24
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
25
25
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
27
#: src/consolehtml.cpp:136
27
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
31
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
35
#: consolehtml.cpp:136
29
37
msgid " <a href='%1'>%2</a>"
30
38
msgstr " <a href='%1'>%2</a>"
32
#: src/consolehtml.cpp:141
40
#: consolehtml.cpp:141
34
42
msgid "Options: %1"
35
43
msgstr "Options : %1"
37
45
# unreviewed-context
38
#: src/consolehtml.cpp:147
46
#: consolehtml.cpp:147
40
48
msgid "<ul class='error'>Error: <b>%1</b><li>%2</li></ul>"
41
49
msgstr "<ul class='error'>Erreur : <b>%1</b><li>%2</li></ul>"
43
51
# unreviewed-context
44
#: src/consolehtml.cpp:193
52
#: consolehtml.cpp:193
46
54
msgid "<ul class='error'>Error: Could not load %1. <br /> %2</ul>"
47
55
msgstr "<ul class='error'>Erreur : impossible de charger %1. <br /> %2</ul>"
49
#: src/consolehtml.cpp:197
57
#: consolehtml.cpp:197
51
59
msgid "Imported: %1"
52
60
msgstr "Importé : %1"
54
#: src/consolehtml.cpp:286
62
#: consolehtml.cpp:286
56
64
msgid "Paste \"%1\" to input"
57
65
msgstr "Coller « %1 » dans la saisie"
59
#: src/dictionary.cpp:44
60
68
msgid "Information"
61
69
msgstr "Informations"
63
#: src/dictionary.cpp:70 src/dictionary.cpp:71 src/dictionary.cpp:72
64
#: src/dictionary.cpp:73
71
#: dictionary.cpp:73 dictionary.cpp:74 dictionary.cpp:75 dictionary.cpp:76
69
#: src/dictionary.cpp:74
70
77
msgid "<b>Formula</b>"
71
78
msgstr "<b>Formule</b>"
73
80
# unreviewed-context
74
#: src/functionedit.cpp:47
81
#: functionedit.cpp:50
75
82
msgid "Add/Edit a function"
76
83
msgstr "Ajouter/Modifier une fonction"
78
#: src/functionedit.cpp:92
85
#: functionedit.cpp:96
82
#: src/functionedit.cpp:99
89
#: functionedit.cpp:103
86
#: src/functionedit.cpp:101
93
#: functionedit.cpp:105
90
#: src/functionedit.cpp:104
97
#: functionedit.cpp:108
94
#: src/functionedit.cpp:109
101
#: functionedit.cpp:113
98
#: src/functionedit.cpp:111
105
#: functionedit.cpp:115
99
106
msgctxt "@action:button"
103
#: src/functionedit.cpp:213
110
#: functionedit.cpp:216
105
112
msgctxt "text ellipsis"
109
#: src/functionedit.cpp:252
116
#: functionedit.cpp:255
110
117
msgid "The options you specified are not correct"
111
118
msgstr "Les options que vous avez spécifiées ne sont pas correctes"
113
#: src/functionedit.cpp:257
120
#: functionedit.cpp:260
114
121
msgid "Downlimit cannot be greater than uplimit"
116
123
"Impossible que la limite inférieure soit plus grande que la limite supérieure"
118
#: src/graph3d.cpp:453
119
126
msgid "Error: Wrong type of function"
120
127
msgstr "Erreur : type de fonction erroné"
122
#: src/graph3d.cpp:463
123
130
#, no-c-format, kde-format
124
131
msgctxt "3D graph done in x milliseconds"
125
132
msgid "Done: %1ms"
126
133
msgstr "Terminé : %1 ms"
128
#: src/graph3d.cpp:466 src/graph3d.cpp:468
135
#: graph3d.cpp:466 graph3d.cpp:468
130
137
msgid "Error: %1"
131
138
msgstr "Erreur : %1"
133
#: src/kalgebra.cpp:75
135
142
msgstr "Graphe 2D"
137
#: src/kalgebra.cpp:97
139
146
msgstr "Graphe 3D"
141
#: src/kalgebra.cpp:118
145
#: src/kalgebra.cpp:131 src/kalgebra.cpp:223
152
#: kalgebra.cpp:128 kalgebra.cpp:223
146
153
msgid "Variables"
147
154
msgstr "Variables"
149
#: src/kalgebra.cpp:150
151
158
msgstr "&Console"
153
#: src/kalgebra.cpp:162
155
162
msgstr "C&onsole"
157
#: src/kalgebra.cpp:164
158
165
msgctxt "@item:inmenu"
159
166
msgid "&Load Script..."
160
167
msgstr "&Charger le script..."
162
#: src/kalgebra.cpp:166
163
170
msgid "Recent Scripts"
164
171
msgstr "Scripts récents"
166
#: src/kalgebra.cpp:170
167
174
msgctxt "@item:inmenu"
168
175
msgid "&Save Script..."
169
176
msgstr "&Enregistrer le script..."
171
#: src/kalgebra.cpp:172
172
179
msgctxt "@item:inmenu"
173
180
msgid "&Export Log..."
174
181
msgstr "&Exporter le journal..."
176
#: src/kalgebra.cpp:174
177
184
msgid "Execution Mode"
178
185
msgstr "Mode d'exécution"
180
#: src/kalgebra.cpp:176
181
188
msgctxt "@item:inmenu"
182
189
msgid "Calculate"
183
190
msgstr "Calculer"
185
#: src/kalgebra.cpp:177
186
193
msgctxt "@item:inmenu"
190
#: src/kalgebra.cpp:195
191
198
msgid "Functions"
192
199
msgstr "Fonctions"
194
#: src/kalgebra.cpp:206
198
#: src/kalgebra.cpp:211 src/kalgebra.cpp:430
205
#: kalgebra.cpp:211 kalgebra.cpp:433
200
207
msgstr "&Ajouter"
202
#: src/kalgebra.cpp:227
204
211
msgstr "Fenêtre d'affichage"
206
#: src/kalgebra.cpp:231
207
214
msgid "&2D Graph"
208
215
msgstr "Graphe &2D"
210
#: src/kalgebra.cpp:243
211
218
msgid "2&D Graph"
212
219
msgstr "Graphe 2&D"
214
#: src/kalgebra.cpp:245
218
#: src/kalgebra.cpp:246
219
226
msgid "&Keep Aspect Ratio"
220
227
msgstr "&Conserver le rapport hauteur / largeur"
222
#: src/kalgebra.cpp:254
223
230
msgid "Resolution"
224
231
msgstr "Résolution"
226
#: src/kalgebra.cpp:255
227
234
msgctxt "@item:inmenu"
231
#: src/kalgebra.cpp:256
232
239
msgctxt "@item:inmenu"
236
#: src/kalgebra.cpp:257
237
244
msgctxt "@item:inmenu"
241
#: src/kalgebra.cpp:258
242
249
msgctxt "@item:inmenu"
243
250
msgid "Very Fine"
244
251
msgstr "Très précise"
246
#: src/kalgebra.cpp:290
247
254
msgid "&3D Graph"
248
255
msgstr "&Graphique 3D"
250
#: src/kalgebra.cpp:299
251
258
msgid "3D &Graph"
252
259
msgstr "&Graphique 3D"
254
#: src/kalgebra.cpp:301
255
msgid "&Transparency"
256
msgstr "&Transparence"
258
#: src/kalgebra.cpp:303
259
262
msgid "&Reset View"
260
263
msgstr "&Réinitialiser l'affichage"
262
#: src/kalgebra.cpp:304
266
#: src/kalgebra.cpp:305
270
#: src/kalgebra.cpp:306
274
#: src/kalgebra.cpp:307
276
275
msgstr "Trait continu"
278
#: src/kalgebra.cpp:325
279
278
msgid "Operations"
280
279
msgstr "Opérations"
282
#: src/kalgebra.cpp:329
283
282
msgid "&Dictionary"
284
283
msgstr "&Dictionnaire"
286
285
# unreviewed-context
287
#: src/kalgebra.cpp:341
288
287
msgid "Look for:"
289
288
msgstr "Chercher :"
291
#: src/kalgebra.cpp:419
293
292
msgstr "&Modification"
295
#: src/kalgebra.cpp:476 src/kalgebra.cpp:492
294
#: kalgebra.cpp:479 kalgebra.cpp:495
296
295
msgid "Script (*.kal)"
297
296
msgstr "Script (*.kal)"
299
#: src/kalgebra.cpp:476
300
299
msgid "Choose a script"
301
300
msgstr "Choisir un script"
303
#: src/kalgebra.cpp:503
304
303
msgid "HTML File (*.html)"
305
304
msgstr "Fichier HTML (*.html)"
307
#: src/kalgebra.cpp:545
308
317
msgid "*.png|PNG File"
309
318
msgstr "*.png|Fichier PNG"
311
#: src/kalgebra.cpp:570
313
322
"*.png|Image File\n"
316
325
"*.png|Fichier image\n"
317
326
"*.svg|Fichier SVG"
319
#: src/kalgebra.cpp:627
320
329
msgctxt "@info:status"
324
333
# unreviewed-context
325
#: src/kalgebra.cpp:661
326
335
msgid "Add variable"
327
336
msgstr "Ajouter une variable"
329
#: src/kalgebra.cpp:665
330
339
msgid "Enter a name for the new variable"
331
340
msgstr "Saisissez le nom de la nouvelle variable"
334
343
msgid "A calculator"
335
344
msgstr "Un outil de calcul"
338
347
msgid "(C) 2006-2010 Aleix Pol Gonzalez"
339
348
msgstr "(C) 2006-2010 Aleix Pol Gonzalez"
342
351
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
343
352
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
346
355
msgid "Percy Camilo Triveño Aucahuasi"
347
356
msgstr "Percy Camilo Triveño Aucahuasi"
351
360
"Developed feature for drawing implicit curves. Improvements for plotting "
355
364
"implicites. Amélioration des fonctions de traçage."
357
366
# unreviewed-context
358
#: src/varedit.cpp:37
359
368
msgid "Add/Edit a variable"
360
369
msgstr "Ajouter / Modifier une variable"
362
#: src/varedit.cpp:65
364
373
msgid "Edit '%1' value"
365
374
msgstr "Modifier la valeur « %1 »"
367
#: src/varedit.cpp:67
368
377
msgid "not available"
369
378
msgstr "Non disponible"
371
380
# unreviewed-context
372
#: src/varedit.cpp:87
374
383
msgid "<b style='color:#090'>%1 := %2</b>"
375
384
msgstr "<b style='color:#090'>%1 := %2</b>"
377
#: src/varedit.cpp:90
378
387
msgid "<b style='color:red'>WRONG</b>"
379
388
msgstr "<b style='color:red'>INCORRECT</b>"
381
#: src/viewportwidget.cpp:46
390
#: viewportwidget.cpp:46
383
392
msgstr "Gauche :"
385
#: src/viewportwidget.cpp:47
394
#: viewportwidget.cpp:47
389
#: src/viewportwidget.cpp:48
398
#: viewportwidget.cpp:48
391
400
msgstr "Largeur :"
393
#: src/viewportwidget.cpp:49
402
#: viewportwidget.cpp:49
395
404
msgstr "Hauteur :"
397
#: src/viewportwidget.cpp:51
406
#: viewportwidget.cpp:51
399
408
msgstr "Appliquer"
410
#~ msgid "&Transparency"
411
#~ msgstr "&Transparence"
401
416
#~ msgid "Result: %1"
402
417
#~ msgstr "Résultat : %1"