctxt "@title:group Date related properties of a contact"
663
#: editor/contacteditorwidget.cpp:417
663
#: editor/contacteditorwidget.cpp:419
664
664
msgctxt "@title:group Family related properties of a contact"
668
#: editor/contacteditorwidget.cpp:428
668
#: editor/contacteditorwidget.cpp:430
669
669
msgctxt "@label The birthdate of a contact"
670
670
msgid "Birthdate:"
671
671
msgstr "Date de naissance :"
673
#: editor/contacteditorwidget.cpp:436
673
#: editor/contacteditorwidget.cpp:438
674
674
msgctxt "@label The anniversary of a contact"
675
675
msgid "Anniversary:"
676
676
msgstr "Anniversaire :"
678
#: editor/contacteditorwidget.cpp:448
678
#: editor/contacteditorwidget.cpp:450
679
679
msgctxt "@label The partner's name of a contact"
680
680
msgid "Partner's name:"
681
681
msgstr "Nom du partenaire :"
683
#: editor/contacteditorwidget.cpp:464
683
#: editor/contacteditorwidget.cpp:466
684
684
msgctxt "@title:tab"
686
686
msgstr "Remarques"
688
#: editor/contacteditorwidget.cpp:475
688
#: editor/contacteditorwidget.cpp:477
689
689
msgctxt "@title:tab"
690
690
msgid "Custom Fields"
691
691
msgstr "Champs personnalisés"
742
742
msgstr "Date et heure"
744
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:68 editor/emaileditwidget.cpp:195
744
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:68 editor/emaileditwidget.cpp:200
746
746
msgstr "Ajouter..."
748
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:69 editor/emaileditwidget.cpp:199
748
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:69 editor/emaileditwidget.cpp:204
750
750
msgstr "Édition..."
752
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:70 editor/dateeditwidget.cpp:50
753
#: editor/emaileditwidget.cpp:204 editor/phoneeditwidget.cpp:286
754
#: editor/soundeditwidget.cpp:164
752
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:70 editor/dateeditwidget.cpp:51
753
#: editor/emaileditwidget.cpp:209 editor/phoneeditwidget.cpp:295
754
#: editor/soundeditwidget.cpp:167
756
756
msgstr "Supprimer"
758
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:320
758
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:328
759
759
msgctxt "Custom Fields"
760
760
msgid "Do you really want to delete the selected custom field?"
761
761
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le champ personnalisé sélectionné ?"
763
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:321
763
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:329
764
764
msgid "Confirm Delete"
765
765
msgstr "Confirmer la suppression"
767
#: editor/customfieldsmodel.cpp:203
767
#: editor/customfieldsmodel.cpp:217
768
768
msgctxt "custom field title"
772
#: editor/customfieldsmodel.cpp:205
772
#: editor/customfieldsmodel.cpp:219
773
773
msgctxt "custom field value"
777
#: editor/displaynameeditwidget.cpp:59
777
#: editor/displaynameeditwidget.cpp:60
778
778
msgid "Short Name"
779
779
msgstr "Nom abrégé"
781
#: editor/displaynameeditwidget.cpp:60
781
#: editor/displaynameeditwidget.cpp:61
782
782
msgid "Full Name"
783
783
msgstr "Nom complet"
785
#: editor/displaynameeditwidget.cpp:61
785
#: editor/displaynameeditwidget.cpp:62
786
786
msgid "Reverse Name with Comma"
787
787
msgstr "Nom inversé, avec virgule"
789
#: editor/displaynameeditwidget.cpp:62
789
#: editor/displaynameeditwidget.cpp:63
790
790
msgid "Reverse Name"
791
791
msgstr "Nom inversé"
793
#: editor/displaynameeditwidget.cpp:63
793
#: editor/displaynameeditwidget.cpp:64
794
794
msgid "Organization"
795
795
msgstr "Organisation"
797
#: editor/displaynameeditwidget.cpp:64
797
#: editor/displaynameeditwidget.cpp:65
798
798
msgctxt "@item:inlistbox A custom name format"
800
800
msgstr "Personnalisé"
802
#: editor/emaileditwidget.cpp:173
802
#: editor/emaileditwidget.cpp:178
803
803
msgid "Edit Email Addresses"
804
804
msgstr "Modifier les adresses électroniques"
806
#: editor/emaileditwidget.cpp:209
806
#: editor/emaileditwidget.cpp:214
807
807
msgid "Set as Standard"
808
808
msgstr "Définir comme standard"
810
#: editor/emaileditwidget.cpp:258
810
#: editor/emaileditwidget.cpp:265
811
811
msgid "Add Email"
812
812
msgstr "Ajouter un courriel"
814
#: editor/emaileditwidget.cpp:258
814
#: editor/emaileditwidget.cpp:265
815
815
msgid "New Email:"
816
816
msgstr "Nouveau courriel :"
818
#: editor/emaileditwidget.cpp:283
818
#: editor/emaileditwidget.cpp:292
819
819
msgid "Edit Email"
820
820
msgstr "Modifier un courriel"
822
#: editor/emaileditwidget.cpp:284
822
#: editor/emaileditwidget.cpp:293
823
823
msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address"
825
825
msgstr "Adresse électronique :"
827
#: editor/emaileditwidget.cpp:308
827
#: editor/emaileditwidget.cpp:319
830
830
"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
832
832
"<qt>Voulez-vous vraiment supprimer l'adresse électronique <b>%1</b> ?</qt>"
834
#: editor/emaileditwidget.cpp:309
834
#: editor/emaileditwidget.cpp:320
835
835
msgid "Confirm Remove"
836
836
msgstr "Confirmer la suppression"
838
#: editor/emaileditwidget.cpp:311
838
#: editor/emaileditwidget.cpp:322
840
840
msgstr "&Supprimer"
1196
#: editor/phoneeditwidget.cpp:282
1196
#: editor/phoneeditwidget.cpp:291
1198
1198
msgstr "Ajouter"
1200
#: editor/phoneeditwidget.cpp:337
1200
#: editor/phoneeditwidget.cpp:348
1201
1201
msgid "Edit Phone Number"
1202
1202
msgstr "Modifier le numéro de téléphone"
1204
#: editor/phoneeditwidget.cpp:349
1204
#: editor/phoneeditwidget.cpp:360
1205
1205
msgid "This is the preferred phone number"
1206
1206
msgstr "Il s'agit du numéro de téléphone préféré"
1208
#: editor/phoneeditwidget.cpp:352
1208
#: editor/phoneeditwidget.cpp:363
1212
#: editor/soundeditwidget.cpp:88
1212
#: editor/soundeditwidget.cpp:89
1213
1213
msgid "This contact's sound cannot be found."
1214
1214
msgstr "Impossible de trouver le son associé à ce contact."
1216
#: editor/soundeditwidget.cpp:143
1216
#: editor/soundeditwidget.cpp:144
1217
1217
msgid "Click to play pronunciation"
1218
1218
msgstr "Cliquez pour lire la prononciation"
1220
#: editor/soundeditwidget.cpp:146
1220
#: editor/soundeditwidget.cpp:147
1221
1221
msgid "No pronunciation available"
1222
1222
msgstr "Pas de prononciation disponible"
1224
#: editor/soundeditwidget.cpp:155
1224
#: editor/soundeditwidget.cpp:156
1228
#: editor/soundeditwidget.cpp:158
1228
#: editor/soundeditwidget.cpp:160
1229
1229
msgid "Change..."
1230
1230
msgstr "Changer..."
1232
#: editor/soundeditwidget.cpp:161
1232
#: editor/soundeditwidget.cpp:164
1233
1233
msgid "Save..."
1234
1234
msgstr "Enregistrer..."
1544
1544
msgid "Move Contact To"
1545
1545
msgstr "Déplacer le contact dans"
1547
#: standardcontactactionmanager.cpp:358 standardcontactactionmanager.cpp:577
1548
msgid "Edit Contact..."
1549
msgstr "Modifier le contact..."
1551
#: standardcontactactionmanager.cpp:363
1547
#: standardcontactactionmanager.cpp:360
1553
1549
msgid "Copy Group"
1554
1550
msgid_plural "Copy %1 Groups"
1555
1551
msgstr[0] "Copier un groupe"
1556
1552
msgstr[1] "Copier %1 groupes"
1558
#: standardcontactactionmanager.cpp:366 standardcontactactionmanager.cpp:369
1554
#: standardcontactactionmanager.cpp:363 standardcontactactionmanager.cpp:366
1559
1555
msgid "Copy Group To"
1560
1556
msgstr "Copier un groupe dans"
1562
#: standardcontactactionmanager.cpp:373
1558
#: standardcontactactionmanager.cpp:370
1564
1560
msgid "Delete Group"
1565
1561
msgid_plural "Delete %1 Groups"
1566
1562
msgstr[0] "Supprimer un groupe"
1567
1563
msgstr[1] "Supprimer %1 groupes"
1569
#: standardcontactactionmanager.cpp:377
1565
#: standardcontactactionmanager.cpp:374
1571
1567
msgid "Cut Group"
1572
1568
msgid_plural "Cut %1 Groups"
1573
1569
msgstr[0] "Couper un groupe"
1574
1570
msgstr[1] "Couper %1 groupes"
1576
#: standardcontactactionmanager.cpp:380 standardcontactactionmanager.cpp:383
1572
#: standardcontactactionmanager.cpp:377 standardcontactactionmanager.cpp:380
1577
1573
msgid "Move Group To"
1578
1574
msgstr "Déplacer un groupe dans"
1580
#: standardcontactactionmanager.cpp:386
1576
#: standardcontactactionmanager.cpp:383
1581
1577
msgid "Edit Group..."
1582
1578
msgstr "Modifier un groupe..."
1584
#: standardcontactactionmanager.cpp:557
1580
#: standardcontactactionmanager.cpp:554
1585
1581
msgid "New &Contact..."
1586
1582
msgstr "Nouveau &contact..."
1588
#: standardcontactactionmanager.cpp:559
1584
#: standardcontactactionmanager.cpp:556
1590
1586
"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
1591
1587
"data about a person, including addresses and phone numbers.</p>"
1616
1616
"laquelle vous pouvez modifier les données mémorisées à propos d'une "
1617
1617
"personne, y compris des adresses et des numéros de téléphone.</p>"
1619
#: standardcontactformatter.cpp:101
1619
#: standardcontactformatter.cpp:104
1621
1621
msgid "(One year old)"
1622
1622
msgid_plural "(%1 years old)"
1623
1623
msgstr[0] "(Il y a un an)"
1624
1624
msgstr[1] "(Il y a %1 ans)"
1626
#: standardcontactformatter.cpp:122
1626
#: standardcontactformatter.cpp:127
1627
1627
msgctxt "a contact's email address"
1629
1629
msgstr "Adresse électronique"
1631
#: standardcontactformatter.cpp:138
1631
#: standardcontactformatter.cpp:144
1632
1632
msgid "Homepage"
1633
1633
msgstr "Page personnelle"
1635
#: standardcontactformatter.cpp:144
1635
#: standardcontactformatter.cpp:150
1636
1636
msgid "Blog Feed"
1637
1637
msgstr "Flux de blogue"
1639
#: standardcontactformatter.cpp:162
1639
#: standardcontactformatter.cpp:169
1640
1640
msgid "Show address on map"
1641
1641
msgstr "Afficher une adresse sur une carte"
1643
#: standardcontactformatter.cpp:173
1643
#: standardcontactformatter.cpp:180
1645
1645
msgstr "Remarques"
1647
#: standardcontactformatter.cpp:179
1647
#: standardcontactformatter.cpp:187
1648
1648
msgid "Department"
1649
1649
msgstr "Service"
1651
#: standardcontactformatter.cpp:180
1651
#: standardcontactformatter.cpp:188
1652
1652
msgid "Profession"
1653
1653
msgstr "Profession"
1655
#: standardcontactformatter.cpp:181
1655
#: standardcontactformatter.cpp:189
1656
1656
msgid "Assistant's Name"
1657
1657
msgstr "Nom de l'assistant"
1659
#: standardcontactformatter.cpp:182
1659
#: standardcontactformatter.cpp:190
1660
1660
msgid "Manager's Name"
1661
1661
msgstr "Nom du responsable"
1663
#: standardcontactformatter.cpp:183
1663
#: standardcontactformatter.cpp:191
1664
1664
msgctxt "Wife/Husband/..."
1665
1665
msgid "Partner's Name"
1666
1666
msgstr "Nom du partenaire"
1668
#: standardcontactformatter.cpp:184
1668
#: standardcontactformatter.cpp:192
1670
1670
msgstr "Bureau"
1672
#: standardcontactformatter.cpp:185
1672
#: standardcontactformatter.cpp:193
1673
1673
msgid "IM Address"
1674
1674
msgstr "Adresse de messagerie instantanée"
1676
#: standardcontactformatter.cpp:186
1676
#: standardcontactformatter.cpp:194
1677
1677
msgid "Anniversary"
1678
1678
msgstr "Anniversaire"
1680
#: standardcontactformatter.cpp:236
1680
#: standardcontactformatter.cpp:241
1681
1681
msgctxt "Boolean value"
1685
#: standardcontactformatter.cpp:238
1685
#: standardcontactformatter.cpp:243
1686
1686
msgctxt "Boolean value"