12
12
"Project-Id-Version: kcron\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 02:46+0100\n"
14
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 06:52+0200\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 08:46+0800\n"
16
16
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
17
17
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
40
40
msgid "User %1: %2"
43
#: src/crontablib/ctunit.cpp:172
47
#: src/crontablib/ctunit.cpp:173 src/crontablib/cttask.cpp:318
51
#: src/crontablib/ctunit.cpp:176 src/crontablib/cttask.cpp:321
55
#: src/crontablib/ctHelper.cpp:22
43
59
#: src/crontablib/ctdom.cpp:23 src/crontablib/ctdow.cpp:44
44
60
#: src/crontablib/cttask.cpp:266
172
#: src/crontablib/ctHelper.cpp:22
176
#: src/crontablib/ctunit.cpp:172
180
#: src/crontablib/ctunit.cpp:173 src/crontablib/cttask.cpp:318
184
#: src/crontablib/ctunit.cpp:176 src/crontablib/cttask.cpp:321
188
188
#: src/crontablib/ctGlobalCron.cpp:39
189
189
msgid "All users"
192
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:126
193
msgid "Override default home folder."
196
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:129
197
msgid "Email output to specified account."
198
msgstr "將輸出結果郵寄到特定帳戶。"
200
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:132
201
msgid "Override default shell."
202
msgstr "覆寫預設的 shell。"
204
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:135
205
msgid "Folders to search for program files."
208
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:138
209
msgid "Dynamic libraries location."
212
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:141
213
msgid "Local Variable"
192
216
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:23
193
217
msgid "every month"
246
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:126
247
msgid "Override default home folder."
250
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:129
251
msgid "Email output to specified account."
252
msgstr "將輸出結果郵寄到特定帳戶。"
254
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:132
255
msgid "Override default shell."
256
msgstr "覆寫預設的 shell。"
258
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:135
259
msgid "Folders to search for program files."
262
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:138
263
msgid "Dynamic libraries location."
266
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:141
267
msgid "Local Variable"
270
270
#: src/crontablib/ctdow.cpp:56
448
#: src/variableEditorDialog.cpp:60
449
msgid "Add or modify a variable"
452
#: src/variableEditorDialog.cpp:64
453
msgctxt "The environmental variable name ie HOME, MAILTO etc"
457
#: src/variableEditorDialog.cpp:93
461
#: src/variableEditorDialog.cpp:102 src/taskEditorDialog.cpp:106
465
#: src/variableEditorDialog.cpp:120 src/taskEditorDialog.cpp:122
469
#: src/variableEditorDialog.cpp:128
470
msgid "&Enable this variable"
473
#: src/variableEditorDialog.cpp:156
474
msgid "<i>This variable will be used by scheduled tasks.</i>"
475
msgstr "<i>這個變數會用於已計劃的工作。</i>"
477
#: src/variableEditorDialog.cpp:200
478
msgid "<i>This variable is disabled.</i>"
479
msgstr "<i>這個變數已被關閉。</i>"
481
#: src/variableEditorDialog.cpp:207
482
msgid "<i>Please enter the variable name...</i>"
483
msgstr "<i>請輸入變數名稱...</i>"
485
#: src/variableEditorDialog.cpp:214
486
msgid "<i>Please enter the variable value ...</i>"
487
msgstr "<i>請輸入變數數值...</i>"
489
448
#: src/variablesWidget.cpp:48
490
449
msgid "<b>Environment Variables</b>"
491
450
msgstr "<b>環境變數</b>"
543
502
msgid "Delete the selected variable."
544
503
msgstr "刪除選定的變數。"
505
#: src/variableEditorDialog.cpp:60
506
msgid "Add or modify a variable"
509
#: src/variableEditorDialog.cpp:64
510
msgctxt "The environmental variable name ie HOME, MAILTO etc"
514
#: src/variableEditorDialog.cpp:93
518
#: src/variableEditorDialog.cpp:102 src/taskEditorDialog.cpp:106
522
#: src/variableEditorDialog.cpp:120 src/taskEditorDialog.cpp:122
526
#: src/variableEditorDialog.cpp:128
527
msgid "&Enable this variable"
530
#: src/variableEditorDialog.cpp:156
531
msgid "<i>This variable will be used by scheduled tasks.</i>"
532
msgstr "<i>這個變數會用於已計劃的工作。</i>"
534
#: src/variableEditorDialog.cpp:200
535
msgid "<i>This variable is disabled.</i>"
536
msgstr "<i>這個變數已被關閉。</i>"
538
#: src/variableEditorDialog.cpp:207
539
msgid "<i>Please enter the variable name...</i>"
540
msgstr "<i>請輸入變數名稱...</i>"
542
#: src/variableEditorDialog.cpp:214
543
msgid "<i>Please enter the variable value ...</i>"
544
msgstr "<i>請輸入變數數值...</i>"
546
546
#: src/taskEditorDialog.cpp:76
547
547
msgid "Add or modify a scheduled task"
548
548
msgstr "新增或變更已排程的工作"