~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-zhtw/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kio_sftp.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-k3n7aswtq1vv229z
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
# Paladin Liu <paladin@ms1.hinet.net> , 2002.
5
5
# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw> , 2002.
6
6
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009, 2010.
 
7
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2012.
7
8
msgid ""
8
9
msgstr ""
9
10
"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-17 05:21+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 09:01+0800\n"
13
 
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
14
 
"dot tw>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 08:40+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-07-16 08:12+0800\n"
 
14
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
15
15
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
16
16
"Language: \n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
22
 
 
23
 
#: kio_sftp.cpp:257 kio_sftp.cpp:261 kio_sftp.cpp:692
 
21
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
22
 
 
23
#: kio_sftp.cpp:203
 
24
msgid "Incorrect or invalid passpharse"
 
25
msgstr "不正確的密碼片語"
 
26
 
 
27
#: kio_sftp.cpp:275 kio_sftp.cpp:277 kio_sftp.cpp:761
24
28
msgid "SFTP Login"
25
29
msgstr "SFTP 登入"
26
30
 
27
 
#: kio_sftp.cpp:273
 
31
#: kio_sftp.cpp:292
28
32
msgid "Use the username input field to answer this question."
29
33
msgstr "請使用輸入帳號的欄位來回答此問題。"
30
34
 
31
 
#: kio_sftp.cpp:439
 
35
#: kio_sftp.cpp:305
 
36
msgid "Please enter your password."
 
37
msgstr "請輸入您的密碼。"
 
38
 
 
39
#: kio_sftp.cpp:310 kio_sftp.cpp:764
 
40
msgid "Site:"
 
41
msgstr "主機:"
 
42
 
 
43
#: kio_sftp.cpp:460
32
44
msgid "Could not allocate callbacks"
33
45
msgstr "無法配置 callback"
34
46
 
35
 
#: kio_sftp.cpp:488
36
 
#, kde-format
37
 
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
38
 
msgstr "開啟 SFTP 連線到主機 %1:%2"
39
 
 
40
 
#: kio_sftp.cpp:492
41
 
msgid "No hostname specified."
42
 
msgstr "沒有指定主機名稱。"
43
 
 
44
 
#: kio_sftp.cpp:526
 
47
#: kio_sftp.cpp:506
45
48
msgid "Could not create a new SSH session."
46
49
msgstr "無法建立新的 SSH 工作階段。"
47
50
 
48
 
#: kio_sftp.cpp:535 kio_sftp.cpp:540
 
51
#: kio_sftp.cpp:517 kio_sftp.cpp:522
49
52
msgid "Could not set a timeout."
50
53
msgstr "無法設定逾時。"
51
54
 
52
 
#: kio_sftp.cpp:547 kio_sftp.cpp:553
 
55
#: kio_sftp.cpp:529 kio_sftp.cpp:535
53
56
msgid "Could not set compression."
54
57
msgstr "無法設定壓縮。"
55
58
 
56
 
#: kio_sftp.cpp:560
 
59
#: kio_sftp.cpp:542
57
60
msgid "Could not set host."
58
61
msgstr "無法設定主機。"
59
62
 
60
 
#: kio_sftp.cpp:567
 
63
#: kio_sftp.cpp:549
61
64
msgid "Could not set port."
62
65
msgstr "無法設定連接埠。"
63
66
 
64
 
#: kio_sftp.cpp:576
 
67
#: kio_sftp.cpp:558
65
68
msgid "Could not set username."
66
69
msgstr "無法設定使用者名稱。"
67
70
 
68
 
#: kio_sftp.cpp:585
 
71
#: kio_sftp.cpp:567
69
72
msgid "Could not set log verbosity."
70
73
msgstr "無法設定紀錄等級。"
71
74
 
72
 
#: kio_sftp.cpp:593
 
75
#: kio_sftp.cpp:575
73
76
msgid "Could not parse the config file."
74
77
msgstr "無法剖析設定檔。"
75
78
 
76
 
#: kio_sftp.cpp:628
 
79
#: kio_sftp.cpp:603
 
80
#, kde-format
 
81
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
 
82
msgstr "開啟 SFTP 連線到主機 %1:%2"
 
83
 
 
84
#: kio_sftp.cpp:607
 
85
msgid "No hostname specified."
 
86
msgstr "沒有指定主機名稱。"
 
87
 
 
88
#: kio_sftp.cpp:660
77
89
#, kde-format
78
90
msgid ""
79
91
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
87
99
"請聯絡您的系統管理員。\n"
88
100
"%1"
89
101
 
90
 
#: kio_sftp.cpp:639
 
102
#: kio_sftp.cpp:671
91
103
#, kde-format
92
104
msgid ""
93
105
"The host key for the server %1 has changed.\n"
105
117
"請聯絡連的系統管理員。\n"
106
118
"%3"
107
119
 
108
 
#: kio_sftp.cpp:652
 
120
#: kio_sftp.cpp:684
109
121
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
110
122
msgstr "警告:無法驗證主機的識別碼。"
111
123
 
112
 
#: kio_sftp.cpp:653
 
124
#: kio_sftp.cpp:685
113
125
#, kde-format
114
126
msgid ""
115
127
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
120
132
"金鑰指紋為 %2。\n"
121
133
"您確定要繼續連線嗎?"
122
134
 
123
 
#: kio_sftp.cpp:684 kio_sftp.cpp:706 kio_sftp.cpp:754 kio_sftp.cpp:770
 
135
#: kio_sftp.cpp:718 kio_sftp.cpp:732 kio_sftp.cpp:752 kio_sftp.cpp:807
124
136
msgid "Authentication failed."
125
137
msgstr "認證失敗。"
126
138
 
127
 
#: kio_sftp.cpp:693
 
139
#: kio_sftp.cpp:762
128
140
msgid "Please enter your username and password."
129
141
msgstr "請輸入您的使用者名稱與密碼。"
130
142
 
131
 
#: kio_sftp.cpp:695
132
 
msgid "site:"
133
 
msgstr "主機:"
134
 
 
135
 
#: kio_sftp.cpp:724
 
143
#: kio_sftp.cpp:773
136
144
msgid "Incorrect username or password"
137
145
msgstr "錯誤的使用者名稱或密碼"
138
146
 
139
 
#: kio_sftp.cpp:783
 
147
#: kio_sftp.cpp:821
140
148
msgid ""
141
149
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
142
150
"server."
143
151
msgstr "無法請求 SFTP 系統。請確定伺服器上的 SFTP 有開啟。"
144
152
 
145
 
#: kio_sftp.cpp:791
 
153
#: kio_sftp.cpp:829
146
154
msgid "Could not initialize the SFTP session."
147
155
msgstr "無法初始化 SFTP 階段。"
148
156
 
149
 
#: kio_sftp.cpp:796
 
157
#: kio_sftp.cpp:834
150
158
#, kde-format
151
159
msgid "Successfully connected to %1"
152
160
msgstr "成功的連線到 %1"
153
161
 
154
 
#: kio_sftp.cpp:1727
 
162
#: kio_sftp.cpp:1769
155
163
#, kde-format
156
164
msgid "Could not read link: %1"
157
165
msgstr "無法讀取連結:%1"
158
166
 
159
 
#: kio_sftp.cpp:2133
 
167
#: kio_sftp.cpp:2171
160
168
#, kde-format
161
169
msgid ""
162
170
"Could not change permissions for\n"