~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-zhtw/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kjots.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-k3n7aswtq1vv229z
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kjots\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 04:16+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-07-15 04:37+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-20 13:18+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
119
119
msgid "Book name:"
120
120
msgstr "書名:"
121
121
 
122
 
#: kjotswidget.cpp:204
 
122
#: kjotswidget.cpp:205
123
123
msgid "Next Book"
124
124
msgstr "下一本書"
125
125
 
126
 
#: kjotswidget.cpp:211
 
126
#: kjotswidget.cpp:212
127
127
msgid "Previous Book"
128
128
msgstr "前一本書"
129
129
 
130
 
#: kjotswidget.cpp:218
 
130
#: kjotswidget.cpp:219
131
131
msgid "Next Page"
132
132
msgstr "下一頁"
133
133
 
134
 
#: kjotswidget.cpp:225
 
134
#: kjotswidget.cpp:226
135
135
msgid "Previous Page"
136
136
msgstr "前一頁"
137
137
 
138
 
#: kjotswidget.cpp:232
 
138
#: kjotswidget.cpp:233
139
139
msgid "&New Page"
140
140
msgstr "新頁[&N]"
141
141
 
142
 
#: kjotswidget.cpp:238
 
142
#: kjotswidget.cpp:239
143
143
msgid "New &Book..."
144
144
msgstr "新書[&B]..."
145
145
 
146
 
#: kjotswidget.cpp:244
 
146
#: kjotswidget.cpp:245
147
147
msgid "&Delete Page"
148
148
msgstr "刪除頁[&D]"
149
149
 
150
 
#: kjotswidget.cpp:250
 
150
#: kjotswidget.cpp:251
151
151
msgid "Delete Boo&k"
152
152
msgstr "刪除書本[&K]"
153
153
 
154
 
#: kjotswidget.cpp:256
 
154
#: kjotswidget.cpp:257
155
155
msgid "Delete Selected"
156
156
msgstr "刪除所選取項目"
157
157
 
158
 
#: kjotswidget.cpp:261
 
158
#: kjotswidget.cpp:262
159
159
msgid "Manual Save"
160
160
msgstr "手動儲存"
161
161
 
162
 
#: kjotswidget.cpp:266
 
162
#: kjotswidget.cpp:267
163
163
msgid "Auto Bullets"
164
164
msgstr "自動條列標記"
165
165
 
166
 
#: kjotswidget.cpp:271
 
166
#: kjotswidget.cpp:272
167
167
msgid "Auto Decimal List"
168
168
msgstr "自動編號清單"
169
169
 
170
 
#: kjotswidget.cpp:276
 
170
#: kjotswidget.cpp:277
171
171
msgid "Link"
172
172
msgstr "連結"
173
173
 
174
 
#: kjotswidget.cpp:280
 
174
#: kjotswidget.cpp:281
175
175
msgid "Insert Checkmark"
176
176
msgstr "插入檢查標記"
177
177
 
178
 
#: kjotswidget.cpp:285 kjotswidget.cpp:363
 
178
#: kjotswidget.cpp:286 kjotswidget.cpp:364
179
179
msgid "Rename..."
180
180
msgstr "重新命名..."
181
181
 
182
 
#: kjotswidget.cpp:290
 
182
#: kjotswidget.cpp:291
183
183
msgid "Insert Date"
184
184
msgstr "插入日期"
185
185
 
186
 
#: kjotswidget.cpp:296
 
186
#: kjotswidget.cpp:297
187
187
msgid "Change Color..."
188
188
msgstr "改變顏色..."
189
189
 
190
 
#: kjotswidget.cpp:299
 
190
#: kjotswidget.cpp:300
191
191
msgid "Copy Link Address"
192
192
msgstr "複製連結位址"
193
193
 
194
 
#: kjotswidget.cpp:302
 
194
#: kjotswidget.cpp:303
195
195
msgid "Lock Selected"
196
196
msgstr "鎖定所選取項目"
197
197
 
198
 
#: kjotswidget.cpp:307
 
198
#: kjotswidget.cpp:308
199
199
msgid "Unlock Selected"
200
200
msgstr "解除鎖定所選取項目"
201
201
 
202
 
#: kjotswidget.cpp:312
 
202
#: kjotswidget.cpp:313
203
203
msgid "Sort children alphabetically"
204
204
msgstr "依字母排序"
205
205
 
206
 
#: kjotswidget.cpp:316
 
206
#: kjotswidget.cpp:317
207
207
msgid "Sort children by creation date"
208
208
msgstr "依建立日期排序"
209
209
 
210
 
#: kjotswidget.cpp:331
 
210
#: kjotswidget.cpp:332
211
211
msgid "Copy &into Page Title"
212
212
msgstr "複製到頁標題[&I]"
213
213
 
214
 
#: kjotswidget.cpp:339
 
214
#: kjotswidget.cpp:340
215
215
msgctxt "@action Paste the text in the clipboard without rich text formatting."
216
216
msgid "Paste Plain Text"
217
217
msgstr "貼上純文字"
218
218
 
219
 
#: kjotswidget.cpp:345
 
219
#: kjotswidget.cpp:346
220
220
msgid "&Bookmarks"
221
221
msgstr "書籤(&B)"
222
222
 
223
 
#: kjotswidget.cpp:368
 
223
#: kjotswidget.cpp:369
224
224
msgid "Export"
225
225
msgstr "匯出"
226
226
 
227
 
#: kjotswidget.cpp:372
 
227
#: kjotswidget.cpp:373
228
228
msgid "To Text File..."
229
229
msgstr "到文字檔..."
230
230
 
231
 
#: kjotswidget.cpp:378
 
231
#: kjotswidget.cpp:379
232
232
msgid "To HTML File..."
233
233
msgstr "到 HTML 檔..."
234
234
 
235
 
#: kjotswidget.cpp:384
 
235
#: kjotswidget.cpp:385
236
236
msgid "To Book File..."
237
237
msgstr "到書本檔..."
238
238
 
239
 
#: kjotswidget.cpp:441 kjotswidget.cpp:453
 
239
#: kjotswidget.cpp:442 kjotswidget.cpp:454
240
240
msgid "Search all pages"
241
241
msgstr "搜尋全部頁面"
242
242
 
243
 
#: kjotswidget.cpp:672
 
243
#: kjotswidget.cpp:673
244
244
msgid "Settings"
245
245
msgstr "設定"
246
246
 
247
 
#: kjotswidget.cpp:709
 
247
#: kjotswidget.cpp:710
248
248
msgid "Do you really want to delete all selected books and pages?"
249
249
msgstr "您確定要刪除所有選取的書與頁面嗎?"
250
250
 
251
 
#: kjotswidget.cpp:710
 
251
#: kjotswidget.cpp:711
252
252
msgid "Delete?"
253
253
msgstr "要刪除嗎?"
254
254
 
255
 
#: kjotswidget.cpp:747
 
255
#: kjotswidget.cpp:748
256
256
msgid "This page is locked. You can only delete it when you first unlock it."
257
257
msgstr "此頁面已被鎖定。您必須先解除鎖定才能刪除它。"
258
258
 
259
 
#: kjotswidget.cpp:748 kjotswidget.cpp:781
 
259
#: kjotswidget.cpp:749 kjotswidget.cpp:782
260
260
msgid "Item is locked"
261
261
msgstr "項目已鎖定"
262
262
 
263
 
#: kjotswidget.cpp:753
 
263
#: kjotswidget.cpp:754
264
264
#, kde-format
265
265
msgctxt "remove the page, by title"
266
266
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the page <strong>%1</strong>?</qt>"
267
267
msgstr "<qt>確定要刪除<strong>%1</strong>這一頁?</qt>"
268
268
 
269
 
#: kjotswidget.cpp:754 kjotswidget.cpp:786
 
269
#: kjotswidget.cpp:755 kjotswidget.cpp:787
270
270
msgid "Delete"
271
271
msgstr "刪除"
272
272
 
273
 
#: kjotswidget.cpp:780
 
273
#: kjotswidget.cpp:781
274
274
msgid "This book is locked. You can only delete it when you first unlock it."
275
275
msgstr "此書已被鎖定。您必須先解除鎖定才能刪除它。"
276
276
 
277
 
#: kjotswidget.cpp:785
 
277
#: kjotswidget.cpp:786
278
278
#, kde-format
279
279
msgctxt "remove the book, by title"
280
280
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the book <strong>%1</strong>?</qt>"
281
281
msgstr "<qt>確定要刪除<strong>%1</strong>這本書?</qt>"
282
282
 
283
 
#: kjotswidget.cpp:808 localresourcecreator.cpp:195
 
283
#: kjotswidget.cpp:809 localresourcecreator.cpp:195
284
284
msgctxt "The default name for new books."
285
285
msgid "New Book"
286
286
msgstr "新書"
287
287
 
288
 
#: kjotswidget.cpp:891 kjotswidget.cpp:922
 
288
#: kjotswidget.cpp:892 kjotswidget.cpp:923
289
289
msgctxt "Header for 'Table of contents' section of rendered output"
290
290
msgid "Table of contents"
291
291
msgstr "主目錄"
292
292
 
293
 
#: kjotswidget.cpp:1002
 
293
#: kjotswidget.cpp:1003
294
294
msgid "Change Theme"
295
295
msgstr "變更主題"
296
296
 
297
 
#: kjotswidget.cpp:1039 kjotswidget.cpp:1061 kjotswidget.cpp:1083
 
297
#: kjotswidget.cpp:1040 kjotswidget.cpp:1062 kjotswidget.cpp:1084
298
298
msgid "<qt>Error opening internal file.</qt>"
299
299
msgstr "<qt>開啟內部檔案錯誤。</qt>"
300
300
 
301
 
#: kjotswidget.cpp:1116
 
301
#: kjotswidget.cpp:1117
302
302
msgid "Send To Printer"
303
303
msgstr "傳送到印表機"
304
304
 
305
 
#: kjotswidget.cpp:1419
 
305
#: kjotswidget.cpp:1420
306
306
msgid "<qt>No matches found.</qt>"
307
307
msgstr "<qt>找不到符合的。</qt>"
308
308
 
309
 
#: kjotswidget.cpp:1592
 
309
#: kjotswidget.cpp:1593
310
310
#, kde-format
311
311
msgid "<qt>Replaced 1 occurrence.</qt>"
312
312
msgid_plural "<qt>Replaced %1 occurrences.</qt>"
313
313
msgstr[0] "<qt>已取代 %1 個項目。</qt>"
314
314
 
315
 
#: kjotswidget.cpp:1597
 
315
#: kjotswidget.cpp:1598
316
316
#, kde-format
317
317
msgid "<qt>Replaced %2 of 1 occurrence.</qt>"
318
318
msgid_plural "<qt>Replaced %2 of %1 occurrences.</qt>"
319
319
msgstr[0] "<qt>已取代 %1 個項目,共 %2 個項目。</qt>"
320
320
 
321
 
#: kjotswidget.cpp:1682
 
321
#: kjotswidget.cpp:1683
322
322
msgid ""
323
323
"<qt>End of search area reached. Do you want to wrap around and continue?</qt>"
324
324
msgstr "<qt>遇到搜尋區域的結尾。您要從最前面開始繼續搜尋嗎?</qt>"