~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-zhtw/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/processui.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-k3n7aswtq1vv229z
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: processui\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:51+0100\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 04:39+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2011-04-07 08:53+0800\n"
17
17
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
18
18
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
28
28
msgid_plural "Set Priority..."
29
29
msgstr[0] "設定優先權..."
30
30
 
31
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:160 ksysguardprocesslist.cpp:498
 
31
#: ksysguardprocesslist.cpp:160 ksysguardprocesslist.cpp:509
32
32
msgid "Jump to Parent Process"
33
33
msgstr "跳到父行程"
34
34
 
107
107
msgid_plural "End Processes"
108
108
msgstr[0] "結束行程"
109
109
 
110
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:441
 
110
#: ksysguardprocesslist.cpp:452
111
111
msgid "Send Signal"
112
112
msgstr "送出信號"
113
113
 
114
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:461
 
114
#: ksysguardprocesslist.cpp:472
115
115
#, kde-format
116
116
msgid "Jump to Parent Process (%1)"
117
117
msgstr "跳到父行程(%1)"
118
118
 
119
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:588
 
119
#: ksysguardprocesslist.cpp:610
120
120
#, kde-format
121
121
msgid "Hide Column '%1'"
122
122
msgstr "隱藏欄位 %1"
123
123
 
124
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:604
 
124
#: ksysguardprocesslist.cpp:626
125
125
#, kde-format
126
126
msgid "Show Column '%1'"
127
127
msgstr "顯示欄位 %1"
128
128
 
129
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:632
 
129
#: ksysguardprocesslist.cpp:654
130
130
msgid "Display Units"
131
131
msgstr "顯示單位"
132
132
 
133
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:636
 
133
#: ksysguardprocesslist.cpp:658
134
134
msgid "Mixed"
135
135
msgstr "混合"
136
136
 
137
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:642
 
137
#: ksysguardprocesslist.cpp:664
138
138
msgid "Kilobytes per second"
139
139
msgstr "KB/秒"
140
140
 
141
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:642
 
141
#: ksysguardprocesslist.cpp:664
142
142
msgid "Kilobytes"
143
143
msgstr "KBytes"
144
144
 
145
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:648
 
145
#: ksysguardprocesslist.cpp:670
146
146
msgid "Megabytes per second"
147
147
msgstr "MB/秒"
148
148
 
149
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:648
 
149
#: ksysguardprocesslist.cpp:670
150
150
msgid "Megabytes"
151
151
msgstr "MBytes"
152
152
 
153
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:654
 
153
#: ksysguardprocesslist.cpp:676
154
154
msgid "Gigabytes per second"
155
155
msgstr "GB/秒"
156
156
 
157
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:654
 
157
#: ksysguardprocesslist.cpp:676
158
158
msgid "Gigabytes"
159
159
msgstr "GBytes"
160
160
 
161
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:663
 
161
#: ksysguardprocesslist.cpp:685
162
162
msgid "Percentage"
163
163
msgstr "百分比"
164
164
 
165
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:692
 
165
#: ksysguardprocesslist.cpp:714
166
166
msgid "Display command line options"
167
167
msgstr "顯示命令列選項"
168
168
 
169
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:699
 
169
#: ksysguardprocesslist.cpp:721
170
170
msgid "Divide CPU usage by number of CPUs"
171
171
msgstr "將 CPU 用量除以 CPU 個數"
172
172
 
173
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:706
 
173
#: ksysguardprocesslist.cpp:728
174
174
msgid "Displayed Information"
175
175
msgstr "顯示資訊"
176
176
 
177
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:709
 
177
#: ksysguardprocesslist.cpp:731
178
178
msgid "Characters read/written"
179
179
msgstr "已讀取/寫入字元"
180
180
 
181
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:714
 
181
#: ksysguardprocesslist.cpp:736
182
182
msgid "Number of Read/Write operations"
183
183
msgstr "讀取/寫入操作數"
184
184
 
185
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:719
 
185
#: ksysguardprocesslist.cpp:741
186
186
msgid "Bytes actually read/written"
187
187
msgstr "實際讀取/寫入位元數"
188
188
 
189
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:725
 
189
#: ksysguardprocesslist.cpp:747
190
190
msgid "Show I/O rate"
191
191
msgstr "顯示 I/O 速率"
192
192
 
193
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:752
 
193
#: ksysguardprocesslist.cpp:774
194
194
msgid "Show Tooltips"
195
195
msgstr "顯示工具提示"
196
196
 
197
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:1012
 
197
#: ksysguardprocesslist.cpp:1034
198
198
#, kde-format
199
199
msgid ""
200
200
"You do not have the permission to renice the process and there was a problem "
202
202
msgstr ""
203
203
"您沒有重新調整此行程優先權的權限,並且試著用 root 執行時發生問題。錯誤 %1 %2"
204
204
 
205
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:1041 ksysguardprocesslist.cpp:1277
 
205
#: ksysguardprocesslist.cpp:1063 ksysguardprocesslist.cpp:1299
206
206
msgid "You must select a process first."
207
207
msgstr "您需要先選取一個行程。"
208
208
 
209
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:1178
 
209
#: ksysguardprocesslist.cpp:1200
210
210
#, kde-format
211
211
msgid ""
212
212
"You do not have the permission to change the I/O priority of the process and "
214
214
msgstr ""
215
215
"您沒有變更 I/O 優先權的權限,並且試著用 root 執行時發生問題。錯誤 %1 %2"
216
216
 
217
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:1210
 
217
#: ksysguardprocesslist.cpp:1232
218
218
#, kde-format
219
219
msgid ""
220
220
"You do not have the permission to change the CPU Scheduler for the process "
222
222
msgstr ""
223
223
"您沒有變更 CPU 排程器的權限,並且試著用 root 執行時發生問題。錯誤 %1 %2"
224
224
 
225
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:1242
 
225
#: ksysguardprocesslist.cpp:1264
226
226
#, kde-format
227
227
msgid ""
228
228
"You do not have the permission to kill the process and there was a problem "
229
229
"trying to run as root. %1"
230
230
msgstr "您沒有結束此行程的權限,並且試著用 root 執行時發生問題。%1"
231
231
 
232
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:1246
 
232
#: ksysguardprocesslist.cpp:1268
233
233
#, kde-format
234
234
msgid ""
235
235
"You do not have the permission to kill the process and there was a problem "
236
236
"trying to run as root.  Error %1 %2"
237
237
msgstr "您沒有結束此行程的權限,並且試著用 root 執行時發生問題。錯誤 %1 %2"
238
238
 
239
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:1286
 
239
#: ksysguardprocesslist.cpp:1308
240
240
#, kde-format
241
241
msgid ""
242
242
"Are you sure you want to end this process?  Any unsaved work may be lost."
245
245
"lost"
246
246
msgstr[0] "您確定要結束這 %1 個行程嗎?所有未儲存的工作都將遺失。"
247
247
 
248
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:1289
 
248
#: ksysguardprocesslist.cpp:1311
249
249
#, kde-format
250
250
msgctxt "Dialog title"
251
251
msgid "End Process"
252
252
msgid_plural "End %1 Processes"
253
253
msgstr[0] "結束 %1 個行程"
254
254
 
255
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:1291
 
255
#: ksysguardprocesslist.cpp:1313
256
256
msgid "End"
257
257
msgstr "結束"
258
258
 
259
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:1293
 
259
#: ksysguardprocesslist.cpp:1315
260
260
#, kde-format
261
261
msgid ""
262
262
"<qt>Are you sure you want to <b>immediately and forcibly kill</b> this "
267
267
msgstr[0] ""
268
268
"<qt>您確定要<b>立即強迫結束</b>這 %1 個行程嗎?所有未儲存的工作都將遺失。"
269
269
 
270
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:1296
 
270
#: ksysguardprocesslist.cpp:1318
271
271
#, kde-format
272
272
msgctxt "Dialog title"
273
273
msgid "Forcibly Kill Process"
274
274
msgid_plural "Forcibly Kill %1 Processes"
275
275
msgstr[0] "強迫結束 %1 個行程"
276
276
 
277
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:1298
 
277
#: ksysguardprocesslist.cpp:1320
278
278
msgid "Kill"
279
279
msgstr "結束"
280
280