~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-zhtw/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kopete.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-k3n7aswtq1vv229z
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: kopete\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-04 04:18+0200\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 07:48+0200\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 10:17+0800\n"
18
18
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
19
19
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
24
24
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
25
25
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
26
26
 
 
27
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:39
 
28
msgid "Send Media Info"
 
29
msgstr "傳送媒體資訊"
 
30
 
 
31
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:64
 
32
msgid ""
 
33
"None of the supported media players (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, Quod "
 
34
"Libet, or Qmmp) are playing anything."
 
35
msgstr ""
 
36
"支援的播放程式(Amarok,KsCD、Juk、Kaffeine、Quod Libet 或 Qmmp)並未播放任何"
 
37
"東西。"
 
38
 
 
39
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:65
 
40
msgid "Nothing to Send"
 
41
msgstr "無可傳送內容"
 
42
 
 
43
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
 
44
msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
 
45
msgstr "用法:/media -顯示目前歌曲的資訊"
 
46
 
 
47
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
 
48
msgctxt ""
 
49
"Message from Kopete user to another user; used when sending media "
 
50
"information even though there are no songs playing or no media players "
 
51
"running"
 
52
msgid ""
 
53
"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I "
 
54
"was listening to something on a supported media player."
 
55
msgstr ""
 
56
"注意聽 Kopete - 如果我正在使用支援的媒體播放器聽音樂,它會告訴您我現在在聽什"
 
57
"麼。"
 
58
 
 
59
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:442
 
60
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:69
 
61
msgid "Unknown track"
 
62
msgstr "不明曲目"
 
63
 
 
64
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:451
 
65
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:67
 
66
msgid "Unknown artist"
 
67
msgstr "未知歌手"
 
68
 
 
69
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:458
 
70
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:68
 
71
msgid "Unknown album"
 
72
msgstr "未知專輯"
 
73
 
 
74
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:465
 
75
msgid "Unknown player"
 
76
msgstr "未知播放程式"
 
77
 
27
78
#: plugins/pipes/pipesplugin.cpp:303
28
79
#, kde-format
29
80
msgid ""
92
143
msgid "Outbound"
93
144
msgstr "向外"
94
145
 
95
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
96
 
msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
97
 
msgstr "用法:/media -顯示目前歌曲的資訊"
98
 
 
99
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
100
 
msgctxt ""
101
 
"Message from Kopete user to another user; used when sending media "
102
 
"information even though there are no songs playing or no media players "
103
 
"running"
104
 
msgid ""
105
 
"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I "
106
 
"was listening to something on a supported media player."
107
 
msgstr ""
108
 
"注意聽 Kopete - 如果我正在使用支援的媒體播放器聽音樂,它會告訴您我現在在聽什"
109
 
"麼。"
110
 
 
111
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:442
112
 
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:69
113
 
msgid "Unknown track"
114
 
msgstr "不明曲目"
115
 
 
116
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:451
117
 
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:67
118
 
msgid "Unknown artist"
119
 
msgstr "未知歌手"
120
 
 
121
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:458
122
 
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:68
123
 
msgid "Unknown album"
124
 
msgstr "未知專輯"
125
 
 
126
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:465
127
 
msgid "Unknown player"
128
 
msgstr "未知播放程式"
129
 
 
130
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:39
131
 
msgid "Send Media Info"
132
 
msgstr "傳送媒體資訊"
133
 
 
134
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:64
135
 
msgid ""
136
 
"None of the supported media players (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, Quod "
137
 
"Libet, or Qmmp) are playing anything."
138
 
msgstr ""
139
 
"支援的播放程式(Amarok,KsCD、Juk、Kaffeine、Quod Libet 或 Qmmp)並未播放任何"
140
 
"東西。"
141
 
 
142
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:65
143
 
msgid "Nothing to Send"
144
 
msgstr "無可傳送內容"
 
146
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
 
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
 
148
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
 
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
 
150
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
 
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
 
152
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
 
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
 
154
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:316
 
155
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:38 rc.cpp:577 rc.cpp:2554
 
156
msgid "&Add"
 
157
msgstr "加入(&A)"
 
158
 
 
159
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
 
160
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:415
 
161
#, kde-format
 
162
msgid ""
 
163
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the "
 
164
"characters \"_\" or \"=\".</qt>"
 
165
msgstr "<qt>無法加入別名<b>%1</b>。別名不能包含字元 _ 或 =。</qt>"
 
166
 
 
167
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:328
 
168
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:417
 
169
msgid "Invalid Alias Name"
 
170
msgstr "無效的別名"
 
171
 
 
172
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:344
 
173
#, kde-format
 
174
msgid ""
 
175
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled "
 
176
"either by another alias or Kopete itself.</qt>"
 
177
msgstr ""
 
178
"<qt>無法新增別名<b>%1</b>。這個命令已經被另一個別名或是 Kopete 自己處理了。</"
 
179
"qt>"
 
180
 
 
181
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:346
 
182
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:442
 
183
msgid "Could Not Add Alias"
 
184
msgstr "無法新增別名"
 
185
 
 
186
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:440
 
187
#, kde-format
 
188
msgid ""
 
189
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
 
190
"either another alias or Kopete itself.</qt>"
 
191
msgstr ""
 
192
"<qt>無法新增別名<b>%1</b>。這個命令已經被另一個別名或是 Kopete 自己處理了。</"
 
193
"qt>"
 
194
 
 
195
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
 
196
msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
 
197
msgstr "您確定要刪除選取的別名嗎?"
 
198
 
 
199
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
 
200
msgid "Delete Aliases"
 
201
msgstr "刪除別名"
 
202
 
 
203
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:29
 
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
 
205
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
 
206
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:110
 
207
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:113 rc.cpp:3734
 
208
msgid "Delete"
 
209
msgstr "刪除"
 
210
 
 
211
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:73
 
212
msgid "Set &Language"
 
213
msgstr "設定語言(&L)"
 
214
 
 
215
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:370
 
216
#, kde-format
 
217
msgid ""
 
218
"%2 \n"
 
219
"Auto Translated: \n"
 
220
"%1"
 
221
msgstr ""
 
222
"%2\n"
 
223
"自動翻譯:\n"
 
224
"%1"
 
225
 
 
226
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:372
 
227
#, kde-format
 
228
msgid "%2 <br/>Auto Translated: <br/>%1"
 
229
msgstr "%2<br/>自動翻譯:<br/>%1"
 
230
 
 
231
#: plugins/translator/translatordialog.cpp:27
 
232
msgid "Translator Plugin"
 
233
msgstr "翻譯外掛程式"
145
234
 
146
235
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:33
147
236
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:96
405
494
msgid "Yiddish"
406
495
msgstr "意第緒語"
407
496
 
408
 
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:73
409
 
msgid "Set &Language"
410
 
msgstr "設定語言(&L)"
411
 
 
412
 
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:370
413
 
#, kde-format
414
 
msgid ""
415
 
"%2 \n"
416
 
"Auto Translated: \n"
417
 
"%1"
418
 
msgstr ""
419
 
"%2\n"
420
 
"自動翻譯:\n"
421
 
"%1"
422
 
 
423
 
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:372
424
 
#, kde-format
425
 
msgid "%2 <br/>Auto Translated: <br/>%1"
426
 
msgstr "%2<br/>自動翻譯:<br/>%1"
427
 
 
428
 
#: plugins/translator/translatordialog.cpp:27
429
 
msgid "Translator Plugin"
430
 
msgstr "翻譯外掛程式"
431
 
 
432
497
#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:47
433
498
msgid "Translate"
434
499
msgstr "翻譯"
435
500
 
436
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
437
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
438
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
439
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
440
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
441
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
442
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
443
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
444
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:316
445
 
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:38 rc.cpp:679 rc.cpp:2488
446
 
msgid "&Add"
447
 
msgstr "加入(&A)"
448
 
 
449
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
450
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:415
451
 
#, kde-format
452
 
msgid ""
453
 
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the "
454
 
"characters \"_\" or \"=\".</qt>"
455
 
msgstr "<qt>無法加入別名<b>%1</b>。別名不能包含字元 _ 或 =。</qt>"
456
 
 
457
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:328
458
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:417
459
 
msgid "Invalid Alias Name"
460
 
msgstr "無效的別名"
461
 
 
462
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:344
463
 
#, kde-format
464
 
msgid ""
465
 
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled "
466
 
"either by another alias or Kopete itself.</qt>"
467
 
msgstr ""
468
 
"<qt>無法新增別名<b>%1</b>。這個命令已經被另一個別名或是 Kopete 自己處理了。</"
469
 
"qt>"
470
 
 
471
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:346
472
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:442
473
 
msgid "Could Not Add Alias"
474
 
msgstr "無法新增別名"
475
 
 
476
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:440
477
 
#, kde-format
478
 
msgid ""
479
 
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
480
 
"either another alias or Kopete itself.</qt>"
481
 
msgstr ""
482
 
"<qt>無法新增別名<b>%1</b>。這個命令已經被另一個別名或是 Kopete 自己處理了。</"
483
 
"qt>"
484
 
 
485
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
486
 
msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
487
 
msgstr "您確定要刪除選取的別名嗎?"
488
 
 
489
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
490
 
msgid "Delete Aliases"
491
 
msgstr "刪除別名"
492
 
 
493
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:29
494
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
495
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
496
 
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:110
497
 
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:113 rc.cpp:3734
498
 
msgid "Delete"
499
 
msgstr "刪除"
500
 
 
501
501
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
502
502
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
503
503
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:264
516
516
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:81 protocols/skype/skypeaccount.cpp:926
517
517
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37
518
518
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:54
519
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:277 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:158
 
519
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:158 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:277
520
520
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:496 rc.cpp:5774
521
521
msgid "Online"
522
522
msgstr "上線"
541
541
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:44
542
542
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:83 protocols/skype/skypeaccount.cpp:934
543
543
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:58
544
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:282 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:161
545
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:498 rc.cpp:5777 rc.cpp:6537
 
544
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:161 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:282
 
545
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:498 rc.cpp:5777 rc.cpp:6401
546
546
msgid "Away"
547
547
msgstr "離開"
548
548
 
562
562
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:80 protocols/skype/skypeaccount.cpp:930
563
563
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42
564
564
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:68
565
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:387 libkopete/kopeteidentity.cpp:167
566
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:299 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:170
567
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:502 rc.cpp:5771
 
565
#: kopete/kopetewindow.cpp:387 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:170
 
566
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:299 libkopete/kopetemetacontact.cpp:502
 
567
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:167 rc.cpp:5771
568
568
msgid "Offline"
569
569
msgstr "離線"
570
570
 
891
891
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228
892
892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
893
893
#: plugins/history/historydialog.cpp:468
894
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:55 rc.cpp:223 rc.cpp:3429
 
894
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:55 rc.cpp:157 rc.cpp:3420
895
895
#: rc.cpp:4784
896
896
msgid "&Cancel"
897
897
msgstr "取消(&C)"
912
912
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
913
913
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242
914
914
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
915
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:560 rc.cpp:373 rc.cpp:2656 rc.cpp:3755
 
915
#: plugins/history/historydialog.cpp:560 rc.cpp:349 rc.cpp:2656 rc.cpp:3755
916
916
#: rc.cpp:3860
917
917
msgid "&Search"
918
918
msgstr "搜尋(&S)"
923
923
 
924
924
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:186
925
925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
926
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:596 rc.cpp:376
 
926
#: plugins/history/historydialog.cpp:596 rc.cpp:352
927
927
msgid "Ready"
928
928
msgstr "就緒"
929
929
 
1046
1046
msgid "Not yet known"
1047
1047
msgstr "尚未知"
1048
1048
 
 
1049
#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:48
 
1050
msgid "Text"
 
1051
msgstr "文字"
 
1052
 
 
1053
#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:49
 
1054
msgid "Replacement"
 
1055
msgstr "取代"
 
1056
 
 
1057
#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:68
 
1058
msgctxt "list_of_words_to_replace"
 
1059
msgid "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
 
1060
msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
 
1061
 
 
1062
#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:42
 
1063
msgid "&Notes"
 
1064
msgstr "備忘錄(&N)"
 
1065
 
 
1066
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:132
 
1067
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1068
#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:33 rc.cpp:3902
 
1069
msgid "Contact Notes"
 
1070
msgstr "聯絡人備忘錄"
 
1071
 
 
1072
#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:42
 
1073
#, kde-format
 
1074
msgid "Notes about %1:"
 
1075
msgstr "%1 的備忘錄"
 
1076
 
1049
1077
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:52
1050
1078
#, kde-format
1051
1079
msgid "Waiting for %1..."
1454
1482
msgid "Verify fingerprint"
1455
1483
msgstr "驗證指紋"
1456
1484
 
1457
 
#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:42
1458
 
msgid "&Notes"
1459
 
msgstr "備忘錄(&N)"
1460
 
 
1461
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:132
1462
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1463
 
#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:33 rc.cpp:3902
1464
 
msgid "Contact Notes"
1465
 
msgstr "聯絡人備忘錄"
1466
 
 
1467
 
#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:42
1468
 
#, kde-format
1469
 
msgid "Notes about %1:"
1470
 
msgstr "%1 的備忘錄"
1471
 
 
1472
 
#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:48
1473
 
msgid "Text"
1474
 
msgstr "文字"
1475
 
 
1476
 
#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:49
1477
 
msgid "Replacement"
1478
 
msgstr "取代"
1479
 
 
1480
 
#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:68
1481
 
msgctxt "list_of_words_to_replace"
1482
 
msgid "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
1483
 
msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
1484
 
 
1485
1485
#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198
1486
1486
msgid "Rename Filter"
1487
1487
msgstr "重新命名過濾器"
1494
1494
msgid "-New filter-"
1495
1495
msgstr "-新的過濾器-"
1496
1496
 
 
1497
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:43
 
1498
msgid "Preview Latex Images"
 
1499
msgstr "預覽 Latex 圖片"
 
1500
 
 
1501
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64
 
1502
msgid ""
 
1503
"The message you are typing does not contain any LaTeX.  A LaTeX formula must "
 
1504
"be enclosed within two pairs of dollar signs: $$formula$$ "
 
1505
msgstr ""
 
1506
"您輸入的訊息中不包含任何 LaTeX 的公式。LaTeX 的公式必須前後都用兩個 $ 符號包"
 
1507
"起來,例如 $$formula$$。"
 
1508
 
 
1509
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64
 
1510
msgid "No LaTeX Formula"
 
1511
msgstr "沒有 Latex 公式"
 
1512
 
 
1513
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:70
 
1514
#, kde-format
 
1515
msgid "<b>Preview of the LaTeX message :</b> <br />%1"
 
1516
msgstr "<b>LaTeX 訊息預覽:</b> <br /> %1"
 
1517
 
 
1518
#: plugins/latex/latexplugin.cpp:96
 
1519
msgid ""
 
1520
"Cannot find the Magick 'convert' program.\n"
 
1521
"convert is required to render the LaTeX formulae.\n"
 
1522
"Please get the software from www.imagemagick.org or from your distribution's "
 
1523
"package manager."
 
1524
msgstr ""
 
1525
"找不到 Magick 轉換程式。\n"
 
1526
"要匯出 Latex 公式必須做轉換。\n"
 
1527
"請到 www.imagemagick.org 取得相關軟體。"
 
1528
 
1497
1529
#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:164
1498
1530
msgid "Add Contact to Whitelist"
1499
1531
msgstr "新增聯絡人到安全名單"
1541
1573
msgid "A message from %1 was dropped, because it contained blacklisted words."
1542
1574
msgstr "%1 送來的訊息已被丟棄,因為包含被擋掉的字眼。"
1543
1575
 
1544
 
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:43
1545
 
msgid "Preview Latex Images"
1546
 
msgstr "預覽 Latex 圖片"
1547
 
 
1548
 
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64
1549
 
msgid ""
1550
 
"The message you are typing does not contain any LaTeX.  A LaTeX formula must "
1551
 
"be enclosed within two pairs of dollar signs: $$formula$$ "
1552
 
msgstr ""
1553
 
"您輸入的訊息中不包含任何 LaTeX 的公式。LaTeX 的公式必須前後都用兩個 $ 符號包"
1554
 
"起來,例如 $$formula$$。"
1555
 
 
1556
 
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64
1557
 
msgid "No LaTeX Formula"
1558
 
msgstr "沒有 Latex 公式"
1559
 
 
1560
 
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:70
1561
 
#, kde-format
1562
 
msgid "<b>Preview of the LaTeX message :</b> <br />%1"
1563
 
msgstr "<b>LaTeX 訊息預覽:</b> <br /> %1"
1564
 
 
1565
 
#: plugins/latex/latexplugin.cpp:96
1566
 
msgid ""
1567
 
"Cannot find the Magick 'convert' program.\n"
1568
 
"convert is required to render the LaTeX formulae.\n"
1569
 
"Please get the software from www.imagemagick.org or from your distribution's "
1570
 
"package manager."
1571
 
msgstr ""
1572
 
"找不到 Magick 轉換程式。\n"
1573
 
"要匯出 Latex 公式必須做轉換。\n"
1574
 
"請到 www.imagemagick.org 取得相關軟體。"
1575
 
 
1576
1576
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:57
1577
1577
#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:67
1578
1578
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:67
1613
1613
msgid "File transfer cancelled."
1614
1614
msgstr "檔案傳輸已取消。"
1615
1615
 
1616
 
#: protocols/wlm/wlmchatsessioninkaction.cpp:56
1617
 
msgid "Send Ink"
1618
 
msgstr "傳送 Ink"
1619
 
 
1620
1616
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:112
1621
1617
msgid "Send Nudge"
1622
1618
msgstr "傳送來電震動"
1664
1660
msgid "has sent you a nudge"
1665
1661
msgstr "對您送出來電震動。"
1666
1662
 
 
1663
#: protocols/wlm/wlmchatsessioninkaction.cpp:56
 
1664
msgid "Send Ink"
 
1665
msgstr "傳送 Ink"
 
1666
 
1667
1667
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:59
1668
1668
msgid "Block Contact"
1669
1669
msgstr "封鎖聯絡人"
1836
1836
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:92
1837
1837
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:86 protocols/skype/skypeaccount.cpp:946
1838
1838
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:66
1839
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:294 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:167
 
1839
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:167 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:294
1840
1840
#: rc.cpp:3654 rc.cpp:5783
1841
1841
msgid "Invisible"
1842
1842
msgstr "隱身"
1886
1886
msgid "Listening To"
1887
1887
msgstr "正在收聽"
1888
1888
 
1889
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
1890
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:216
1891
 
msgid "Could not open file for writing."
1892
 
msgstr "無法開啟檔案以寫入。"
1893
 
 
1894
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:157
1895
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:184
1896
 
msgid "An error occurred while downloading the file."
1897
 
msgstr "下載檔案時發生錯誤。"
 
1889
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121
 
1890
msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
 
1891
msgstr "無法取得伺服器端使用者資訊的通訊錄。"
1898
1892
 
1899
1893
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:263
1900
1894
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:267
1914
1908
msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
1915
1909
msgstr "要加入聊天室時發生未知的錯誤。"
1916
1910
 
1917
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105
1918
 
msgid "An unknown error has occurred."
1919
 
msgstr "發生未知的錯誤。"
1920
 
 
1921
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:80
1922
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:152
1923
 
msgid "The picture was not successfully uploaded"
1924
 
msgstr "圖片沒有成功上傳。"
1925
 
 
1926
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:109
1927
 
#, kde-format
1928
 
msgid "Error opening file: %1"
1929
 
msgstr "開啟檔案時發生錯誤:%1"
1930
 
 
1931
1911
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:95
1932
1912
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:123
1933
1913
msgid "An error occurred while saving the address book entry."
1960
1940
"無法刪除 Yahoo 通訊錄項目:\n"
1961
1941
"%1 - %2"
1962
1942
 
1963
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121
1964
 
msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
1965
 
msgstr "無法取得伺服器端使用者資訊的通訊錄。"
1966
 
 
1967
1943
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
1968
1944
#, kde-format
1969
1945
msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
2001
1977
msgid "You tried to close a connection that did not exist."
2002
1978
msgstr "您試圖關閉一個不存在的連線。"
2003
1979
 
 
1980
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
 
1981
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:216
 
1982
msgid "Could not open file for writing."
 
1983
msgstr "無法開啟檔案以寫入。"
 
1984
 
 
1985
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:157
 
1986
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:184
 
1987
msgid "An error occurred while downloading the file."
 
1988
msgstr "下載檔案時發生錯誤。"
 
1989
 
 
1990
#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105
 
1991
msgid "An unknown error has occurred."
 
1992
msgstr "發生未知的錯誤。"
 
1993
 
2004
1994
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:44
2005
1995
msgid "An error occurred while sending the message"
2006
1996
msgstr "送出訊息時發生錯誤"
2009
1999
msgid "The message is empty."
2010
2000
msgstr "訊息是空的。"
2011
2001
 
 
2002
#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:152
 
2003
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:80
 
2004
msgid "The picture was not successfully uploaded"
 
2005
msgstr "圖片沒有成功上傳。"
 
2006
 
 
2007
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:109
 
2008
#, kde-format
 
2009
msgid "Error opening file: %1"
 
2010
msgstr "開啟檔案時發生錯誤:%1"
 
2011
 
2012
2012
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:29
2013
2013
msgid "Choose a chat room..."
2014
2014
msgstr "選擇聊天室..."
2666
2666
msgid "Unknown File-Transfer error."
2667
2667
msgstr "未知的檔案傳輸錯誤。"
2668
2668
 
2669
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:43
2670
 
msgid "Register New Account"
2671
 
msgstr "註冊新帳號"
2672
 
 
2673
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:54
2674
 
msgid "&Register"
2675
 
msgstr "註冊(&R)"
2676
 
 
2677
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:76
2678
 
msgid "Retrieving token"
2679
 
msgstr "取得記號中"
2680
 
 
2681
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:98
2682
 
msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
2683
 
msgstr "請輸入有效的電子郵件地址。"
2684
 
 
2685
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:108
2686
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:158
2687
 
msgid "Please enter the same password twice."
2688
 
msgstr "請輸入相同的密碼兩次。"
2689
 
 
2690
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:115
2691
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:165
2692
 
msgid "Password entries do not match."
2693
 
msgstr "密碼不符合。"
2694
 
 
2695
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:122
2696
 
msgid "Please enter the verification sequence."
2697
 
msgstr "請輸入檢查序列。"
2698
 
 
2699
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:168
2700
 
#, kde-format
2701
 
msgid "Account created; your new UIN is %1."
2702
 
msgstr "帳號已建立。您的新的 UIN 為 %1。"
2703
 
 
2704
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:176
2705
 
#, kde-format
2706
 
msgid "Registration failed: %1"
2707
 
msgstr "註冊失敗:%1"
2708
 
 
2709
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:177
2710
 
msgid "Registration was unsucessful, please try again."
2711
 
msgstr "註冊未成功,請再試一次。"
2712
 
 
2713
 
#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:51 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:72
2714
 
msgid "Edit Contact's Properties"
2715
 
msgstr "編輯聯絡人內容"
2716
 
 
2717
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:17
2718
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAwayUI)
2719
 
#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:38 rc.cpp:1502
2720
 
msgid "Away Dialog"
2721
 
msgstr "離開對話框"
2722
 
 
2723
2669
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:144 protocols/gadu/gaducommands.cpp:181
2724
2670
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:197 protocols/gadu/gaducommands.cpp:232
2725
2671
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:248 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:198
2827
2773
msgid "Your password has been changed."
2828
2774
msgstr "您的密碼已經變更。"
2829
2775
 
 
2776
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:17
 
2777
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAwayUI)
 
2778
#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:38 rc.cpp:1502
 
2779
msgid "Away Dialog"
 
2780
msgstr "離開對話框"
 
2781
 
 
2782
#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:51 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:72
 
2783
msgid "Edit Contact's Properties"
 
2784
msgstr "編輯聯絡人內容"
 
2785
 
 
2786
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:43
 
2787
msgid "Register New Account"
 
2788
msgstr "註冊新帳號"
 
2789
 
 
2790
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:54
 
2791
msgid "&Register"
 
2792
msgstr "註冊(&R)"
 
2793
 
 
2794
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:76
 
2795
msgid "Retrieving token"
 
2796
msgstr "取得記號中"
 
2797
 
 
2798
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:98
 
2799
msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
 
2800
msgstr "請輸入有效的電子郵件地址。"
 
2801
 
 
2802
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:108
 
2803
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:158
 
2804
msgid "Please enter the same password twice."
 
2805
msgstr "請輸入相同的密碼兩次。"
 
2806
 
 
2807
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:115
 
2808
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:165
 
2809
msgid "Password entries do not match."
 
2810
msgstr "密碼不符合。"
 
2811
 
 
2812
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:122
 
2813
msgid "Please enter the verification sequence."
 
2814
msgstr "請輸入檢查序列。"
 
2815
 
 
2816
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:168
 
2817
#, kde-format
 
2818
msgid "Account created; your new UIN is %1."
 
2819
msgstr "帳號已建立。您的新的 UIN 為 %1。"
 
2820
 
 
2821
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:176
 
2822
#, kde-format
 
2823
msgid "Registration failed: %1"
 
2824
msgstr "註冊失敗:%1"
 
2825
 
 
2826
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:177
 
2827
msgid "Registration was unsucessful, please try again."
 
2828
msgstr "註冊未成功,請再試一次。"
 
2829
 
2830
2830
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:91
2831
2831
msgctxt "personal information being fetched from server"
2832
2832
msgid "<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
2988
2988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp)
2989
2989
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:270
2990
2990
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit)
2991
 
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 rc.cpp:724 rc.cpp:3004
 
2991
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 rc.cpp:724 rc.cpp:2995
2992
2992
msgid "Edit..."
2993
2993
msgstr "編輯..."
2994
2994
 
3542
3542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
3543
3543
#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:138
3544
3544
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:129
3545
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:2905
 
3545
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:2896
3546
3546
msgid "Description"
3547
3547
msgstr "描述"
3548
3548
 
3720
3720
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
3721
3721
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98
3722
3722
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
 
3723
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
 
3724
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3723
3725
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
3724
3726
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3725
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
3726
 
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3727
3727
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:206
3728
3728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
3729
3729
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42
3732
3732
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
3733
3733
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98
3734
3734
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
 
3735
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
 
3736
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3735
3737
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
3736
3738
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3737
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
3738
 
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3739
3739
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:95 kopete/kopetewindow.cpp:415
3740
 
#: rc.cpp:619 rc.cpp:1510 rc.cpp:5324 rc.cpp:5542 rc.cpp:6050 rc.cpp:6080
 
3740
#: rc.cpp:658 rc.cpp:1510 rc.cpp:5324 rc.cpp:5542 rc.cpp:6044 rc.cpp:6065
3741
3741
msgid "Status"
3742
3742
msgstr "狀態"
3743
3743
 
4412
4412
msgid "New Jingle session from %1"
4413
4413
msgstr "從 %1 新增 Jingle 工作階段"
4414
4414
 
4415
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.cpp:138
4416
 
msgid "Group Chat Name"
4417
 
msgstr "群組聊天名稱"
4418
 
 
4419
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.cpp:139
4420
 
msgid "Enter a name for the group chat:"
4421
 
msgstr "請輸入群組聊天的名稱:"
4422
 
 
4423
4415
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:39
4424
4416
#, kde-format
4425
4417
msgid "%1: Privacy Lists"
4567
4559
msgid "Execute command"
4568
4560
msgstr "執行指令"
4569
4561
 
4570
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:29
4571
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
4572
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:43 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:44
4573
 
#: rc.cpp:4586
4574
 
msgid "Search"
4575
 
msgstr "搜尋"
4576
 
 
4577
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:50
4578
 
msgid "Please wait while retrieving search form..."
4579
 
msgstr "請稍候,取得伺服器表格中..."
4580
 
 
4581
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
4582
 
msgid "Unable to retrieve search form."
4583
 
msgstr "無法取得搜尋表格。"
4584
 
 
4585
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
4586
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
4587
 
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73
4588
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
4589
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94
4590
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311
4591
 
msgid "Jabber Error"
4592
 
msgstr "Jabber 錯誤"
4593
 
 
4594
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
4595
 
msgid "The Jabber server rejected the search."
4596
 
msgstr "Jabber 伺服器拒絕搜尋。"
4597
 
 
4598
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
4599
 
msgid "Jabber Search"
4600
 
msgstr "Jabber 搜尋"
4601
 
 
4602
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
4603
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4604
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
4605
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
4606
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
4607
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4608
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
4609
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
4610
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:183
4611
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:57
4612
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:100 rc.cpp:2932 rc.cpp:2959
4613
 
msgid "JID"
4614
 
msgstr "JID"
4615
 
 
4616
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:184
4617
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:62
4618
 
msgid "Nickname"
4619
 
msgstr "暱稱"
4620
 
 
4621
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:185
4622
 
msgctxt "First name"
4623
 
msgid "First"
4624
 
msgstr "名"
4625
 
 
4626
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:186
4627
 
msgctxt "Last name"
4628
 
msgid "Last"
4629
 
msgstr "姓"
4630
 
 
4631
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:187
4632
 
msgid "e-mail"
4633
 
msgstr "電子郵件地址"
4634
 
 
4635
4562
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
4636
4563
msgid "Join Jabber Groupchat"
4637
4564
msgstr "加入 Jabber 群組聊天"
4647
4574
msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
4648
4575
msgstr "無法取得聊天室清單。"
4649
4576
 
4650
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:66
4651
 
msgid "Jabber vCard"
4652
 
msgstr "Jabber vCard"
4653
 
 
4654
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:429
4655
 
msgid "vCard successfully saved."
4656
 
msgstr "vCard 已成功儲存。"
4657
 
 
4658
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
4659
 
msgid "Error: Unable to save vCard."
4660
 
msgstr "錯誤:無法儲存 vCard"
4661
 
 
4662
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:465
4663
 
msgid "vCard successfully retrieved."
4664
 
msgstr "vCard 已成功接收。"
4665
 
 
4666
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
4667
 
msgid "No vCard available."
4668
 
msgstr "沒有可用的名片檔。"
4669
 
 
4670
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:474
4671
 
msgid ""
4672
 
"Error: vCard could not be fetched correctly.\n"
4673
 
"Check connectivity with the Jabber server."
4674
 
msgstr ""
4675
 
"錯誤:無法正確抓取 vCard。\n"
4676
 
"請檢查與 Jabber 伺服器的連線。"
4677
 
 
4678
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:499
4679
 
msgid ""
4680
 
"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br />Make sure that "
4681
 
"you have selected a valid image file</qt>"
4682
 
msgstr "<qt>改變顯示圖片時發生錯誤。<br /> 請確定您選擇了正確的圖片檔。</qt>"
 
4577
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
 
4578
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73
 
4579
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
 
4580
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94
 
4581
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311
 
4582
msgid "Jabber Error"
 
4583
msgstr "Jabber 錯誤"
4683
4584
 
4684
4585
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:28
4685
4586
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:241
4702
4603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn)
4703
4604
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43
4704
4605
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
4705
 
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:31 rc.cpp:772 rc.cpp:802 rc.cpp:902
 
4606
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:31 rc.cpp:800 rc.cpp:830 rc.cpp:902
4706
4607
#: rc.cpp:6187
4707
4608
msgid "Clear"
4708
4609
msgstr "清除"
4715
4616
msgid "Send"
4716
4617
msgstr "傳送"
4717
4618
 
4718
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:31
4719
 
msgid "Edit Privacy List Rule"
4720
 
msgstr "編輯私密清單規則"
4721
 
 
4722
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:134
4723
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4724
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:41
4725
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:88
4726
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:133
4727
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:83 rc.cpp:2938
4728
 
msgid "Subscription"
4729
 
msgstr "訂閱"
4730
 
 
4731
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:43
4732
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:94
4733
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:135
4734
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:160
4735
 
msgid "Both"
4736
 
msgstr "都要"
4737
 
 
4738
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:49
4739
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:92
4740
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:136
4741
 
msgid "From"
4742
 
msgstr "從"
4743
 
 
4744
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:52
4745
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:90
4746
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:137
4747
 
msgid "To"
4748
 
msgstr "到"
4749
 
 
4750
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
4751
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
4752
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
4753
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4754
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
4755
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
4756
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
4757
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4758
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:60
4759
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:103 rc.cpp:1499 rc.cpp:2935
4760
 
msgid "Group"
4761
 
msgstr "群組"
4762
 
 
4763
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:139
4764
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4765
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:63
4766
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:144 rc.cpp:2941
4767
 
msgid "*"
4768
 
msgstr "*"
4769
 
 
4770
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:115
4771
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
4772
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:70 rc.cpp:2929
4773
 
msgid "Allow"
4774
 
msgstr "允許"
4775
 
 
4776
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:110
4777
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
4778
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:73
4779
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:113 rc.cpp:2926
4780
 
msgid "Deny"
4781
 
msgstr "拒絕"
4782
 
 
4783
4619
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:36
4784
4620
msgid "Change Jabber Password"
4785
4621
msgstr "變更 Jabber 密碼"
4859
4695
msgid "An error occurred while loading instructions from the gateway."
4860
4696
msgstr "從閘道器中載入指令時發生錯誤。"
4861
4697
 
 
4698
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.cpp:138
 
4699
msgid "Group Chat Name"
 
4700
msgstr "群組聊天名稱"
 
4701
 
 
4702
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.cpp:139
 
4703
msgid "Enter a name for the group chat:"
 
4704
msgstr "請輸入群組聊天的名稱:"
 
4705
 
4862
4706
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:70
4863
4707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWait)
4864
 
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:44 rc.cpp:3423
 
4708
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:44 rc.cpp:3414
4865
4709
msgid "Please wait while querying the server..."
4866
4710
msgstr "請稍候,正在查詢伺服器..."
4867
4711
 
4950
4794
msgid "List Chatrooms"
4951
4795
msgstr "列出聊天室"
4952
4796
 
 
4797
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:29
 
4798
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
4799
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:43 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:44
 
4800
#: rc.cpp:4586
 
4801
msgid "Search"
 
4802
msgstr "搜尋"
 
4803
 
 
4804
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:50
 
4805
msgid "Please wait while retrieving search form..."
 
4806
msgstr "請稍候,取得伺服器表格中..."
 
4807
 
 
4808
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
 
4809
msgid "Unable to retrieve search form."
 
4810
msgstr "無法取得搜尋表格。"
 
4811
 
 
4812
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
 
4813
msgid "The Jabber server rejected the search."
 
4814
msgstr "Jabber 伺服器拒絕搜尋。"
 
4815
 
 
4816
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
 
4817
msgid "Jabber Search"
 
4818
msgstr "Jabber 搜尋"
 
4819
 
 
4820
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
 
4821
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
4822
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
 
4823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
 
4824
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
 
4825
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
4826
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
 
4827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
 
4828
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:183
 
4829
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:57
 
4830
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:100 rc.cpp:2923 rc.cpp:2950
 
4831
msgid "JID"
 
4832
msgstr "JID"
 
4833
 
 
4834
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:184
 
4835
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:62
 
4836
msgid "Nickname"
 
4837
msgstr "暱稱"
 
4838
 
 
4839
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:185
 
4840
msgctxt "First name"
 
4841
msgid "First"
 
4842
msgstr "名"
 
4843
 
 
4844
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:186
 
4845
msgctxt "Last name"
 
4846
msgid "Last"
 
4847
msgstr "姓"
 
4848
 
 
4849
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:187
 
4850
msgid "e-mail"
 
4851
msgstr "電子郵件地址"
 
4852
 
 
4853
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:66
 
4854
msgid "Jabber vCard"
 
4855
msgstr "Jabber vCard"
 
4856
 
 
4857
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:429
 
4858
msgid "vCard successfully saved."
 
4859
msgstr "vCard 已成功儲存。"
 
4860
 
 
4861
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
 
4862
msgid "Error: Unable to save vCard."
 
4863
msgstr "錯誤:無法儲存 vCard"
 
4864
 
 
4865
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:465
 
4866
msgid "vCard successfully retrieved."
 
4867
msgstr "vCard 已成功接收。"
 
4868
 
 
4869
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
 
4870
msgid "No vCard available."
 
4871
msgstr "沒有可用的名片檔。"
 
4872
 
 
4873
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:474
 
4874
msgid ""
 
4875
"Error: vCard could not be fetched correctly.\n"
 
4876
"Check connectivity with the Jabber server."
 
4877
msgstr ""
 
4878
"錯誤:無法正確抓取 vCard。\n"
 
4879
"請檢查與 Jabber 伺服器的連線。"
 
4880
 
 
4881
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:499
 
4882
msgid ""
 
4883
"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br />Make sure that "
 
4884
"you have selected a valid image file</qt>"
 
4885
msgstr "<qt>改變顯示圖片時發生錯誤。<br /> 請確定您選擇了正確的圖片檔。</qt>"
 
4886
 
 
4887
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:31
 
4888
msgid "Edit Privacy List Rule"
 
4889
msgstr "編輯私密清單規則"
 
4890
 
 
4891
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:134
 
4892
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
4893
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:41
 
4894
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:88
 
4895
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:133
 
4896
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:83 rc.cpp:2929
 
4897
msgid "Subscription"
 
4898
msgstr "訂閱"
 
4899
 
 
4900
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:43
 
4901
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:94
 
4902
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:135
 
4903
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:160
 
4904
msgid "Both"
 
4905
msgstr "都要"
 
4906
 
 
4907
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:49
 
4908
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:92
 
4909
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:136
 
4910
msgid "From"
 
4911
msgstr "從"
 
4912
 
 
4913
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:52
 
4914
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:90
 
4915
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:137
 
4916
msgid "To"
 
4917
msgstr "到"
 
4918
 
 
4919
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
 
4920
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
 
4921
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
 
4922
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
4923
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
 
4924
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
 
4925
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
 
4926
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
4927
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:60
 
4928
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:103 rc.cpp:1499 rc.cpp:2926
 
4929
msgid "Group"
 
4930
msgstr "群組"
 
4931
 
 
4932
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:139
 
4933
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
4934
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:63
 
4935
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:144 rc.cpp:2932
 
4936
msgid "*"
 
4937
msgstr "*"
 
4938
 
 
4939
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:115
 
4940
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
 
4941
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:70 rc.cpp:2920
 
4942
msgid "Allow"
 
4943
msgstr "允許"
 
4944
 
 
4945
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:110
 
4946
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
 
4947
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:73
 
4948
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:113 rc.cpp:2917
 
4949
msgid "Deny"
 
4950
msgstr "拒絕"
 
4951
 
4953
4952
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:236
4954
4953
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:253
4955
4954
msgid "Edit Bookmarks..."
5136
5135
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
5137
5136
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:50
5138
5137
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131 kopete/kopetewindow.cpp:379
5139
 
#: rc.cpp:706 rc.cpp:781 rc.cpp:799 rc.cpp:1097 rc.cpp:3645 rc.cpp:3663
 
5138
#: rc.cpp:706 rc.cpp:809 rc.cpp:827 rc.cpp:1097 rc.cpp:3645 rc.cpp:3663
5140
5139
#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3884 rc.cpp:4189 rc.cpp:4198 rc.cpp:4213 rc.cpp:5840
5141
5140
msgid "Add"
5142
5141
msgstr "新增"
5158
5157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
5159
5158
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176
5160
5159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
5161
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:52
5162
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
5163
5160
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249
5164
5161
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
 
5162
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:52
 
5163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
5165
5164
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784
5166
5165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
5167
5166
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856
5184
5183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
5185
5184
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176
5186
5185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
5187
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:52
5188
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
5189
5186
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249
5190
5187
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
 
5188
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:52
 
5189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
5191
5190
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784
5192
5191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
5193
5192
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856
5208
5207
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:401
5209
5208
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:416
5210
5209
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:858
5211
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 rc.cpp:709 rc.cpp:775 rc.cpp:796
5212
 
#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2995 rc.cpp:3648 rc.cpp:3660 rc.cpp:3887 rc.cpp:4186
 
5210
#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 rc.cpp:709 rc.cpp:803 rc.cpp:824
 
5211
#: rc.cpp:2986 rc.cpp:3429 rc.cpp:3648 rc.cpp:3660 rc.cpp:3887 rc.cpp:4186
5213
5212
#: rc.cpp:4195 rc.cpp:4210 rc.cpp:5515 rc.cpp:5843
5214
5213
msgid "Remove"
5215
5214
msgstr "移除"
5372
5371
msgid "Jabber Resource Selector"
5373
5372
msgstr "Jabber 資源選擇器"
5374
5373
 
 
5374
#: protocols/jabber/jabbertransport.cpp:136 libkopete/kopeteaccount.cpp:473
 
5375
#, kde-format
 
5376
msgid "%2 <%1>"
 
5377
msgstr "%2 <%1>"
 
5378
 
5375
5379
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:203
5376
5380
msgid ""
5377
5381
"Could not bind the Jabber file transfer manager to a local port. Please "
5734
5738
msgid "Jabber Account Unregistration"
5735
5739
msgstr "Jabber 帳號解除註冊"
5736
5740
 
5737
 
#: protocols/jabber/jabbertransport.cpp:136 libkopete/kopeteaccount.cpp:473
5738
 
#, kde-format
5739
 
msgid "%2 <%1>"
5740
 
msgstr "%2 <%1>"
5741
 
 
5742
5741
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:74
5743
5742
msgid "Show audio calls"
5744
5743
msgstr "顯示語音呼叫"
5820
5819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, mResource)
5821
5820
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:600
5822
5821
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280 kopete/main.cpp:32
5823
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1118 rc.cpp:3287
 
5822
#: kopete/kopetewindow.cpp:1118 rc.cpp:3278
5824
5823
msgid "Kopete"
5825
5824
msgstr "Kopete"
5826
5825
 
6827
6826
 
6828
6827
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:860
6829
6828
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
6830
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 rc.cpp:3348
 
6829
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 rc.cpp:3339
6831
6830
msgid "Media"
6832
6831
msgstr "媒體"
6833
6832
 
7357
7356
 
7358
7357
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:153
7359
7358
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
7360
 
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:40 rc.cpp:5942
 
7359
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:40 rc.cpp:5951
7361
7360
msgid "&Delete"
7362
7361
msgstr "刪除(&D)"
7363
7362
 
7835
7834
msgid "Details for User %1"
7836
7835
msgstr "使用者 %1 的詳細資料"
7837
7836
 
7838
 
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:101
7839
 
msgid "Call contact"
7840
 
msgstr "呼叫聯絡人"
7841
 
 
7842
 
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:116
7843
 
msgid "Block contact"
7844
 
msgstr "封鎖聯絡人"
7845
 
 
7846
7837
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:106
7847
7838
#, kde-format
7848
7839
msgid "Call with %1"
7932
7923
msgid "Skypeout inactive"
7933
7924
msgstr "Skypeout 未作用中"
7934
7925
 
 
7926
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:101
 
7927
msgid "Call contact"
 
7928
msgstr "呼叫聯絡人"
 
7929
 
 
7930
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:116
 
7931
msgid "Block contact"
 
7932
msgstr "封鎖聯絡人"
 
7933
 
7935
7934
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:922
7936
7935
#, kde-format
7937
7936
msgid "Skype (%1)"
8098
8097
msgid "You Must Specify a Channel"
8099
8098
msgstr "您必須指定一個頻道"
8100
8099
 
8101
 
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280
8102
 
msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
8103
 
msgstr "<qt>您必須輸入暱稱。</qt>"
8104
 
 
8105
8100
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190
8106
8101
msgid " members"
8107
8102
msgstr " 名成員"
8172
8167
msgid "Disconnected"
8173
8168
msgstr "已斷線"
8174
8169
 
 
8170
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280
 
8171
msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
 
8172
msgstr "<qt>您必須輸入暱稱。</qt>"
 
8173
 
8175
8174
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:25
8176
8175
#, kde-format
8177
8176
msgid "The nickname %1 is already in use"
8473
8472
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base)
8474
8473
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21
8475
8474
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base)
8476
 
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:64 rc.cpp:757 rc.cpp:6208 rc.cpp:6232
 
8475
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:64 rc.cpp:785 rc.cpp:6208 rc.cpp:6232
8477
8476
msgid "Select Contact"
8478
8477
msgstr "選取聯絡人"
8479
8478
 
8712
8711
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
8713
8712
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100
8714
8713
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
8715
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:2902 rc.cpp:2956
 
8714
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:2893 rc.cpp:2947
8716
8715
#: rc.cpp:4646 rc.cpp:5530 rc.cpp:5539 rc.cpp:6223
8717
8716
msgid "Name"
8718
8717
msgstr "名稱"
8986
8985
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35
8987
8986
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
8988
8987
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:61
8989
 
#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:47 rc.cpp:3022 rc.cpp:5087
 
8988
#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:47 rc.cpp:3013 rc.cpp:5087
8990
8989
#: rc.cpp:5135
8991
8990
msgid "&General"
8992
8991
msgstr "一般(&G)"
9033
9032
 
9034
9033
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:25
9035
9034
#. i18n: ectx: Menu (tabs)
9036
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:227 rc.cpp:6038
 
9035
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:227 rc.cpp:6053
9037
9036
msgid "&Tabs"
9038
9037
msgstr "分頁(&T)"
9039
9038
 
9262
9261
msgid "Save as"
9263
9262
msgstr "另存新檔"
9264
9263
 
9265
 
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:142
9266
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:464
9267
 
msgid "Automatic Spell Checking"
9268
 
msgstr "自動拼字檢查"
9269
 
 
9270
 
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:151
9271
 
msgid "Enable &Rich Text"
9272
 
msgstr "啟用 RichText (&R)"
9273
 
 
9274
 
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:164
9275
 
msgid "Reset Font And Color"
9276
 
msgstr "重置字型與顏色"
9277
 
 
9278
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:252
9279
 
#, kde-format
9280
 
msgid ""
9281
 
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
9282
 
"sure you want to clear this chat?</qt>"
9283
 
msgstr "<qt>您剛剛接收到來自 <b>%1</b> 的訊息。您確定要清除此次聊天嗎?</qt>"
9284
 
 
9285
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:253 kopete/chatwindow/chatview.cpp:361
9286
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
9287
 
msgid "Unread Message"
9288
 
msgstr "未讀訊息"
9289
 
 
9290
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:254
9291
 
msgctxt "@action:button"
9292
 
msgid "Clear Chat"
9293
 
msgstr "清除聊天"
9294
 
 
9295
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:353
9296
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:458
9297
 
#, kde-format
9298
 
msgid ""
9299
 
"<qt>You are about to leave the groupchat session <b>%1</b>.<br />You will "
9300
 
"not receive future messages from this conversation.</qt>"
9301
 
msgstr ""
9302
 
"<qt>您打算離開群組聊天室 <b>%1</b> 了。<br /> 您將不會再收到此對話的任何訊"
9303
 
"息。</qt>"
9304
 
 
9305
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:354
9306
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:459
9307
 
msgid "Closing Group Chat"
9308
 
msgstr "關閉群組聊天"
9309
 
 
9310
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 kopete/chatwindow/chatview.cpp:362
9311
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369
9312
 
msgctxt "@action:button"
9313
 
msgid "Close Chat"
9314
 
msgstr "關閉聊天視窗"
9315
 
 
9316
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:360
9317
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:465
9318
 
#, kde-format
9319
 
msgid ""
9320
 
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
9321
 
"sure you want to close this chat?</qt>"
9322
 
msgstr "<qt>您剛剛接收到來自 <b>%1</b> 的訊息。您確定要關閉此次聊天嗎?</qt>"
9323
 
 
9324
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:367
9325
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:472
9326
 
msgid ""
9327
 
"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
9328
 
"closed. Are you sure you want to close this chat?"
9329
 
msgstr ""
9330
 
"您有正在送出的訊息,如果此時關閉聊天視窗,訊息會被取消。您確定要關閉聊天視窗"
9331
 
"嗎?"
9332
 
 
9333
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:368
9334
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473
9335
 
msgid "Message in Transit"
9336
 
msgstr "訊息傳送中"
9337
 
 
9338
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:409
9339
 
#, kde-format
9340
 
msgid "One other person in the chat"
9341
 
msgid_plural "%1 other people in the chat"
9342
 
msgstr[0] "聊天室中尚有 %1 人。"
9343
 
 
9344
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:461
9345
 
#, kde-format
9346
 
msgid "%1 is typing a message"
9347
 
msgstr "%1 正在輸入訊息"
9348
 
 
9349
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:465
9350
 
#, kde-format
9351
 
msgctxt "%1 is a list of names"
9352
 
msgid "%1 are typing a message"
9353
 
msgstr "%1 正在輸入訊息"
9354
 
 
9355
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:522 kopete/chatwindow/chatview.cpp:531
9356
 
#, kde-format
9357
 
msgid "%1 is now known as %2"
9358
 
msgstr "%1 現在改名為 %2"
9359
 
 
9360
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:544
9361
 
#, kde-format
9362
 
msgctxt "%1 is a contact's name"
9363
 
msgid "%1 deleted status message"
9364
 
msgstr "%1 刪除了狀態訊息"
9365
 
 
9366
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:553
9367
 
#, kde-format
9368
 
msgctxt "%1 is a contact's name"
9369
 
msgid "%1 changed status message: %2"
9370
 
msgstr "%1 變更了狀態訊息:%2"
9371
 
 
9372
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:574
9373
 
#, kde-format
9374
 
msgid "%1 has joined the chat."
9375
 
msgstr "%1 加入聊天室。"
9376
 
 
9377
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597
9378
 
#, kde-format
9379
 
msgid "%1 status message is %2"
9380
 
msgstr "%1 的狀態訊息為 %2"
9381
 
 
9382
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634
9383
 
#, kde-format
9384
 
msgid "%1 has left the chat."
9385
 
msgstr "%1 已經離開聊天室。"
9386
 
 
9387
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:636
9388
 
#, kde-format
9389
 
msgid "%1 has left the chat (%2)."
9390
 
msgstr "%1 已經離開聊天室(%2)。"
9391
 
 
9392
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:743
9393
 
#, kde-format
9394
 
msgid "You are now marked as %1."
9395
 
msgstr "您現在標示為 %1。"
9396
 
 
9397
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:755
9398
 
#, kde-format
9399
 
msgid "%2 is now %1."
9400
 
msgstr "%2 現在是 %1 了。"
9401
 
 
9402
9264
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:318
9403
9265
msgid "Save Conversation"
9404
9266
msgstr "儲存對話"
9498
9360
msgid "Next History"
9499
9361
msgstr "較晚的記錄"
9500
9362
 
 
9363
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:464
 
9364
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:142
 
9365
msgid "Automatic Spell Checking"
 
9366
msgstr "自動拼字檢查"
 
9367
 
9501
9368
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:470
9502
9369
msgid "Show Participants"
9503
9370
msgstr "顯示參加者"
9530
9397
msgid "Bottom"
9531
9398
msgstr "底端"
9532
9399
 
 
9400
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:151
 
9401
msgid "Enable &Rich Text"
 
9402
msgstr "啟用 RichText (&R)"
 
9403
 
 
9404
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:164
 
9405
msgid "Reset Font And Color"
 
9406
msgstr "重置字型與顏色"
 
9407
 
 
9408
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:252
 
9409
#, kde-format
 
9410
msgid ""
 
9411
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
 
9412
"sure you want to clear this chat?</qt>"
 
9413
msgstr "<qt>您剛剛接收到來自 <b>%1</b> 的訊息。您確定要清除此次聊天嗎?</qt>"
 
9414
 
 
9415
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:253 kopete/chatwindow/chatview.cpp:361
 
9416
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
 
9417
msgid "Unread Message"
 
9418
msgstr "未讀訊息"
 
9419
 
 
9420
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:254
 
9421
msgctxt "@action:button"
 
9422
msgid "Clear Chat"
 
9423
msgstr "清除聊天"
 
9424
 
 
9425
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:353
 
9426
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:458
 
9427
#, kde-format
 
9428
msgid ""
 
9429
"<qt>You are about to leave the groupchat session <b>%1</b>.<br />You will "
 
9430
"not receive future messages from this conversation.</qt>"
 
9431
msgstr ""
 
9432
"<qt>您打算離開群組聊天室 <b>%1</b> 了。<br /> 您將不會再收到此對話的任何訊"
 
9433
"息。</qt>"
 
9434
 
 
9435
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:354
 
9436
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:459
 
9437
msgid "Closing Group Chat"
 
9438
msgstr "關閉群組聊天"
 
9439
 
 
9440
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 kopete/chatwindow/chatview.cpp:362
 
9441
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369
 
9442
msgctxt "@action:button"
 
9443
msgid "Close Chat"
 
9444
msgstr "關閉聊天視窗"
 
9445
 
 
9446
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:360
 
9447
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:465
 
9448
#, kde-format
 
9449
msgid ""
 
9450
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
 
9451
"sure you want to close this chat?</qt>"
 
9452
msgstr "<qt>您剛剛接收到來自 <b>%1</b> 的訊息。您確定要關閉此次聊天嗎?</qt>"
 
9453
 
 
9454
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:367
 
9455
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:472
 
9456
msgid ""
 
9457
"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
 
9458
"closed. Are you sure you want to close this chat?"
 
9459
msgstr ""
 
9460
"您有正在送出的訊息,如果此時關閉聊天視窗,訊息會被取消。您確定要關閉聊天視窗"
 
9461
"嗎?"
 
9462
 
 
9463
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:368
 
9464
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473
 
9465
msgid "Message in Transit"
 
9466
msgstr "訊息傳送中"
 
9467
 
 
9468
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:409
 
9469
#, kde-format
 
9470
msgid "One other person in the chat"
 
9471
msgid_plural "%1 other people in the chat"
 
9472
msgstr[0] "聊天室中尚有 %1 人。"
 
9473
 
 
9474
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:461
 
9475
#, kde-format
 
9476
msgid "%1 is typing a message"
 
9477
msgstr "%1 正在輸入訊息"
 
9478
 
 
9479
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:465
 
9480
#, kde-format
 
9481
msgctxt "%1 is a list of names"
 
9482
msgid "%1 are typing a message"
 
9483
msgstr "%1 正在輸入訊息"
 
9484
 
 
9485
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:522 kopete/chatwindow/chatview.cpp:531
 
9486
#, kde-format
 
9487
msgid "%1 is now known as %2"
 
9488
msgstr "%1 現在改名為 %2"
 
9489
 
 
9490
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:544
 
9491
#, kde-format
 
9492
msgctxt "%1 is a contact's name"
 
9493
msgid "%1 deleted status message"
 
9494
msgstr "%1 刪除了狀態訊息"
 
9495
 
 
9496
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:553
 
9497
#, kde-format
 
9498
msgctxt "%1 is a contact's name"
 
9499
msgid "%1 changed status message: %2"
 
9500
msgstr "%1 變更了狀態訊息:%2"
 
9501
 
 
9502
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:574
 
9503
#, kde-format
 
9504
msgid "%1 has joined the chat."
 
9505
msgstr "%1 加入聊天室。"
 
9506
 
 
9507
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597
 
9508
#, kde-format
 
9509
msgid "%1 status message is %2"
 
9510
msgstr "%1 的狀態訊息為 %2"
 
9511
 
 
9512
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634
 
9513
#, kde-format
 
9514
msgid "%1 has left the chat."
 
9515
msgstr "%1 已經離開聊天室。"
 
9516
 
 
9517
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:636
 
9518
#, kde-format
 
9519
msgid "%1 has left the chat (%2)."
 
9520
msgstr "%1 已經離開聊天室(%2)。"
 
9521
 
 
9522
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:743
 
9523
#, kde-format
 
9524
msgid "You are now marked as %1."
 
9525
msgstr "您現在標示為 %1。"
 
9526
 
 
9527
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:755
 
9528
#, kde-format
 
9529
msgid "%2 is now %1."
 
9530
msgstr "%2 現在是 %1 了。"
 
9531
 
9533
9532
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:511
9534
9533
msgid "Chat Text Edit Part"
9535
9534
msgstr "聊天文字編輯部件"
10071
10070
msgid "Name the new entry:"
10072
10071
msgstr "命名新的項目:"
10073
10072
 
10074
 
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:58
10075
 
msgid "Someone Has Added You"
10076
 
msgstr "有人將您加入聯絡人清單"
10077
 
 
10078
 
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:69
10079
 
#, kde-format
10080
 
msgid ""
10081
 
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added "
10082
 
"you to his/her contact list. (Account %3)</qt>"
10083
 
msgstr ""
10084
 
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" />聯絡人 <b>%2 </b>已將您加入他的聯絡"
10085
 
"人清單中(帳號 %3)</qt>"
 
10073
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118
 
10074
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
10075
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325
 
10076
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
10077
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169
 
10078
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
 
10079
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136
 
10080
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
10081
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118
 
10082
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
10083
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325
 
10084
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
10085
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169
 
10086
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
 
10087
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136
 
10088
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
10089
#: libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:49 libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:63
 
10090
#: rc.cpp:2149 rc.cpp:2179 rc.cpp:2350 rc.cpp:5060
 
10091
msgid "Information"
 
10092
msgstr "資訊"
10086
10093
 
10087
10094
#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:71
10088
10095
#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:142
10089
10096
msgid "No Avatar"
10090
10097
msgstr "沒有頭像"
10091
10098
 
10092
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118
10093
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
10094
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325
10095
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
10096
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169
10097
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
10098
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136
10099
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
10100
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118
10101
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
10102
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325
10103
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
10104
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169
10105
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
10106
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136
10107
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
10108
 
#: libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:49 libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:63
10109
 
#: rc.cpp:2149 rc.cpp:2179 rc.cpp:2350 rc.cpp:5060
10110
 
msgid "Information"
10111
 
msgstr "資訊"
10112
 
 
10113
10099
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
10114
10100
msgid "Start &Chat..."
10115
10101
msgstr "開始聊天(&C)..."
10175
10161
msgid "Address Book Association"
10176
10162
msgstr "通訊錄關聯"
10177
10163
 
10178
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:128
10179
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3043
10180
 
msgid "Brightness"
10181
 
msgstr "亮度"
10182
 
 
10183
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:131
10184
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3046
10185
 
msgid "Hue"
10186
 
msgstr "色調"
10187
 
 
10188
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:57
10189
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color_btn)
10190
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:134 rc.cpp:905
10191
 
msgid "Color"
10192
 
msgstr "顏色"
10193
 
 
10194
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:137
10195
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3044
10196
 
msgid "Contrast"
10197
 
msgstr "對比"
10198
 
 
10199
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:140
10200
 
msgid "Whiteness"
10201
 
msgstr "白度"
10202
 
 
10203
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:155
10204
 
msgid "Automatic Brightness/Contrast Correction"
10205
 
msgstr "自動校正亮度/對比"
10206
 
 
10207
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:158
10208
 
msgid "Automatic Color Correction"
10209
 
msgstr "自動顏色校正"
10210
 
 
10211
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:163
10212
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3063
10213
 
msgid "Vertical Flip"
10214
 
msgstr "垂直翻轉"
10215
 
 
10216
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:169
10217
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3062
10218
 
msgid "Horizontal Flip"
10219
 
msgstr "水平翻轉"
10220
 
 
10221
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3045
10222
 
msgid "Saturation"
10223
 
msgstr "飽和度"
10224
 
 
10225
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3047
10226
 
msgid "Volume"
10227
 
msgstr "音量"
10228
 
 
10229
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3048
10230
 
msgid "Balance"
10231
 
msgstr "平衡"
10232
 
 
10233
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3049
10234
 
msgid "Bass"
10235
 
msgstr "低音"
10236
 
 
10237
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3050
10238
 
msgid "Treble"
10239
 
msgstr "高音"
10240
 
 
10241
 
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:63
10242
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, muteButton)
10243
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3051 rc.cpp:2878
10244
 
msgid "Mute"
10245
 
msgstr "靜音"
10246
 
 
10247
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3052
10248
 
msgid "Loudness"
10249
 
msgstr "大聲"
10250
 
 
10251
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3053
10252
 
msgid "Black Level"
10253
 
msgstr "黑階"
10254
 
 
10255
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3054
10256
 
msgid "Automatic White Balance"
10257
 
msgstr "自動白平衡"
10258
 
 
10259
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3055
10260
 
msgid "Do White Balance"
10261
 
msgstr "執行白平衡"
10262
 
 
10263
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3056
10264
 
msgid "Red Balance"
10265
 
msgstr "紅平衡"
10266
 
 
10267
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3057
10268
 
msgid "Blue Balance"
10269
 
msgstr "藍平衡"
10270
 
 
10271
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3058
10272
 
msgid "Gamma"
10273
 
msgstr "Gamma"
10274
 
 
10275
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3059
10276
 
msgid "Exposure"
10277
 
msgstr "曝光"
10278
 
 
10279
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3060
10280
 
msgid "Automatic Gain"
10281
 
msgstr "自動增益"
10282
 
 
10283
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3061
10284
 
msgid "Gain"
10285
 
msgstr "增益"
10286
 
 
10287
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3064
10288
 
msgid "Horizontal Center"
10289
 
msgstr "水平置中"
10290
 
 
10291
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3065
10292
 
msgid "Vertical Center"
10293
 
msgstr "垂直置中"
10294
 
 
10295
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3067
10296
 
msgid "Power Line Frequency"
10297
 
msgstr "電源線頻率"
10298
 
 
10299
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3068
10300
 
msgid "Automatic Hue"
10301
 
msgstr "自動調整色調"
10302
 
 
10303
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3069
10304
 
msgid "White Balance Temperature"
10305
 
msgstr "白平衡色溫"
10306
 
 
10307
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3070
10308
 
msgid "Sharpness"
10309
 
msgstr "銳利度"
10310
 
 
10311
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3071
10312
 
msgid "Backlight Compensation"
10313
 
msgstr "背光補償"
10314
 
 
10315
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3074
10316
 
msgid "Chroma AGC"
10317
 
msgstr "彩度自動增益控制"
10318
 
 
10319
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3075
10320
 
msgid "Color Killer"
10321
 
msgstr "顏色殺手"
10322
 
 
10323
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3078
10324
 
msgid "Color Effects"
10325
 
msgstr "顏色效果"
10326
 
 
10327
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3081
10328
 
msgid "Rotate"
10329
 
msgstr "旋轉"
10330
 
 
10331
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3082
10332
 
msgid "Background color"
10333
 
msgstr "背景顏色"
10334
 
 
10335
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3085
10336
 
msgid "Chroma Gain"
10337
 
msgstr "色度增益"
10338
 
 
10339
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3088
10340
 
msgid "Illuminator 1"
10341
 
msgstr "照明器 1"
10342
 
 
10343
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3089
10344
 
msgid "Illuminator 2"
10345
 
msgstr "照明器 2"
 
10164
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:58
 
10165
msgid "Someone Has Added You"
 
10166
msgstr "有人將您加入聯絡人清單"
 
10167
 
 
10168
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:69
 
10169
#, kde-format
 
10170
msgid ""
 
10171
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added "
 
10172
"you to his/her contact list. (Account %3)</qt>"
 
10173
msgstr ""
 
10174
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" />聯絡人 <b>%2 </b>已將您加入他的聯絡"
 
10175
"人清單中(帳號 %3)</qt>"
10346
10176
 
10347
10177
#. i18n: Target Size (KB) (=> KB = kilobyte)
10348
10178
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:34
10641
10471
msgid "On"
10642
10472
msgstr "開"
10643
10473
 
 
10474
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:128
 
10475
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3043
 
10476
msgid "Brightness"
 
10477
msgstr "亮度"
 
10478
 
 
10479
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:131
 
10480
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3046
 
10481
msgid "Hue"
 
10482
msgstr "色調"
 
10483
 
 
10484
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:57
 
10485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color_btn)
 
10486
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:134 rc.cpp:905
 
10487
msgid "Color"
 
10488
msgstr "顏色"
 
10489
 
 
10490
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:137
 
10491
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3044
 
10492
msgid "Contrast"
 
10493
msgstr "對比"
 
10494
 
 
10495
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:140
 
10496
msgid "Whiteness"
 
10497
msgstr "白度"
 
10498
 
 
10499
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:155
 
10500
msgid "Automatic Brightness/Contrast Correction"
 
10501
msgstr "自動校正亮度/對比"
 
10502
 
 
10503
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:158
 
10504
msgid "Automatic Color Correction"
 
10505
msgstr "自動顏色校正"
 
10506
 
 
10507
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:163
 
10508
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3063
 
10509
msgid "Vertical Flip"
 
10510
msgstr "垂直翻轉"
 
10511
 
 
10512
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:169
 
10513
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3062
 
10514
msgid "Horizontal Flip"
 
10515
msgstr "水平翻轉"
 
10516
 
 
10517
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3045
 
10518
msgid "Saturation"
 
10519
msgstr "飽和度"
 
10520
 
 
10521
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3047
 
10522
msgid "Volume"
 
10523
msgstr "音量"
 
10524
 
 
10525
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3048
 
10526
msgid "Balance"
 
10527
msgstr "平衡"
 
10528
 
 
10529
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3049
 
10530
msgid "Bass"
 
10531
msgstr "低音"
 
10532
 
 
10533
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3050
 
10534
msgid "Treble"
 
10535
msgstr "高音"
 
10536
 
 
10537
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:63
 
10538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, muteButton)
 
10539
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3051 rc.cpp:2878
 
10540
msgid "Mute"
 
10541
msgstr "靜音"
 
10542
 
 
10543
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3052
 
10544
msgid "Loudness"
 
10545
msgstr "大聲"
 
10546
 
 
10547
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3053
 
10548
msgid "Black Level"
 
10549
msgstr "黑階"
 
10550
 
 
10551
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3054
 
10552
msgid "Automatic White Balance"
 
10553
msgstr "自動白平衡"
 
10554
 
 
10555
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3055
 
10556
msgid "Do White Balance"
 
10557
msgstr "執行白平衡"
 
10558
 
 
10559
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3056
 
10560
msgid "Red Balance"
 
10561
msgstr "紅平衡"
 
10562
 
 
10563
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3057
 
10564
msgid "Blue Balance"
 
10565
msgstr "藍平衡"
 
10566
 
 
10567
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3058
 
10568
msgid "Gamma"
 
10569
msgstr "Gamma"
 
10570
 
 
10571
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3059
 
10572
msgid "Exposure"
 
10573
msgstr "曝光"
 
10574
 
 
10575
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3060
 
10576
msgid "Automatic Gain"
 
10577
msgstr "自動增益"
 
10578
 
 
10579
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3061
 
10580
msgid "Gain"
 
10581
msgstr "增益"
 
10582
 
 
10583
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3064
 
10584
msgid "Horizontal Center"
 
10585
msgstr "水平置中"
 
10586
 
 
10587
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3065
 
10588
msgid "Vertical Center"
 
10589
msgstr "垂直置中"
 
10590
 
 
10591
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3067
 
10592
msgid "Power Line Frequency"
 
10593
msgstr "電源線頻率"
 
10594
 
 
10595
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3068
 
10596
msgid "Automatic Hue"
 
10597
msgstr "自動調整色調"
 
10598
 
 
10599
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3069
 
10600
msgid "White Balance Temperature"
 
10601
msgstr "白平衡色溫"
 
10602
 
 
10603
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3070
 
10604
msgid "Sharpness"
 
10605
msgstr "銳利度"
 
10606
 
 
10607
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3071
 
10608
msgid "Backlight Compensation"
 
10609
msgstr "背光補償"
 
10610
 
 
10611
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3074
 
10612
msgid "Chroma AGC"
 
10613
msgstr "彩度自動增益控制"
 
10614
 
 
10615
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3075
 
10616
msgid "Color Killer"
 
10617
msgstr "顏色殺手"
 
10618
 
 
10619
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3078
 
10620
msgid "Color Effects"
 
10621
msgstr "顏色效果"
 
10622
 
 
10623
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3081
 
10624
msgid "Rotate"
 
10625
msgstr "旋轉"
 
10626
 
 
10627
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3082
 
10628
msgid "Background color"
 
10629
msgstr "背景顏色"
 
10630
 
 
10631
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3085
 
10632
msgid "Chroma Gain"
 
10633
msgstr "色度增益"
 
10634
 
 
10635
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3088
 
10636
msgid "Illuminator 1"
 
10637
msgstr "照明器 1"
 
10638
 
 
10639
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3089
 
10640
msgid "Illuminator 2"
 
10641
msgstr "照明器 2"
 
10642
 
10644
10643
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:131
10645
10644
msgid "Could not find contactlist.xml in Kopete application data."
10646
10645
msgstr "在 Kopete 應用程式資料中找不到 contactlist.xml 檔。"
10695
10694
msgid "View"
10696
10695
msgstr "檢視"
10697
10696
 
10698
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:45
10699
 
msgid "You have been disconnected."
10700
 
msgstr "您已經斷線了。"
10701
 
 
10702
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:46
10703
 
msgid "Connection Lost."
10704
 
msgstr "連線已中斷。"
10705
 
 
10706
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:47
10707
 
msgid ""
10708
 
"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
10709
 
"This can be because either your internet access went down, the service is "
10710
 
"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
10711
 
"connect with the same account from another location. Try connecting again "
10712
 
"later."
10713
 
msgstr ""
10714
 
"Kopete 失去了與此即時訊息系統溝通的頻道。這有可能是因為您的網路連線已中斷,服"
10715
 
"務遇到問題,或是另外有人使用此帳號連線到此服務。請稍候再試。"
10716
 
 
10717
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:49
10718
 
msgid "Cannot connect with the instant messaging server or peers."
10719
 
msgstr "無法連線到此即時訊息伺服器或端點。"
10720
 
 
10721
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:50
10722
 
msgid "Cannot connect."
10723
 
msgstr "無法連線。"
10724
 
 
10725
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:51
10726
 
msgid ""
10727
 
"This means Kopete cannot reach the instant messaging server or peers.\n"
10728
 
"This can be because either your internet access is down or the server is "
10729
 
"experiencing problems. Try connecting again later."
10730
 
msgstr ""
10731
 
"這表示 Kopete 無法連線到此即時訊息伺服器或端點。\n"
10732
 
"這有可能是因為您的網路連線已中斷或是服務遇到問題。請稍候再試。"
10733
 
 
10734
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:70
10735
 
msgid "More Information..."
10736
 
msgstr "更多資訊..."
10737
 
 
10738
 
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:161
10739
 
#, kde-format
10740
 
msgctxt ""
10741
 
"Identity tooltip information: <nobr>ICON <b>NAME</b></nobr><br /><br />"
10742
 
msgid ""
10743
 
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
10744
 
msgstr "<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b><br/><br/>"
10745
 
 
10746
 
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:169
10747
 
#, kde-format
10748
 
msgctxt ""
10749
 
"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)"
10750
 
"</nobr><br />"
10751
 
msgid ""
10752
 
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
10753
 
"nobr><br />"
10754
 
msgstr ""
10755
 
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
10756
 
 
10757
 
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:152
10758
 
#, kde-format
10759
 
msgid "Unable to find the file %1."
10760
 
msgstr "無法找到檔案 %1。"
10761
 
 
10762
 
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:156
10763
 
#, kde-format
10764
 
msgid ""
10765
 
"<qt>Unable to download the requested file;<br />please check that address %1 "
10766
 
"is correct.</qt>"
10767
 
msgstr "<qt>無法下載要求的檔案。<br /> 請檢查位址 %1 是否正確。</qt>"
10768
 
 
10769
10697
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:291
10770
10698
msgid "Outgoing Message Sent"
10771
10699
msgstr "已送出外送訊息"
10795
10723
msgid "Error While Creating Chat Window"
10796
10724
msgstr "建立聊天視窗時發生錯誤"
10797
10725
 
10798
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:250
10799
 
msgid "&Add to Your Contact List"
10800
 
msgstr "加入您的聯絡人清單(&A)"
10801
 
 
10802
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:325
10803
 
msgid "Move Contact"
10804
 
msgstr "移動聯絡人"
10805
 
 
10806
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:333
10807
 
msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
10808
 
msgstr "選擇您要將此聯絡人移到哪個整合聯絡人:"
10809
 
 
10810
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:336
10811
 
msgid "Create a new metacontact for this contact"
10812
 
msgstr "為此聯絡人建立新的整合聯絡人"
10813
 
 
10814
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:337
10815
 
msgid ""
10816
 
"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-"
10817
 
"level group with the name of this contact and the contact will be moved to "
10818
 
"it."
10819
 
msgstr "選取此選項的話,會在頂層建立一個新的整合聯絡人群組,並將該聯絡人移入。"
10820
 
 
10821
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
10822
 
msgid ""
10823
 
"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
10824
 
"supports offline sending, or wait until this user comes online."
10825
 
msgstr ""
10826
 
"目前無法聯繫此使用者。請確認您使用支援離線傳送訊息的協定,或是等待該使用者上"
10827
 
"線。"
10828
 
 
10829
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:332
10830
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:350 libkopete/kopetemetacontact.cpp:427
10831
 
msgid "User is Not Reachable"
10832
 
msgstr "無法聯繫使用者"
10833
 
 
10834
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
10835
 
#, kde-format
10836
 
msgid ""
10837
 
"Are you sure you want to remove the contact  '%1' from your contact list?"
10838
 
msgstr "您確定要從聯絡人清單中移除聯絡人「%1」嗎?"
10839
 
 
10840
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:602
10841
 
#, kde-format
10842
 
msgctxt "@label:textbox %3 is contact-display-name, %1 is its status"
10843
 
msgid "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
10844
 
msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
10845
 
 
10846
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:609
10847
 
#, kde-format
10848
 
msgctxt ""
10849
 
"@label:textbox %4 is contact-display-name, %3 is contact-id, %1 is its status"
10850
 
msgid "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
10851
 
msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
10852
 
 
10853
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:627
10854
 
#, kde-format
10855
 
msgctxt "@label:textbox formatted name"
10856
 
msgid "<br /><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
10857
 
msgstr "<br /><b>完整名稱:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
10858
 
 
10859
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:636
10860
 
#, kde-format
10861
 
msgctxt "@label:textbox formatted idle time"
10862
 
msgid "<br /><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
10863
 
msgstr "<br /><b>閒置:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
10864
 
 
10865
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:645
10866
 
#, kde-format
10867
 
msgctxt "@label:textbox formatted url"
10868
 
msgid "<br /><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
10869
 
msgstr "<br /><b>個人首頁:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
10870
 
 
10871
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:655
10872
 
#, kde-format
10873
 
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
10874
 
msgid "<br /><b>Status&nbsp;Title:</b>&nbsp;%1"
10875
 
msgstr "<br /><b>狀態&nbsp;標題:</b>&nbsp;%1"
10876
 
 
10877
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:701
10878
 
#, kde-format
10879
 
msgctxt "@label:textbox property label %2 is name, %1 is value"
10880
 
msgid "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
10881
 
msgstr "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
10882
 
 
10883
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:724
10884
 
#, kde-format
10885
 
msgctxt "firstName lastName"
10886
 
msgid "%2 %1"
10887
 
msgstr "%2 %1"
10888
 
 
10889
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:760
10890
 
#, kde-format
10891
 
msgctxt "<days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s"
10892
 
msgid "%4d %3h %2m %1s"
10893
 
msgstr "%4 天 %3 小時 %2 分 %1 秒"
10894
 
 
10895
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:768
10896
 
#, kde-format
10897
 
msgctxt "<hours>h <minutes>m <seconds>s"
10898
 
msgid "%3h %2m %1s"
10899
 
msgstr "%3 小時 %2 分 %1 秒"
10900
 
 
10901
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:776
10902
 
#, no-c-format, kde-format
10903
 
msgctxt "<minutes>m <seconds>s"
10904
 
msgid "%2m %1s"
10905
 
msgstr "%2 分 %1 秒"
10906
 
 
10907
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:173
10908
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:283 rc.cpp:6539
10909
 
msgid "I am gone right now, but I will be back later"
10910
 
msgstr "現在不在,稍後回來。"
10911
 
 
10912
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:289
10913
 
msgid "Sorry, I am busy right now"
10914
 
msgstr "抱歉,我現在在忙。"
10915
 
 
10916
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:361
10917
 
msgid "Going Online - Kopete"
10918
 
msgstr "正在上線 ─ Kopete"
10919
 
 
10920
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:369
10921
 
msgid "Do You Want to Change Status to Available?"
10922
 
msgstr "您要變更狀態為上線嗎?"
10923
 
 
10924
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:122
10925
 
msgid "You have been added"
10926
 
msgstr "您已經被新增了"
10927
 
 
10928
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:242
10929
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_add)
10930
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:125 rc.cpp:2992
10931
 
msgid "Add..."
10932
 
msgstr "新增..."
10933
 
 
10934
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:127
10935
 
msgid "Authorize"
10936
 
msgstr "認證"
10937
 
 
10938
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:129
10939
 
msgid "Block"
10940
 
msgstr "封鎖"
10941
 
 
10942
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:131
10943
 
msgid "Info..."
10944
 
msgstr "資訊..."
10945
 
 
10946
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:133
10947
 
#, kde-format
10948
 
msgid "The contact <b>%1</b> has added you to his/her contact list."
10949
 
msgstr "聯絡人 <b>%1</b> 已經將您加到他(她)的聯絡人清單"
10950
 
 
10951
10726
#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:75
10952
10727
#, kde-format
10953
10728
msgid ""
10960
10735
msgid "<qt>Please enter your password for %1 account <b>%2</b></qt>"
10961
10736
msgstr "<qt>請輸入您的 %1 的帳號 <b> %2 </b> 的密碼</qt>"
10962
10737
 
10963
 
#: libkopete/kopetegroup.cpp:38 libkopete/kopetecontactlist.cpp:204
10964
 
msgid "Top Level"
10965
 
msgstr "最上層(沒有群組)"
10966
 
 
10967
 
#: libkopete/kopetegroup.cpp:46
10968
 
msgid "Not in your contact list"
10969
 
msgstr "不在您的聯絡人清單"
10970
 
 
10971
 
#: libkopete/kopetegroup.cpp:54
10972
 
msgid "Offline Users"
10973
 
msgstr "離線聯絡人"
10974
 
 
10975
 
#: libkopete/kopetepassword.cpp:179
10976
 
msgid "Password Required"
10977
 
msgstr "需要密碼"
10978
 
 
10979
 
#: libkopete/kopetepassword.cpp:271
10980
 
msgid ""
10981
 
"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br />do "
10982
 
"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file "
10983
 
"instead?</qt>"
10984
 
msgstr ""
10985
 
"<qt>Kopete 無法在您的錢包中安全儲存您的密碼。<br /> 您要將密碼儲存在(不安全"
10986
 
"的)設定檔中嗎?</qt>"
10987
 
 
10988
 
#: libkopete/kopetepassword.cpp:273
10989
 
msgid "Unable to Store Secure Password"
10990
 
msgstr "無法安全儲存密碼"
10991
 
 
10992
 
#: libkopete/kopetepassword.cpp:274
10993
 
msgid "Store &Unsafe"
10994
 
msgstr "儲存(&U)"
10995
 
 
10996
10738
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:132
10997
10739
msgid ""
10998
10740
"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for "
11162
10904
msgid "Could Not Add Contact"
11163
10905
msgstr "無法新增聯絡人"
11164
10906
 
 
10907
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:152
 
10908
#, kde-format
 
10909
msgid "Unable to find the file %1."
 
10910
msgstr "無法找到檔案 %1。"
 
10911
 
 
10912
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:156
 
10913
#, kde-format
 
10914
msgid ""
 
10915
"<qt>Unable to download the requested file;<br />please check that address %1 "
 
10916
"is correct.</qt>"
 
10917
msgstr "<qt>無法下載要求的檔案。<br /> 請檢查位址 %1 是否正確。</qt>"
 
10918
 
 
10919
#: libkopete/kopetegroup.cpp:38 libkopete/kopetecontactlist.cpp:204
 
10920
msgid "Top Level"
 
10921
msgstr "最上層(沒有群組)"
 
10922
 
 
10923
#: libkopete/kopetegroup.cpp:46
 
10924
msgid "Not in your contact list"
 
10925
msgstr "不在您的聯絡人清單"
 
10926
 
 
10927
#: libkopete/kopetegroup.cpp:54
 
10928
msgid "Offline Users"
 
10929
msgstr "離線聯絡人"
 
10930
 
 
10931
#: libkopete/kopetecommand.cpp:91
 
10932
msgid "Enter Arguments"
 
10933
msgstr "輸入參數"
 
10934
 
 
10935
#: libkopete/kopetecommand.cpp:91
 
10936
#, kde-format
 
10937
msgid "Enter the arguments to %1:"
 
10938
msgstr "輸入給 %1 的參數"
 
10939
 
 
10940
#: libkopete/kopetecommand.cpp:104
 
10941
#, kde-format
 
10942
msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
 
10943
msgstr "別名 %1 會擴充為自己。"
 
10944
 
 
10945
#: libkopete/kopetecommand.cpp:108
 
10946
#, kde-format
 
10947
msgid "\"%2\" requires at least %1 argument."
 
10948
msgid_plural "\"%2\" requires at least %1 arguments."
 
10949
msgstr[0] "%2 至少需要 %1 個參數。"
 
10950
 
 
10951
#: libkopete/kopetecommand.cpp:114
 
10952
#, kde-format
 
10953
msgid "\"%2\" has a maximum of %1 argument."
 
10954
msgid_plural "\"%2\" has a maximum of %1 arguments."
 
10955
msgstr[0] "%2 最多只能有 %1 個參數。"
 
10956
 
 
10957
#: libkopete/kopetecommand.cpp:120
 
10958
#, kde-format
 
10959
msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
 
10960
msgstr "您不被允許執行此命令 %1。"
 
10961
 
 
10962
#: libkopete/kopetecommand.cpp:158
 
10963
msgid "Command Error"
 
10964
msgstr "命令錯誤"
 
10965
 
 
10966
#: libkopete/connectionmanager.cpp:157
 
10967
msgid ""
 
10968
"A network connection was disconnected.  The application is now in offline "
 
10969
"mode.  Do you want the application to resume network operations when the "
 
10970
"network is available again?"
 
10971
msgstr "網路連線已中斷。應用程式目前為離線狀態。您要在網路恢復時恢復連線嗎?"
 
10972
 
 
10973
#: libkopete/connectionmanager.cpp:158
 
10974
msgid "This application is currently in offline mode.  Do you want to connect?"
 
10975
msgstr "應用程式目前在離線模式。您要連線嗎?"
 
10976
 
 
10977
#: libkopete/connectionmanager.cpp:160
 
10978
msgid ""
 
10979
"This application is currently in offline mode.  Do you want to connect in "
 
10980
"order to carry out this operation?"
 
10981
msgstr "應用程式目前在離線模式。您要連線以執行此命令嗎?"
 
10982
 
 
10983
#: libkopete/connectionmanager.cpp:161
 
10984
msgid "Leave Offline Mode?"
 
10985
msgstr "離開離線模式?"
 
10986
 
 
10987
#: libkopete/kopeteutils.cpp:45
 
10988
msgid "You have been disconnected."
 
10989
msgstr "您已經斷線了。"
 
10990
 
 
10991
#: libkopete/kopeteutils.cpp:46
 
10992
msgid "Connection Lost."
 
10993
msgstr "連線已中斷。"
 
10994
 
 
10995
#: libkopete/kopeteutils.cpp:47
 
10996
msgid ""
 
10997
"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
 
10998
"This can be because either your internet access went down, the service is "
 
10999
"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
 
11000
"connect with the same account from another location. Try connecting again "
 
11001
"later."
 
11002
msgstr ""
 
11003
"Kopete 失去了與此即時訊息系統溝通的頻道。這有可能是因為您的網路連線已中斷,服"
 
11004
"務遇到問題,或是另外有人使用此帳號連線到此服務。請稍候再試。"
 
11005
 
 
11006
#: libkopete/kopeteutils.cpp:49
 
11007
msgid "Cannot connect with the instant messaging server or peers."
 
11008
msgstr "無法連線到此即時訊息伺服器或端點。"
 
11009
 
 
11010
#: libkopete/kopeteutils.cpp:50
 
11011
msgid "Cannot connect."
 
11012
msgstr "無法連線。"
 
11013
 
 
11014
#: libkopete/kopeteutils.cpp:51
 
11015
msgid ""
 
11016
"This means Kopete cannot reach the instant messaging server or peers.\n"
 
11017
"This can be because either your internet access is down or the server is "
 
11018
"experiencing problems. Try connecting again later."
 
11019
msgstr ""
 
11020
"這表示 Kopete 無法連線到此即時訊息伺服器或端點。\n"
 
11021
"這有可能是因為您的網路連線已中斷或是服務遇到問題。請稍候再試。"
 
11022
 
 
11023
#: libkopete/kopeteutils.cpp:70
 
11024
msgid "More Information..."
 
11025
msgstr "更多資訊..."
 
11026
 
 
11027
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:173
 
11028
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:283 rc.cpp:6403
 
11029
msgid "I am gone right now, but I will be back later"
 
11030
msgstr "現在不在,稍後回來。"
 
11031
 
 
11032
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:289
 
11033
msgid "Sorry, I am busy right now"
 
11034
msgstr "抱歉,我現在在忙。"
 
11035
 
 
11036
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:361
 
11037
msgid "Going Online - Kopete"
 
11038
msgstr "正在上線 ─ Kopete"
 
11039
 
 
11040
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:369
 
11041
msgid "Do You Want to Change Status to Available?"
 
11042
msgstr "您要變更狀態為上線嗎?"
 
11043
 
 
11044
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:122
 
11045
msgid "You have been added"
 
11046
msgstr "您已經被新增了"
 
11047
 
 
11048
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:242
 
11049
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_add)
 
11050
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:125 rc.cpp:2983
 
11051
msgid "Add..."
 
11052
msgstr "新增..."
 
11053
 
 
11054
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:127
 
11055
msgid "Authorize"
 
11056
msgstr "認證"
 
11057
 
 
11058
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:129
 
11059
msgid "Block"
 
11060
msgstr "封鎖"
 
11061
 
 
11062
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:131
 
11063
msgid "Info..."
 
11064
msgstr "資訊..."
 
11065
 
 
11066
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:133
 
11067
#, kde-format
 
11068
msgid "The contact <b>%1</b> has added you to his/her contact list."
 
11069
msgstr "聯絡人 <b>%1</b> 已經將您加到他(她)的聯絡人清單"
 
11070
 
11165
11071
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:129
11166
11072
msgid "Full Name"
11167
11073
msgstr "完整名稱"
11214
11120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
11215
11121
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
11216
11122
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
11217
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:219 rc.cpp:3043 rc.cpp:5174 rc.cpp:6220
 
11123
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:219 rc.cpp:3034 rc.cpp:5174 rc.cpp:6220
11218
11124
msgid "Photo"
11219
11125
msgstr "相片"
11220
11126
 
11221
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:91
11222
 
msgid "Enter Arguments"
11223
 
msgstr "輸入參數"
11224
 
 
11225
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:91
11226
 
#, kde-format
11227
 
msgid "Enter the arguments to %1:"
11228
 
msgstr "輸入給 %1 的參數"
11229
 
 
11230
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:104
11231
 
#, kde-format
11232
 
msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
11233
 
msgstr "別名 %1 會擴充為自己。"
11234
 
 
11235
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:108
11236
 
#, kde-format
11237
 
msgid "\"%2\" requires at least %1 argument."
11238
 
msgid_plural "\"%2\" requires at least %1 arguments."
11239
 
msgstr[0] "%2 至少需要 %1 個參數。"
11240
 
 
11241
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:114
11242
 
#, kde-format
11243
 
msgid "\"%2\" has a maximum of %1 argument."
11244
 
msgid_plural "\"%2\" has a maximum of %1 arguments."
11245
 
msgstr[0] "%2 最多只能有 %1 個參數。"
11246
 
 
11247
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:120
11248
 
#, kde-format
11249
 
msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
11250
 
msgstr "您不被允許執行此命令 %1。"
11251
 
 
11252
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:158
11253
 
msgid "Command Error"
11254
 
msgstr "命令錯誤"
11255
 
 
11256
11127
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:331 libkopete/kopetemetacontact.cpp:349
11257
11128
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:426
11258
11129
msgid ""
11263
11134
"目前無法聯繫此使用者。請確認您已連線,並且是使用支援離線傳送訊息的協定,或是"
11264
11135
"等待該使用者上線。"
11265
11136
 
 
11137
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:332 libkopete/kopetemetacontact.cpp:350
 
11138
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:427 libkopete/kopetecontact.cpp:453
 
11139
msgid "User is Not Reachable"
 
11140
msgstr "無法聯繫使用者"
 
11141
 
11266
11142
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1355
11267
11143
#, kde-format
11268
11144
msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
11269
11145
msgstr "<qt><i>%1</i> 的狀態變成 %2 了。 </qt>"
11270
11146
 
11271
 
#: libkopete/connectionmanager.cpp:157
11272
 
msgid ""
11273
 
"A network connection was disconnected.  The application is now in offline "
11274
 
"mode.  Do you want the application to resume network operations when the "
11275
 
"network is available again?"
11276
 
msgstr "網路連線已中斷。應用程式目前為離線狀態。您要在網路恢復時恢復連線嗎?"
11277
 
 
11278
 
#: libkopete/connectionmanager.cpp:158
11279
 
msgid "This application is currently in offline mode.  Do you want to connect?"
11280
 
msgstr "應用程式目前在離線模式。您要連線嗎?"
11281
 
 
11282
 
#: libkopete/connectionmanager.cpp:160
11283
 
msgid ""
11284
 
"This application is currently in offline mode.  Do you want to connect in "
11285
 
"order to carry out this operation?"
11286
 
msgstr "應用程式目前在離線模式。您要連線以執行此命令嗎?"
11287
 
 
11288
 
#: libkopete/connectionmanager.cpp:161
11289
 
msgid "Leave Offline Mode?"
11290
 
msgstr "離開離線模式?"
11291
 
 
11292
11147
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:182
11293
11148
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:207
11294
11149
msgid "Copying"
11367
11222
msgid "You must provide a valid local directory"
11368
11223
msgstr "您必須提供合法的本地目錄名稱"
11369
11224
 
 
11225
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:161
 
11226
#, kde-format
 
11227
msgctxt ""
 
11228
"Identity tooltip information: <nobr>ICON <b>NAME</b></nobr><br /><br />"
 
11229
msgid ""
 
11230
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
 
11231
msgstr "<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b><br/><br/>"
 
11232
 
 
11233
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:169
 
11234
#, kde-format
 
11235
msgctxt ""
 
11236
"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)"
 
11237
"</nobr><br />"
 
11238
msgid ""
 
11239
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
 
11240
"nobr><br />"
 
11241
msgstr ""
 
11242
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
 
11243
 
 
11244
#: libkopete/kopetecontact.cpp:250
 
11245
msgid "&Add to Your Contact List"
 
11246
msgstr "加入您的聯絡人清單(&A)"
 
11247
 
 
11248
#: libkopete/kopetecontact.cpp:325
 
11249
msgid "Move Contact"
 
11250
msgstr "移動聯絡人"
 
11251
 
 
11252
#: libkopete/kopetecontact.cpp:333
 
11253
msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
 
11254
msgstr "選擇您要將此聯絡人移到哪個整合聯絡人:"
 
11255
 
 
11256
#: libkopete/kopetecontact.cpp:336
 
11257
msgid "Create a new metacontact for this contact"
 
11258
msgstr "為此聯絡人建立新的整合聯絡人"
 
11259
 
 
11260
#: libkopete/kopetecontact.cpp:337
 
11261
msgid ""
 
11262
"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-"
 
11263
"level group with the name of this contact and the contact will be moved to "
 
11264
"it."
 
11265
msgstr "選取此選項的話,會在頂層建立一個新的整合聯絡人群組,並將該聯絡人移入。"
 
11266
 
 
11267
#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
 
11268
msgid ""
 
11269
"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
 
11270
"supports offline sending, or wait until this user comes online."
 
11271
msgstr ""
 
11272
"目前無法聯繫此使用者。請確認您使用支援離線傳送訊息的協定,或是等待該使用者上"
 
11273
"線。"
 
11274
 
 
11275
#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
 
11276
#, kde-format
 
11277
msgid ""
 
11278
"Are you sure you want to remove the contact  '%1' from your contact list?"
 
11279
msgstr "您確定要從聯絡人清單中移除聯絡人「%1」嗎?"
 
11280
 
 
11281
#: libkopete/kopetecontact.cpp:602
 
11282
#, kde-format
 
11283
msgctxt "@label:textbox %3 is contact-display-name, %1 is its status"
 
11284
msgid "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
 
11285
msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
 
11286
 
 
11287
#: libkopete/kopetecontact.cpp:609
 
11288
#, kde-format
 
11289
msgctxt ""
 
11290
"@label:textbox %4 is contact-display-name, %3 is contact-id, %1 is its status"
 
11291
msgid "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
 
11292
msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
 
11293
 
 
11294
#: libkopete/kopetecontact.cpp:627
 
11295
#, kde-format
 
11296
msgctxt "@label:textbox formatted name"
 
11297
msgid "<br /><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
 
11298
msgstr "<br /><b>完整名稱:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
 
11299
 
 
11300
#: libkopete/kopetecontact.cpp:636
 
11301
#, kde-format
 
11302
msgctxt "@label:textbox formatted idle time"
 
11303
msgid "<br /><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
 
11304
msgstr "<br /><b>閒置:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
 
11305
 
 
11306
#: libkopete/kopetecontact.cpp:645
 
11307
#, kde-format
 
11308
msgctxt "@label:textbox formatted url"
 
11309
msgid "<br /><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
 
11310
msgstr "<br /><b>個人首頁:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
 
11311
 
 
11312
#: libkopete/kopetecontact.cpp:655
 
11313
#, kde-format
 
11314
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
 
11315
msgid "<br /><b>Status&nbsp;Title:</b>&nbsp;%1"
 
11316
msgstr "<br /><b>狀態&nbsp;標題:</b>&nbsp;%1"
 
11317
 
 
11318
#: libkopete/kopetecontact.cpp:701
 
11319
#, kde-format
 
11320
msgctxt "@label:textbox property label %2 is name, %1 is value"
 
11321
msgid "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
 
11322
msgstr "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
 
11323
 
 
11324
#: libkopete/kopetecontact.cpp:724
 
11325
#, kde-format
 
11326
msgctxt "firstName lastName"
 
11327
msgid "%2 %1"
 
11328
msgstr "%2 %1"
 
11329
 
 
11330
#: libkopete/kopetecontact.cpp:760
 
11331
#, kde-format
 
11332
msgctxt "<days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s"
 
11333
msgid "%4d %3h %2m %1s"
 
11334
msgstr "%4 天 %3 小時 %2 分 %1 秒"
 
11335
 
 
11336
#: libkopete/kopetecontact.cpp:768
 
11337
#, kde-format
 
11338
msgctxt "<hours>h <minutes>m <seconds>s"
 
11339
msgid "%3h %2m %1s"
 
11340
msgstr "%3 小時 %2 分 %1 秒"
 
11341
 
 
11342
#: libkopete/kopetecontact.cpp:776
 
11343
#, no-c-format, kde-format
 
11344
msgctxt "<minutes>m <seconds>s"
 
11345
msgid "%2m %1s"
 
11346
msgstr "%2 分 %1 秒"
 
11347
 
 
11348
#: libkopete/kopetepassword.cpp:179
 
11349
msgid "Password Required"
 
11350
msgstr "需要密碼"
 
11351
 
 
11352
#: libkopete/kopetepassword.cpp:271
 
11353
msgid ""
 
11354
"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br />do "
 
11355
"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file "
 
11356
"instead?</qt>"
 
11357
msgstr ""
 
11358
"<qt>Kopete 無法在您的錢包中安全儲存您的密碼。<br /> 您要將密碼儲存在(不安全"
 
11359
"的)設定檔中嗎?</qt>"
 
11360
 
 
11361
#: libkopete/kopetepassword.cpp:273
 
11362
msgid "Unable to Store Secure Password"
 
11363
msgstr "無法安全儲存密碼"
 
11364
 
 
11365
#: libkopete/kopetepassword.cpp:274
 
11366
msgid "Store &Unsafe"
 
11367
msgstr "儲存(&U)"
 
11368
 
11370
11369
#: libkopete/kopeteidentitymanager.cpp:145
11371
11370
msgctxt ""
11372
11371
"Label for the default identity, used by users to group their instant "
11374
11373
msgid "Default Identity"
11375
11374
msgstr "預設身份"
11376
11375
 
11377
 
#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:38
11378
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
11379
 
#: rc.cpp:5
11380
 
msgctxt "verb"
11381
 
msgid "&Add..."
11382
 
msgstr "新增(&A)..."
11383
 
 
11384
 
#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:45
11385
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
11386
 
#: rc.cpp:8
11387
 
msgctxt "verb"
11388
 
msgid "&Remove"
11389
 
msgstr "移除(&R)"
11390
 
 
11391
11376
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
11392
11377
#. i18n: ectx: label, entry (Header), group (Now Listening Plugin)
11393
 
#: rc.cpp:11
 
11378
#: rc.cpp:5
11394
11379
msgid "Header of the message advertised."
11395
11380
msgstr "宣告訊息標頭。"
11396
11381
 
11397
11382
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
11398
11383
#. i18n: ectx: label, entry (PerTrack), group (Now Listening Plugin)
11399
 
#: rc.cpp:14
 
11384
#: rc.cpp:8
11400
11385
msgid "Core of the message advertised."
11401
11386
msgstr "宣告訊息核心。"
11402
11387
 
11403
11388
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
11404
11389
#. i18n: ectx: label, entry (Conjunction), group (Now Listening Plugin)
11405
 
#: rc.cpp:17
 
11390
#: rc.cpp:11
11406
11391
msgid "Conjunction when multiple track are playing."
11407
11392
msgstr "當播放多軌時連接在一起。"
11408
11393
 
11409
11394
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
11410
11395
#. i18n: ectx: label, entry (ExplicitAdvertising), group (Now Listening Plugin)
11411
 
#: rc.cpp:20
 
11396
#: rc.cpp:14
11412
11397
msgid ""
11413
11398
"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
11414
11399
msgstr "透過選單或 /media 指令顯示外部應用程式正在播放的音樂。"
11415
11400
 
11416
11401
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
11417
11402
#. i18n: ectx: label, entry (ChatAdvertising), group (Now Listening Plugin)
11418
 
#: rc.cpp:23
 
11403
#: rc.cpp:17
11419
11404
msgid "Show the current music listened in chat window."
11420
11405
msgstr "在聊天視窗中顯示正在收聽的音樂。"
11421
11406
 
11422
11407
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
11423
11408
#. i18n: ectx: label, entry (StatusAdvertising), group (Now Listening Plugin)
11424
 
#: rc.cpp:26
 
11409
#: rc.cpp:20
11425
11410
msgid "Show the current music listened in place of your status message."
11426
11411
msgstr "將您正在聽的音樂顯示在您的狀態訊息中。"
11427
11412
 
11428
11413
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
11429
11414
#. i18n: ectx: label, entry (AppendStatusAdvertising), group (Now Listening Plugin)
11430
 
#: rc.cpp:29
 
11415
#: rc.cpp:23
11431
11416
msgid "Show the current music listened appended to your status message."
11432
11417
msgstr "將您正在聽的音樂附加在您的狀態訊息中。"
11433
11418
 
11434
11419
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
11435
11420
#. i18n: ectx: label, entry (UseSpecifiedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin)
11436
 
#: rc.cpp:32
 
11421
#: rc.cpp:26
11437
11422
msgid "Use the specified media player."
11438
11423
msgstr "使用指定的播放程式。"
11439
11424
 
11440
11425
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
11441
11426
#. i18n: ectx: label, entry (SelectedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin)
11442
 
#: rc.cpp:35
 
11427
#: rc.cpp:29
11443
11428
msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
11444
11429
msgstr "選擇宣告收聽的播放程式。"
11445
11430
 
11446
11431
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:12
11447
 
#: rc.cpp:37
 
11432
#: rc.cpp:31
11448
11433
msgid "Now listening to: "
11449
11434
msgstr "正在收聽:"
11450
11435
 
11451
11436
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:17
11452
 
#: rc.cpp:39
 
11437
#: rc.cpp:33
11453
11438
msgid "%track( by %artist)( on %album)"
11454
11439
msgstr "%track (專輯 %album,%artist 演唱)"
11455
11440
 
11459
11444
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:22
11460
11445
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:156
11461
11446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Conjunction)
11462
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:80
 
11447
#: rc.cpp:35 rc.cpp:74
11463
11448
msgid ", and "
11464
11449
msgstr ",以及"
11465
11450
 
11487
11472
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11488
11473
#. i18n: file: protocols/skype/skypechatui.rc:5
11489
11474
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11490
 
#: rc.cpp:44 rc.cpp:140 rc.cpp:394 rc.cpp:655 rc.cpp:878 rc.cpp:4730
 
11475
#: rc.cpp:38 rc.cpp:202 rc.cpp:373 rc.cpp:694 rc.cpp:782 rc.cpp:4730
11491
11476
msgid "&Tools"
11492
11477
msgstr "工具(&T)"
11493
11478
 
11494
11479
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:13
11495
11480
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NowListeningPrefsUI)
11496
 
#: rc.cpp:47
 
11481
#: rc.cpp:41
11497
11482
msgid "Now Listening"
11498
11483
msgstr "正在收聽"
11499
11484
 
11500
11485
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:25
11501
11486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, advertiseNewMediaToBuddiesLabel)
11502
 
#: rc.cpp:50
 
11487
#: rc.cpp:44
11503
11488
msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
11504
11489
msgstr "<b>分享您的音樂品味</b>"
11505
11490
 
11506
11491
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:57
11507
11492
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
11508
 
#: rc.cpp:53
 
11493
#: rc.cpp:47
11509
11494
msgid "Messa&ge"
11510
11495
msgstr "訊息(&G)"
11511
11496
 
11512
11497
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:77
11513
11498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useThisMessageLabel)
11514
 
#: rc.cpp:56
 
11499
#: rc.cpp:50
11515
11500
msgid "Use this message when advertising:"
11516
11501
msgstr "發佈時使用此訊息:"
11517
11502
 
11518
11503
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:85
11519
11504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helperLabel)
11520
 
#: rc.cpp:60
 
11505
#: rc.cpp:54
11521
11506
#, no-c-format
11522
11507
msgid ""
11523
11508
"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
11529
11514
 
11530
11515
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:103
11531
11516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headerLabel)
11532
 
#: rc.cpp:64
 
11517
#: rc.cpp:58
11533
11518
msgid "Start with:"
11534
11519
msgstr "開頭:"
11535
11520
 
11536
11521
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:116
11537
11522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Header)
11538
 
#: rc.cpp:67
 
11523
#: rc.cpp:61
11539
11524
msgid "Now Listening To: "
11540
11525
msgstr "正在收聽:"
11541
11526
 
11542
11527
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:123
11543
11528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_perTrackLabel)
11544
 
#: rc.cpp:70
 
11529
#: rc.cpp:64
11545
11530
msgid "For each track:"
11546
11531
msgstr "個別曲目:"
11547
11532
 
11548
11533
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:136
11549
11534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_PerTrack)
11550
 
#: rc.cpp:74
 
11535
#: rc.cpp:68
11551
11536
#, no-c-format
11552
11537
msgid "%track (by %artist)(on %album)"
11553
11538
msgstr "%track (專輯 %album,%artist 演唱)"
11554
11539
 
11555
11540
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:143
11556
11541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conjunctionLabel)
11557
 
#: rc.cpp:77
 
11542
#: rc.cpp:71
11558
11543
msgid "Conjunction (if >1 track):"
11559
11544
msgstr "連接(如果大於一首曲目):"
11560
11545
 
11561
11546
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:192
11562
11547
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
11563
 
#: rc.cpp:83
 
11548
#: rc.cpp:77
11564
11549
msgid "A&dvertising Mode"
11565
11550
msgstr "廣告模式(&D)"
11566
11551
 
11567
11552
#  → 有時候出不來,所以換掉...
11568
11553
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:206
11569
11554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExplicitAdvertising)
11570
 
#: rc.cpp:86
 
11555
#: rc.cpp:80
11571
11556
msgid ""
11572
11557
"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
11573
11558
"or by typing \"/media\" in the chat\n"
11578
11563
 
11579
11564
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:213
11580
11565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ChatAdvertising)
11581
 
#: rc.cpp:91
 
11566
#: rc.cpp:85
11582
11567
msgid "&Show in chat window (automatic)"
11583
11568
msgstr "顯示在聊天視窗中(自動)(&S)"
11584
11569
 
11585
11570
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:221
11586
11571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_StatusAdvertising)
11587
 
#: rc.cpp:94
 
11572
#: rc.cpp:88
11588
11573
msgid ""
11589
11574
"Show &the music you are listening to \n"
11590
11575
"in place of your status message."
11592
11577
 
11593
11578
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:228
11594
11579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AppendStatusAdvertising)
11595
 
#: rc.cpp:98
 
11580
#: rc.cpp:92
11596
11581
msgid "Appe&nd to your status message"
11597
11582
msgstr "附加在您的狀態訊息中(&N)"
11598
11583
 
11599
11584
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:260
11600
11585
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
11601
 
#: rc.cpp:101
 
11586
#: rc.cpp:95
11602
11587
msgid "Media Pla&yer"
11603
11588
msgstr "播放程式(&Y)"
11604
11589
 
11605
11590
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:280
11606
11591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSpecifiedMediaPlayer)
11607
 
#: rc.cpp:104
 
11592
#: rc.cpp:98
11608
11593
msgid "Use &specified media player"
11609
11594
msgstr "使用指定的播放程式(&S)"
11610
11595
 
11611
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:71
11612
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
11613
 
#: rc.cpp:107
11614
 
msgid "Translation service:"
11615
 
msgstr "翻譯服務:"
11616
 
 
11617
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
11618
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
11619
 
#: rc.cpp:110
11620
 
msgid "Default native language:"
11621
 
msgstr "預設母語:"
11622
 
 
11623
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:100
11624
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, IncomingMessages)
11625
 
#: rc.cpp:113
11626
 
msgid "Incoming Messages"
11627
 
msgstr "接收的訊息"
11628
 
 
11629
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121
11630
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate)
11631
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
11632
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate)
11633
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121
11634
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate)
11635
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
11636
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate)
11637
 
#: rc.cpp:116 rc.cpp:128
11638
 
msgid "Do not translate"
11639
 
msgstr "不要翻譯"
11640
 
 
11641
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131
11642
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal)
11643
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
11644
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal)
11645
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131
11646
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal)
11647
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
11648
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal)
11649
 
#: rc.cpp:119 rc.cpp:131
11650
 
msgid "Show the original message"
11651
 
msgstr "顯示原始訊息"
11652
 
 
11653
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141
11654
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate)
11655
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
11656
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate)
11657
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141
11658
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate)
11659
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
11660
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate)
11661
 
#: rc.cpp:122 rc.cpp:134
11662
 
msgid "Translate directly"
11663
 
msgstr "直接翻譯"
11664
 
 
11665
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:151
11666
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OutgoingTranslate)
11667
 
#: rc.cpp:125
11668
 
msgid "Outgoing Messages"
11669
 
msgstr "送出的訊息"
11670
 
 
11671
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:199
11672
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingAsk)
11673
 
#: rc.cpp:137
11674
 
msgid "Show dialog before sending"
11675
 
msgstr "傳送前顯示對話方塊"
11676
 
 
11677
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
11678
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11679
 
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
11680
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11681
 
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
11682
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11683
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
11684
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11685
 
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
11686
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11687
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
11688
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
11689
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
11690
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
11691
 
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
11692
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11693
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
11694
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11695
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
11696
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11697
 
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
11698
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11699
 
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
11700
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11701
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
11702
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11703
 
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
11704
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11705
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
11706
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
11707
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
11708
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
11709
 
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
11710
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11711
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
11712
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11713
 
#: rc.cpp:143 rc.cpp:241 rc.cpp:397 rc.cpp:661 rc.cpp:664 rc.cpp:682
11714
 
#: rc.cpp:2491 rc.cpp:4724 rc.cpp:6148
11715
 
msgid "&Edit"
11716
 
msgstr "編輯(&E)"
11717
 
 
11718
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:10
11719
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLanguage), group (Translator plugin)
11720
 
#: rc.cpp:146
11721
 
msgid "Default native language"
11722
 
msgstr "預設母語"
11723
 
 
11724
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:15
11725
 
#. i18n: ectx: label, entry (Service), group (Translator plugin)
11726
 
#: rc.cpp:149
11727
 
msgid "Translation service"
11728
 
msgstr "翻譯服務"
11729
 
 
11730
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:20
11731
 
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingDontTranslate), group (Translator plugin)
11732
 
#: rc.cpp:152
11733
 
msgid "Do not translate incoming messages"
11734
 
msgstr "不要翻譯進來的訊息"
11735
 
 
11736
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:25
11737
 
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingShowOriginal), group (Translator plugin)
11738
 
#: rc.cpp:155
11739
 
msgid "Show the original incoming message"
11740
 
msgstr "顯示原始進來的訊息"
11741
 
 
11742
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:30
11743
 
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingTranslate), group (Translator plugin)
11744
 
#: rc.cpp:158
11745
 
msgid "Translate incoming message directly"
11746
 
msgstr "直接翻譯進來的訊息"
11747
 
 
11748
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:35
11749
 
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingDontTranslate), group (Translator plugin)
11750
 
#: rc.cpp:161
11751
 
msgid "Do not translate outgoing messages"
11752
 
msgstr "不要翻譯送出的訊息"
11753
 
 
11754
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:40
11755
 
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingShowOriginal), group (Translator plugin)
11756
 
#: rc.cpp:164
11757
 
msgid "Show the original outgoing message"
11758
 
msgstr "顯示原始送出的訊息"
11759
 
 
11760
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:45
11761
 
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingTranslate), group (Translator plugin)
11762
 
#: rc.cpp:167
11763
 
msgid "Translate outgoing message directly"
11764
 
msgstr "直接翻譯送出的訊息"
11765
 
 
11766
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:50
11767
 
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingAsk), group (Translator plugin)
11768
 
#: rc.cpp:170
11769
 
msgid "Show dialog before sending message"
11770
 
msgstr "傳送訊息前顯示對話方塊"
 
11596
#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:38
 
11597
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
11598
#: rc.cpp:101
 
11599
msgctxt "verb"
 
11600
msgid "&Add..."
 
11601
msgstr "新增(&A)..."
 
11602
 
 
11603
#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:45
 
11604
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
11605
#: rc.cpp:104
 
11606
msgctxt "verb"
 
11607
msgid "&Remove"
 
11608
msgstr "移除(&R)"
11771
11609
 
11772
11610
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:34
11773
11611
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, aliasList)
11774
 
#: rc.cpp:173
 
11612
#: rc.cpp:107
11775
11613
msgid ""
11776
11614
"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
11777
11615
"added"
11779
11617
 
11780
11618
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:50
11781
11619
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
11782
 
#: rc.cpp:176
 
11620
#: rc.cpp:110
11783
11621
msgid "Alias"
11784
11622
msgstr "別名"
11785
11623
 
11786
11624
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:55
11787
11625
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
11788
 
#: rc.cpp:179
 
11626
#: rc.cpp:113
11789
11627
msgid "Command"
11790
11628
msgstr "命令"
11791
11629
 
11797
11635
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
11798
11636
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:123
11799
11637
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList)
11800
 
#: rc.cpp:182 rc.cpp:232
 
11638
#: rc.cpp:116 rc.cpp:166
11801
11639
msgid "Protocols"
11802
11640
msgstr "即時通訊協定"
11803
11641
 
11804
11642
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:68
11805
11643
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
11806
 
#: rc.cpp:185
 
11644
#: rc.cpp:119
11807
11645
msgid "&Add New Alias..."
11808
11646
msgstr "加入新的別名(&A)..."
11809
11647
 
11810
11648
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:75
11811
11649
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
11812
 
#: rc.cpp:188
 
11650
#: rc.cpp:122
11813
11651
msgid "&Delete Selected"
11814
11652
msgstr "刪除選擇的項目(&D)"
11815
11653
 
11816
11654
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:82
11817
11655
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
11818
 
#: rc.cpp:191
 
11656
#: rc.cpp:125
11819
11657
msgid "Edit Alias..."
11820
11658
msgstr "編輯別名..."
11821
11659
 
11822
11660
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:13
11823
11661
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AliasDialog)
11824
 
#: rc.cpp:194
 
11662
#: rc.cpp:128
11825
11663
msgid "Add New Alias"
11826
11664
msgstr "加入新的別名"
11827
11665
 
11828
11666
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:37
11829
11667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
11830
 
#: rc.cpp:197
 
11668
#: rc.cpp:131
11831
11669
msgid "Command:"
11832
11670
msgstr "命令:"
11833
11671
 
11834
11672
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:47
11835
11673
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, command)
11836
 
#: rc.cpp:200
 
11674
#: rc.cpp:134
11837
11675
msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
11838
11676
msgstr "這是當您執行別名時想下的命令"
11839
11677
 
11840
11678
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:54
11841
11679
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, command)
11842
 
#: rc.cpp:204
 
11680
#: rc.cpp:138
11843
11681
#, no-c-format
11844
11682
msgid ""
11845
11683
"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
11866
11704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11867
11705
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:88
11868
11706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
11869
 
#: rc.cpp:211 rc.cpp:3773
 
11707
#: rc.cpp:145 rc.cpp:3773
11870
11708
msgid "Alias:"
11871
11709
msgstr "別名:"
11872
11710
 
11873
11711
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:71
11874
11712
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, alias)
11875
 
#: rc.cpp:214
 
11713
#: rc.cpp:148
11876
11714
msgid ""
11877
11715
"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
11878
11716
"identifier, '/')."
11880
11718
 
11881
11719
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:74
11882
11720
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, alias)
11883
 
#: rc.cpp:217
 
11721
#: rc.cpp:151
11884
11722
msgid ""
11885
11723
"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
11886
11724
"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
11896
11734
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
11897
11735
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:235
11898
11736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton)
11899
 
#: rc.cpp:220 rc.cpp:4787
 
11737
#: rc.cpp:154 rc.cpp:4787
11900
11738
msgid "&Save"
11901
11739
msgstr "儲存(&S):"
11902
11740
 
11908
11746
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList)
11909
11747
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:104
11910
11748
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList)
11911
 
#: rc.cpp:226 rc.cpp:229
 
11749
#: rc.cpp:160 rc.cpp:163
11912
11750
msgid ""
11913
11751
"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
11914
11752
"protocols here."
11916
11754
 
11917
11755
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:134
11918
11756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
11919
 
#: rc.cpp:235
 
11757
#: rc.cpp:169
11920
11758
msgid "For protocols:"
11921
11759
msgstr "使用的協定:"
11922
11760
 
 
11761
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:10
 
11762
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLanguage), group (Translator plugin)
 
11763
#: rc.cpp:172
 
11764
msgid "Default native language"
 
11765
msgstr "預設母語"
 
11766
 
 
11767
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:15
 
11768
#. i18n: ectx: label, entry (Service), group (Translator plugin)
 
11769
#: rc.cpp:175
 
11770
msgid "Translation service"
 
11771
msgstr "翻譯服務"
 
11772
 
 
11773
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:20
 
11774
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingDontTranslate), group (Translator plugin)
 
11775
#: rc.cpp:178
 
11776
msgid "Do not translate incoming messages"
 
11777
msgstr "不要翻譯進來的訊息"
 
11778
 
 
11779
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:25
 
11780
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingShowOriginal), group (Translator plugin)
 
11781
#: rc.cpp:181
 
11782
msgid "Show the original incoming message"
 
11783
msgstr "顯示原始進來的訊息"
 
11784
 
 
11785
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:30
 
11786
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingTranslate), group (Translator plugin)
 
11787
#: rc.cpp:184
 
11788
msgid "Translate incoming message directly"
 
11789
msgstr "直接翻譯進來的訊息"
 
11790
 
 
11791
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:35
 
11792
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingDontTranslate), group (Translator plugin)
 
11793
#: rc.cpp:187
 
11794
msgid "Do not translate outgoing messages"
 
11795
msgstr "不要翻譯送出的訊息"
 
11796
 
 
11797
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:40
 
11798
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingShowOriginal), group (Translator plugin)
 
11799
#: rc.cpp:190
 
11800
msgid "Show the original outgoing message"
 
11801
msgstr "顯示原始送出的訊息"
 
11802
 
 
11803
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:45
 
11804
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingTranslate), group (Translator plugin)
 
11805
#: rc.cpp:193
 
11806
msgid "Translate outgoing message directly"
 
11807
msgstr "直接翻譯送出的訊息"
 
11808
 
 
11809
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:50
 
11810
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingAsk), group (Translator plugin)
 
11811
#: rc.cpp:196
 
11812
msgid "Show dialog before sending message"
 
11813
msgstr "傳送訊息前顯示對話方塊"
 
11814
 
 
11815
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
 
11816
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11817
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
 
11818
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11819
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
 
11820
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11821
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
 
11822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
 
11823
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
 
11824
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11825
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
 
11826
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11827
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
 
11828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
 
11829
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
 
11830
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11831
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
 
11832
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11833
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
 
11834
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11835
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
 
11836
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11837
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
 
11838
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11839
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
 
11840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
 
11841
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
 
11842
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11843
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
 
11844
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11845
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
 
11846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
 
11847
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
 
11848
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11849
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
 
11850
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11851
#: rc.cpp:199 rc.cpp:241 rc.cpp:370 rc.cpp:580 rc.cpp:601 rc.cpp:700
 
11852
#: rc.cpp:2557 rc.cpp:4724 rc.cpp:6148
 
11853
msgid "&Edit"
 
11854
msgstr "編輯(&E)"
 
11855
 
 
11856
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:71
 
11857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
11858
#: rc.cpp:205
 
11859
msgid "Translation service:"
 
11860
msgstr "翻譯服務:"
 
11861
 
 
11862
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
 
11863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
 
11864
#: rc.cpp:208
 
11865
msgid "Default native language:"
 
11866
msgstr "預設母語:"
 
11867
 
 
11868
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:100
 
11869
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, IncomingMessages)
 
11870
#: rc.cpp:211
 
11871
msgid "Incoming Messages"
 
11872
msgstr "接收的訊息"
 
11873
 
 
11874
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121
 
11875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate)
 
11876
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
 
11877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate)
 
11878
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121
 
11879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate)
 
11880
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
 
11881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate)
 
11882
#: rc.cpp:214 rc.cpp:226
 
11883
msgid "Do not translate"
 
11884
msgstr "不要翻譯"
 
11885
 
 
11886
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131
 
11887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal)
 
11888
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
 
11889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal)
 
11890
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131
 
11891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal)
 
11892
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
 
11893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal)
 
11894
#: rc.cpp:217 rc.cpp:229
 
11895
msgid "Show the original message"
 
11896
msgstr "顯示原始訊息"
 
11897
 
 
11898
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141
 
11899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate)
 
11900
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
 
11901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate)
 
11902
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141
 
11903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate)
 
11904
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
 
11905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate)
 
11906
#: rc.cpp:220 rc.cpp:232
 
11907
msgid "Translate directly"
 
11908
msgstr "直接翻譯"
 
11909
 
 
11910
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:151
 
11911
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OutgoingTranslate)
 
11912
#: rc.cpp:223
 
11913
msgid "Outgoing Messages"
 
11914
msgstr "送出的訊息"
 
11915
 
 
11916
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:199
 
11917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingAsk)
 
11918
#: rc.cpp:235
 
11919
msgid "Show dialog before sending"
 
11920
msgstr "傳送前顯示對話方塊"
 
11921
 
11923
11922
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticswidgetbase.ui:38
11924
11923
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
11925
11924
#: rc.cpp:238
12069
12068
msgid "Scale images to the width"
12070
12069
msgstr "調整影像大小以符合寬度"
12071
12070
 
12072
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:39
12073
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
12071
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:31
 
12072
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
12074
12073
#: rc.cpp:307
12075
 
msgid "&Colors"
12076
 
msgstr "顏色(&C)"
12077
 
 
12078
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
12079
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
12080
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
12081
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
12082
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
12083
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12084
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
12085
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
12086
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
12087
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
12088
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
12089
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12090
 
#: rc.cpp:310 rc.cpp:5457 rc.cpp:5971
12091
 
msgid "Colors"
12092
 
msgstr "顏色"
12093
 
 
12094
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:90
12095
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsAdd)
 
12074
msgid "Use Subfolder for Each Contact"
 
12075
msgstr "每個聯絡人都使用子資料夾"
 
12076
 
 
12077
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:55
 
12078
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yesButton)
 
12079
#: rc.cpp:310
 
12080
msgid "Always"
 
12081
msgstr "永遠"
 
12082
 
 
12083
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:68
 
12084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noButton)
12096
12085
#: rc.cpp:313
12097
 
msgid "&Add..."
12098
 
msgstr "新增(&A)..."
12099
 
 
12100
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
12101
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
12102
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
12103
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
12104
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
12105
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
12106
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
12107
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
12108
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
12109
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
12110
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
12111
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
12112
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
12113
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
12114
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
12115
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
12116
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
12117
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
12118
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
12119
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
12120
 
#: rc.cpp:316 rc.cpp:685 rc.cpp:2482 rc.cpp:2494 rc.cpp:4742
12121
 
msgid "&Remove"
12122
 
msgstr "移除(&R)"
12123
 
 
12124
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:104
12125
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsUp)
 
12086
msgid "Never"
 
12087
msgstr "從不"
 
12088
 
 
12089
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:78
 
12090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlySelectedButton)
 
12091
#: rc.cpp:316
 
12092
msgid "Only the selected contacts"
 
12093
msgstr "只對選取的聯絡人"
 
12094
 
 
12095
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:91
 
12096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlyNotSelectedButton)
12126
12097
#: rc.cpp:319
12127
 
msgid "Move &Up"
12128
 
msgstr "向上移動(&U)"
 
12098
msgid "Not the selected contacts"
 
12099
msgstr "所選取的之外的聯絡人"
12129
12100
 
12130
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:111
12131
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsDown)
 
12101
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:39
 
12102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12132
12103
#: rc.cpp:322
12133
 
msgid "Move &Down"
12134
 
msgstr "向下移動(&D)"
12135
 
 
12136
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:137
12137
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_colorRandom)
12138
 
#: rc.cpp:325
12139
 
msgid "Random order"
12140
 
msgstr "隨機順序"
12141
 
 
12142
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:154
12143
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_fg)
12144
 
#: rc.cpp:328
12145
 
msgid "Change global text foreground color"
12146
 
msgstr "變更全域文字前景顏色"
12147
 
 
12148
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
12149
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_char)
12150
 
#: rc.cpp:331
12151
 
msgid "Change color every letter"
12152
 
msgstr "每個字母都變更顏色"
12153
 
 
12154
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:168
12155
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_words)
12156
 
#: rc.cpp:334
12157
 
msgid "Change color every word"
12158
 
msgstr "每個單字都變更顏色"
12159
 
 
12160
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:176
12161
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
12162
 
#: rc.cpp:337
12163
 
msgid "Effects"
12164
 
msgstr "效果"
12165
 
 
12166
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:203
12167
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lamer)
12168
 
#: rc.cpp:340
12169
 
msgid "L4m3r t4lk"
12170
 
msgstr "L4m3r t4lk"
12171
 
 
12172
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:216
12173
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_casewaves)
12174
 
#: rc.cpp:343
12175
 
msgid "CasE wAVes"
12176
 
msgstr "CasE wAVes"
12177
 
 
12178
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:39
12179
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12180
 
#: rc.cpp:346
12181
12104
msgid "Contact:"
12182
12105
msgstr "聯絡人:"
12183
12106
 
12184
12107
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:56
12185
12108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importHistory)
12186
 
#: rc.cpp:349
 
12109
#: rc.cpp:325
12187
12110
msgid "Import History..."
12188
12111
msgstr "匯入歷史紀錄..."
12189
12112
 
12190
12113
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:63
12191
12114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
12192
 
#: rc.cpp:352
 
12115
#: rc.cpp:328
12193
12116
msgid "Message filter:"
12194
12117
msgstr "訊息過濾器:"
12195
12118
 
12196
12119
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:83
12197
12120
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
12198
 
#: rc.cpp:355
 
12121
#: rc.cpp:331
12199
12122
msgid "All Messages"
12200
12123
msgstr "所有訊息"
12201
12124
 
12202
12125
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:88
12203
12126
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
12204
 
#: rc.cpp:358
 
12127
#: rc.cpp:334
12205
12128
msgid "Only Incoming"
12206
12129
msgstr "只有接收到的訊息"
12207
12130
 
12208
12131
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:93
12209
12132
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
12210
 
#: rc.cpp:361
 
12133
#: rc.cpp:337
12211
12134
msgid "Only Outgoing"
12212
12135
msgstr "只有外送的訊息"
12213
12136
 
12214
12137
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:129
12215
12138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
12216
 
#: rc.cpp:364
 
12139
#: rc.cpp:340
12217
12140
msgid "Date"
12218
12141
msgstr "日期"
12219
12142
 
12225
12148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
12226
12149
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304
12227
12150
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
12228
 
#: rc.cpp:367 rc.cpp:1862
 
12151
#: rc.cpp:343 rc.cpp:1862
12229
12152
msgid "Contact"
12230
12153
msgstr "聯絡人"
12231
12154
 
12232
12155
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:156
12233
12156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
12234
 
#: rc.cpp:370
 
12157
#: rc.cpp:346
12235
12158
msgid "Search:"
12236
12159
msgstr "搜尋:"
12237
12160
 
12238
12161
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
12239
12162
#. i18n: ectx: label, entry (Auto_chatwindow), group (History Plugin)
12240
 
#: rc.cpp:379
 
12163
#: rc.cpp:355
12241
12164
msgid "Show previous messages in new chats."
12242
12165
msgstr "在新的聊天視窗中顯示先前的訊息。"
12243
12166
 
12244
12167
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
12245
12168
#. i18n: ectx: label, entry (Number_Auto_chatwindow), group (History Plugin)
12246
 
#: rc.cpp:382
 
12169
#: rc.cpp:358
12247
12170
msgid "Number of messages to show."
12248
12171
msgstr "顯示訊息數量。"
12249
12172
 
12250
12173
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
12251
12174
#. i18n: ectx: label, entry (Number_ChatWindow), group (History Plugin)
12252
 
#: rc.cpp:385
 
12175
#: rc.cpp:361
12253
12176
msgid "Number of messages per page"
12254
12177
msgstr "每頁訊息數量。"
12255
12178
 
12256
12179
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
12257
12180
#. i18n: ectx: label, entry (History_color), group (History Plugin)
12258
 
#: rc.cpp:388
 
12181
#: rc.cpp:364
12259
12182
msgid "Color of messages"
12260
12183
msgstr "訊息顏色"
12261
12184
 
12262
12185
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
12263
12186
#. i18n: ectx: label, entry (BrowserStyle), group (History Plugin)
12264
 
#: rc.cpp:391
 
12187
#: rc.cpp:367
12265
12188
msgid "Style to use in history-browser."
12266
12189
msgstr "歷史瀏覽的樣式。"
12267
12190
 
12268
12191
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:32
12269
12192
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12270
 
#: rc.cpp:400
 
12193
#: rc.cpp:376
12271
12194
msgid "Chat History"
12272
12195
msgstr "聊天歷史記錄"
12273
12196
 
12274
12197
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:72
12275
12198
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage)
12276
 
#: rc.cpp:403
 
12199
#: rc.cpp:379
12277
12200
msgid ""
12278
12201
"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
12279
12202
"window"
12281
12204
 
12282
12205
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:75
12283
12206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage)
12284
 
#: rc.cpp:406
 
12207
#: rc.cpp:382
12285
12208
msgid "Number of messages per page:"
12286
12209
msgstr "每頁訊息數量:"
12287
12210
 
12293
12216
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel)
12294
12217
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:108
12295
12218
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color)
12296
 
#: rc.cpp:409 rc.cpp:421
 
12219
#: rc.cpp:385 rc.cpp:397
12297
12220
msgid "Color of history messages in the chat window"
12298
12221
msgstr "聊天視窗中舊訊息的顏色"
12299
12222
 
12300
12223
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:85
12301
12224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel)
12302
 
#: rc.cpp:412
 
12225
#: rc.cpp:388
12303
12226
msgid "Color of messages:"
12304
12227
msgstr "訊息顏色:"
12305
12228
 
12311
12234
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
12312
12235
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:125
12313
12236
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_Auto_chatwindow)
12314
 
#: rc.cpp:415 rc.cpp:424
 
12237
#: rc.cpp:391 rc.cpp:400
12315
12238
msgid ""
12316
12239
"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
12317
12240
"window when opening a new chat."
12319
12242
 
12320
12243
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:98
12321
12244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
12322
 
#: rc.cpp:418
 
12245
#: rc.cpp:394
12323
12246
msgid "Number of messages to show:"
12324
12247
msgstr "顯示訊息數量:"
12325
12248
 
12326
12249
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:141
12327
12250
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_ChatWindow)
12328
 
#: rc.cpp:427
 
12251
#: rc.cpp:403
12329
12252
msgid ""
12330
12253
"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
12331
12254
msgstr "在聊天視窗中保留多少訊息"
12332
12255
 
12333
12256
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:157
12334
12257
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowPrevious)
12335
 
#: rc.cpp:430
 
12258
#: rc.cpp:406
12336
12259
msgid ""
12337
12260
"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
12338
12261
"you and that contact."
12341
12264
 
12342
12265
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:160
12343
12266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPrevious)
12344
 
#: rc.cpp:433
 
12267
#: rc.cpp:409
12345
12268
msgid "Show chat history in new chats"
12346
12269
msgstr "在新的聊天視窗中顯示歷史記錄"
12347
12270
 
12348
 
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:31
12349
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
 
12271
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:39
 
12272
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
12273
#: rc.cpp:412
 
12274
msgid "&Colors"
 
12275
msgstr "顏色(&C)"
 
12276
 
 
12277
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
 
12278
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
12279
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
 
12280
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
 
12281
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
 
12282
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12283
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
 
12284
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
12285
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
 
12286
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
 
12287
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
 
12288
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12289
#: rc.cpp:415 rc.cpp:5457 rc.cpp:5980
 
12290
msgid "Colors"
 
12291
msgstr "顏色"
 
12292
 
 
12293
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:90
 
12294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsAdd)
 
12295
#: rc.cpp:418
 
12296
msgid "&Add..."
 
12297
msgstr "新增(&A)..."
 
12298
 
 
12299
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
 
12300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
 
12301
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
 
12302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
 
12303
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
 
12304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
 
12305
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
 
12306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
 
12307
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
 
12308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
 
12309
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
 
12310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
 
12311
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
 
12312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
 
12313
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
 
12314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
 
12315
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
 
12316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
 
12317
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
 
12318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
 
12319
#: rc.cpp:421 rc.cpp:583 rc.cpp:2482 rc.cpp:2560 rc.cpp:4742
 
12320
msgid "&Remove"
 
12321
msgstr "移除(&R)"
 
12322
 
 
12323
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:104
 
12324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsUp)
 
12325
#: rc.cpp:424
 
12326
msgid "Move &Up"
 
12327
msgstr "向上移動(&U)"
 
12328
 
 
12329
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:111
 
12330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsDown)
 
12331
#: rc.cpp:427
 
12332
msgid "Move &Down"
 
12333
msgstr "向下移動(&D)"
 
12334
 
 
12335
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:137
 
12336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_colorRandom)
 
12337
#: rc.cpp:430
 
12338
msgid "Random order"
 
12339
msgstr "隨機順序"
 
12340
 
 
12341
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:154
 
12342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_fg)
 
12343
#: rc.cpp:433
 
12344
msgid "Change global text foreground color"
 
12345
msgstr "變更全域文字前景顏色"
 
12346
 
 
12347
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
 
12348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_char)
12350
12349
#: rc.cpp:436
12351
 
msgid "Use Subfolder for Each Contact"
12352
 
msgstr "每個聯絡人都使用子資料夾"
 
12350
msgid "Change color every letter"
 
12351
msgstr "每個字母都變更顏色"
12353
12352
 
12354
 
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:55
12355
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yesButton)
 
12353
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:168
 
12354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_words)
12356
12355
#: rc.cpp:439
12357
 
msgid "Always"
12358
 
msgstr "永遠"
 
12356
msgid "Change color every word"
 
12357
msgstr "每個單字都變更顏色"
12359
12358
 
12360
 
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:68
12361
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noButton)
 
12359
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:176
 
12360
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
12362
12361
#: rc.cpp:442
12363
 
msgid "Never"
12364
 
msgstr "從不"
 
12362
msgid "Effects"
 
12363
msgstr "效果"
12365
12364
 
12366
 
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:78
12367
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlySelectedButton)
 
12365
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:203
 
12366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lamer)
12368
12367
#: rc.cpp:445
12369
 
msgid "Only the selected contacts"
12370
 
msgstr "只對選取的聯絡人"
 
12368
msgid "L4m3r t4lk"
 
12369
msgstr "L4m3r t4lk"
12371
12370
 
12372
 
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:91
12373
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlyNotSelectedButton)
 
12371
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:216
 
12372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_casewaves)
12374
12373
#: rc.cpp:448
12375
 
msgid "Not the selected contacts"
12376
 
msgstr "所選取的之外的聯絡人"
 
12374
msgid "CasE wAVes"
 
12375
msgstr "CasE wAVes"
12377
12376
 
12378
12377
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:10
12379
12378
#. i18n: ectx: label, entry (UploadFrequency), group (Web Presence Plugin)
12610
12609
msgid "Use another &name:"
12611
12610
msgstr "使用其他名稱(&N):"
12612
12611
 
 
12612
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:32
 
12613
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12614
#: rc.cpp:565
 
12615
msgid "Sentence Options"
 
12616
msgstr "句子選項"
 
12617
 
 
12618
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:53
 
12619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DotEndSentence)
 
12620
#: rc.cpp:568
 
12621
msgid "Add a dot at the end of each sent line"
 
12622
msgstr "在每一行後面加上一個點"
 
12623
 
 
12624
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:60
 
12625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CapitalizeBeginningSentence)
 
12626
#: rc.cpp:571
 
12627
msgid "Start each sent line with a capital letter"
 
12628
msgstr "在每一行開始的字母轉為大寫"
 
12629
 
 
12630
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:70
 
12631
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
12632
#: rc.cpp:574
 
12633
msgid "Replacements List"
 
12634
msgstr "取代清單"
 
12635
 
 
12636
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:189
 
12637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
12638
#: rc.cpp:586
 
12639
msgid "&Text:"
 
12640
msgstr "文字(&T):"
 
12641
 
 
12642
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:202
 
12643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
12644
#: rc.cpp:589
 
12645
msgid "Re&placement:"
 
12646
msgstr "取代為(&P)"
 
12647
 
 
12648
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:220
 
12649
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_options)
 
12650
#: rc.cpp:592
 
12651
msgid "Replacement Options"
 
12652
msgstr "取代選項"
 
12653
 
 
12654
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:241
 
12655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceIncoming)
 
12656
#: rc.cpp:595
 
12657
msgid "Auto replace on incoming messages"
 
12658
msgstr "自動取代接收到的訊息"
 
12659
 
 
12660
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:248
 
12661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceOutgoing)
 
12662
#: rc.cpp:598
 
12663
msgid "Auto replace on outgoing messages"
 
12664
msgstr "自動取代送出的訊息"
 
12665
 
12613
12666
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:13
12614
12667
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OTRPrefsUI)
12615
 
#: rc.cpp:565
 
12668
#: rc.cpp:604
12616
12669
msgid "OTR Plugin Preferences"
12617
12670
msgstr "私下通訊(OTR)外掛程式喜好設定"
12618
12671
 
12619
12672
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23
12620
12673
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
 
12674
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22
 
12675
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12621
12676
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
12622
12677
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12623
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22
12624
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12625
12678
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:33
12626
12679
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12627
12680
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23
12628
12681
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
 
12682
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22
 
12683
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12629
12684
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
12630
12685
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12631
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22
12632
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12633
12686
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:33
12634
12687
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12635
 
#: rc.cpp:568 rc.cpp:6041 rc.cpp:6074 rc.cpp:6151
 
12688
#: rc.cpp:607 rc.cpp:6038 rc.cpp:6056 rc.cpp:6151
12636
12689
msgid "&Settings"
12637
12690
msgstr "設定(&S)"
12638
12691
 
12639
12692
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:35
12640
12693
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
12641
 
#: rc.cpp:571
 
12694
#: rc.cpp:610
12642
12695
msgid "Private Keys"
12643
12696
msgstr "私密金鑰"
12644
12697
 
12645
12698
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:41
12646
12699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
12647
 
#: rc.cpp:574
 
12700
#: rc.cpp:613
12648
12701
msgid "Account:"
12649
12702
msgstr "帳號:"
12650
12703
 
12651
12704
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:61
12652
12705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btGenFingerprint)
12653
 
#: rc.cpp:577
 
12706
#: rc.cpp:616
12654
12707
msgid "&Generate"
12655
12708
msgstr "一般(&G)"
12656
12709
 
12657
12710
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:68
12658
12711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12659
 
#: rc.cpp:580
 
12712
#: rc.cpp:619
12660
12713
msgid "Fingerprint:"
12661
12714
msgstr "指紋:"
12662
12715
 
12663
12716
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:78
12664
12717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlFingerprint)
12665
 
#: rc.cpp:583
 
12718
#: rc.cpp:622
12666
12719
msgid "No Fingerprint"
12667
12720
msgstr "沒有指紋"
12668
12721
 
12669
12722
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:110
12670
12723
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPolicy)
12671
 
#: rc.cpp:586
 
12724
#: rc.cpp:625
12672
12725
msgid "Default OTR Policy"
12673
12726
msgstr "預設私下通訊政策"
12674
12727
 
12675
12728
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:116
12676
12729
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways)
12677
 
#: rc.cpp:589
 
12730
#: rc.cpp:628
12678
12731
msgid "Always encrypt messages"
12679
12732
msgstr "總是加密訊息"
12680
12733
 
12681
12734
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:119
12682
12735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways)
12683
 
#: rc.cpp:592
 
12736
#: rc.cpp:631
12684
12737
msgid "Al&ways"
12685
12738
msgstr "永遠(&W)"
12686
12739
 
12692
12745
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
12693
12746
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15
12694
12747
#. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy)
12695
 
#: rc.cpp:595 rc.cpp:643
 
12748
#: rc.cpp:634 rc.cpp:682
12696
12749
msgid "Encrypt messages if the other side requests an OTR connection"
12697
12750
msgstr "當另一端要求私下通訊(OTR)連線時加密訊息"
12698
12751
 
12699
12752
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:132
12700
12753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
12701
 
#: rc.cpp:598
 
12754
#: rc.cpp:637
12702
12755
msgid "&Manual"
12703
12756
msgstr "手動(&M)"
12704
12757
 
12705
12758
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:142
12706
12759
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic)
12707
 
#: rc.cpp:601
 
12760
#: rc.cpp:640
12708
12761
msgid "Encrypt messages automatically if the other side supports OTR"
12709
12762
msgstr "如果另一端支援私下通訊協定的話就自動加密訊息"
12710
12763
 
12711
12764
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:145
12712
12765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic)
12713
 
#: rc.cpp:604
 
12766
#: rc.cpp:643
12714
12767
msgid "&Opportunistic"
12715
12768
msgstr "智慧型(&O)"
12716
12769
 
12717
12770
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:152
12718
12771
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever)
12719
 
#: rc.cpp:607
 
12772
#: rc.cpp:646
12720
12773
msgid "Never encrypt messages"
12721
12774
msgstr "不加密訊息"
12722
12775
 
12723
12776
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:155
12724
12777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever)
12725
 
#: rc.cpp:610
 
12778
#: rc.cpp:649
12726
12779
msgid "Ne&ver"
12727
12780
msgstr "從不(&V)"
12728
12781
 
12729
12782
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:179
12730
12783
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fingerprints)
12731
 
#: rc.cpp:613
 
12784
#: rc.cpp:652
12732
12785
msgid "K&nown Fingerprints"
12733
12786
msgstr "已知的指紋(&N)"
12734
12787
 
12735
12788
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:201
12736
12789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
12737
 
#: rc.cpp:616
 
12790
#: rc.cpp:655
12738
12791
msgid "Contact ID"
12739
12792
msgstr "聯絡人代碼"
12740
12793
 
12741
12794
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:211
12742
12795
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
12743
 
#: rc.cpp:622
 
12796
#: rc.cpp:661
12744
12797
msgid "Verified"
12745
12798
msgstr "已檢驗"
12746
12799
 
12747
12800
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:216
12748
12801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
12749
 
#: rc.cpp:625
 
12802
#: rc.cpp:664
12750
12803
msgid "Fingerprint"
12751
12804
msgstr "指紋"
12752
12805
 
12753
12806
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:221
12754
12807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
12755
 
#: rc.cpp:628
 
12808
#: rc.cpp:667
12756
12809
msgid "Protocol"
12757
12810
msgstr "即時通訊協定"
12758
12811
 
12759
12812
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:232
12760
12813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btVerify)
12761
 
#: rc.cpp:631
 
12814
#: rc.cpp:670
12762
12815
msgid "&Verify Fingerprint"
12763
12816
msgstr "確認指紋(&V)"
12764
12817
 
12765
12818
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:242
12766
12819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btForget)
12767
 
#: rc.cpp:634
 
12820
#: rc.cpp:673
12768
12821
msgid "F&orget Fingerprint"
12769
12822
msgstr "遺棄指紋(&O)"
12770
12823
 
12771
12824
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:7
12772
12825
#. i18n: ectx: label, entry (rbAlways), group (Policy)
12773
 
#: rc.cpp:637
 
12826
#: rc.cpp:676
12774
12827
msgid "Always encrypt outgoing messages"
12775
12828
msgstr "總是加密送出的訊息"
12776
12829
 
12777
12830
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:11
12778
12831
#. i18n: ectx: label, entry (rbOpportunistic), group (Policy)
12779
 
#: rc.cpp:640
 
12832
#: rc.cpp:679
12780
12833
msgid "Automatically encrypt messages if the other side supports OTR"
12781
12834
msgstr "如果另一端支援私下通訊協定(OTR)的話就自動加密訊息"
12782
12835
 
12783
12836
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:19
12784
12837
#. i18n: ectx: label, entry (rbNever), group (Policy)
12785
 
#: rc.cpp:646
 
12838
#: rc.cpp:685
12786
12839
msgid "Never encrypt outgoing messages"
12787
12840
msgstr "不加密送出的訊息"
12788
12841
 
12789
12842
#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:13
12790
12843
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivKeyPopup)
12791
 
#: rc.cpp:649
 
12844
#: rc.cpp:688
12792
12845
msgid "Please Wait"
12793
12846
msgstr "請稍候"
12794
12847
 
12795
12848
#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:32
12796
12849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12797
 
#: rc.cpp:652
 
12850
#: rc.cpp:691
12798
12851
msgid "Please wait while generating the private key"
12799
12852
msgstr "請稍候,正在產生私密金鑰..."
12800
12853
 
12801
12854
#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:5
12802
12855
#. i18n: ectx: Menu (otr_menu)
12803
 
#: rc.cpp:658
 
12856
#: rc.cpp:697
12804
12857
msgid "OTR Settings"
12805
12858
msgstr "私下通訊設定"
12806
12859
 
12807
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:32
12808
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12809
 
#: rc.cpp:667
12810
 
msgid "Sentence Options"
12811
 
msgstr "句子選項"
12812
 
 
12813
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:53
12814
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DotEndSentence)
12815
 
#: rc.cpp:670
12816
 
msgid "Add a dot at the end of each sent line"
12817
 
msgstr "在每一行後面加上一個點"
12818
 
 
12819
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:60
12820
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CapitalizeBeginningSentence)
12821
 
#: rc.cpp:673
12822
 
msgid "Start each sent line with a capital letter"
12823
 
msgstr "在每一行開始的字母轉為大寫"
12824
 
 
12825
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:70
12826
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
12827
 
#: rc.cpp:676
12828
 
msgid "Replacements List"
12829
 
msgstr "取代清單"
12830
 
 
12831
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:189
12832
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12833
 
#: rc.cpp:688
12834
 
msgid "&Text:"
12835
 
msgstr "文字(&T):"
12836
 
 
12837
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:202
12838
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
12839
 
#: rc.cpp:691
12840
 
msgid "Re&placement:"
12841
 
msgstr "取代為(&P)"
12842
 
 
12843
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:220
12844
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_options)
12845
 
#: rc.cpp:694
12846
 
msgid "Replacement Options"
12847
 
msgstr "取代選項"
12848
 
 
12849
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:241
12850
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceIncoming)
12851
 
#: rc.cpp:697
12852
 
msgid "Auto replace on incoming messages"
12853
 
msgstr "自動取代接收到的訊息"
12854
 
 
12855
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:248
12856
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceOutgoing)
12857
 
#: rc.cpp:700
12858
 
msgid "Auto replace on outgoing messages"
12859
 
msgstr "自動取代送出的訊息"
12860
 
 
12861
12860
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:32
12862
12861
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12863
12862
#: rc.cpp:703
12872
12871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename)
12873
12872
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:22
12874
12873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameButton)
12875
 
#: rc.cpp:712 rc.cpp:2890
 
12874
#: rc.cpp:712 rc.cpp:3423
12876
12875
msgid "Rename..."
12877
12876
msgstr "重新命名..."
12878
12877
 
12954
12953
msgid "Configure Notifications..."
12955
12954
msgstr "設定通知..."
12956
12955
 
 
12956
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:21
 
12957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
12958
#: rc.cpp:757
 
12959
msgid ""
 
12960
"The KopeteTeX plugin allows Kopete to render LaTeX formulas in the chat "
 
12961
"window. The sender must enclose the formula between two pairs of $ signs. "
 
12962
"ie: $$formula$$\n"
 
12963
"This plugin requires that the ImageMagick convert program be installed in "
 
12964
"order to work."
 
12965
msgstr ""
 
12966
"KopeteTeX 外掛程式讓 Kopete 可以在聊天視窗中合成出 LaTeX 數學公式。傳送者必須"
 
12967
"將公式夾在兩個 $ 之間,即 $$formula$$\n"
 
12968
"這個外掛程式要能動,必須安裝 ImageMagick 的 convert 程式。"
 
12969
 
 
12970
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:31
 
12971
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12972
#: rc.cpp:761
 
12973
msgid "Options"
 
12974
msgstr "選項"
 
12975
 
 
12976
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:41
 
12977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
12978
#: rc.cpp:764
 
12979
msgid "LaTeX include file:"
 
12980
msgstr "LaTeX 引入檔:"
 
12981
 
 
12982
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:55
 
12983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
12984
#: rc.cpp:767
 
12985
msgid "Rendering resolution (DPI):"
 
12986
msgstr "合成的解析度 (DPI):"
 
12987
 
 
12988
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:65
 
12989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
12990
#: rc.cpp:770
 
12991
msgid "x"
 
12992
msgstr "x"
 
12993
 
 
12994
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
 
12995
#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalDPI), group (Latex Plugin)
 
12996
#: rc.cpp:773
 
12997
msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
 
12998
msgstr "水平合成解析度 (DPI)。"
 
12999
 
 
13000
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
 
13001
#. i18n: ectx: label, entry (VerticalDPI), group (Latex Plugin)
 
13002
#: rc.cpp:776
 
13003
msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
 
13004
msgstr "垂直合成解析度 (DPI)。"
 
13005
 
 
13006
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:19
 
13007
#. i18n: ectx: label, entry (LatexIncludeFile), group (Latex Plugin)
 
13008
#: rc.cpp:779
 
13009
msgid "Latex Include File."
 
13010
msgstr "LaTeX 引入檔。"
 
13011
 
12957
13012
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:33
12958
13013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAddExistingMetaContact)
12959
 
#: rc.cpp:760
 
13014
#: rc.cpp:788
12960
13015
msgid "Add an existing metacontact:"
12961
13016
msgstr "編輯現有的整合聯絡人:"
12962
13017
 
12963
13018
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:46
12964
13019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAnotherContact)
12965
 
#: rc.cpp:763
 
13020
#: rc.cpp:791
12966
13021
msgid "Specify another contact:"
12967
13022
msgstr "指定另一個聯絡人:"
12968
13023
 
12969
13024
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:34
12970
13025
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12971
 
#: rc.cpp:766
 
13026
#: rc.cpp:794
12972
13027
msgid "Filter by Sender"
12973
13028
msgstr "以傳送者過濾"
12974
13029
 
12975
13030
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:58
12976
13031
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyWhiteList)
12977
 
#: rc.cpp:769
 
13032
#: rc.cpp:797
12978
13033
msgid "Allow messages only from contacts on the whitelist"
12979
13034
msgstr "只允許此清單上的聯絡人傳送訊息"
12980
13035
 
12981
13036
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:99
12982
13037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
12983
 
#: rc.cpp:778
 
13038
#: rc.cpp:806
12984
13039
msgid "Blacklist:"
12985
13040
msgstr "黑名單:"
12986
13041
 
12987
13042
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:125
12988
13043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllowAll)
12989
 
#: rc.cpp:784
 
13044
#: rc.cpp:812
12990
13045
msgid "Allow all messages"
12991
13046
msgstr "允許所有人送訊息給我"
12992
13047
 
12993
13048
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:135
12994
13049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyContactList)
12995
 
#: rc.cpp:787
 
13050
#: rc.cpp:815
12996
13051
msgid "Allow messages only from contacts on my contact list"
12997
13052
msgstr "只允許在我聯絡人清單中的聯絡人傳送訊息給我"
12998
13053
 
12999
13054
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:142
13000
13055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllButBlackList)
13001
 
#: rc.cpp:790
 
13056
#: rc.cpp:818
13002
13057
msgid "Allow all messages but messages from contacts on the blacklist"
13003
13058
msgstr "除了在黑名單中的聯絡人外,其他人都可以傳送訊息給我"
13004
13059
 
13005
13060
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:169
13006
13061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13007
 
#: rc.cpp:793
 
13062
#: rc.cpp:821
13008
13063
msgid "Whitelist:"
13009
13064
msgstr "安全名單:"
13010
13065
 
13011
13066
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:212
13012
13067
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13013
 
#: rc.cpp:805
 
13068
#: rc.cpp:833
13014
13069
msgid "Filter by Content (separate multiple words by commas)"
13015
13070
msgstr "以聯絡人過濾(用逗號分隔)"
13016
13071
 
13017
13072
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:242
13018
13073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAll)
13019
 
#: rc.cpp:808
 
13074
#: rc.cpp:836
13020
13075
msgid "Drop messages that contain all of the following words:"
13021
13076
msgstr "將包含以下所有單字的訊息丟掉"
13022
13077
 
13023
13078
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:249
13024
13079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAtLeastOne)
13025
 
#: rc.cpp:811
 
13080
#: rc.cpp:839
13026
13081
msgid "Drop messages that contain at least one of the following words:"
13027
13082
msgstr "將包含以下任一單字的訊息丟掉"
13028
13083
 
13029
13084
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:11
13030
13085
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAll), group (Privacy Plugin)
13031
 
#: rc.cpp:814
 
13086
#: rc.cpp:842
13032
13087
msgid "Allow everyone to send you messages."
13033
13088
msgstr "允許每個人送訊息給您。"
13034
13089
 
13035
13090
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:15
13036
13091
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButWhiteList), group (Privacy Plugin)
13037
 
#: rc.cpp:817
 
13092
#: rc.cpp:845
13038
13093
msgid ""
13039
13094
"Allow nobody to send you messages, except the contacts on the whitelist."
13040
13095
msgstr "只允許安全名單上的聯絡人傳送訊息給您。"
13047
13102
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAllButBlackList), group (Privacy Plugin)
13048
13103
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:23
13049
13104
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButContactList), group (Privacy Plugin)
13050
 
#: rc.cpp:820 rc.cpp:823
 
13105
#: rc.cpp:848 rc.cpp:851
13051
13106
msgid ""
13052
13107
"Allow everyone to send you messages, except the contacts on the blacklist."
13053
13108
msgstr "除了在黑名單中的聯絡人外,其他人都可以傳送訊息給您。"
13054
13109
 
13055
13110
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:27
13056
13111
#. i18n: ectx: label, entry (WhiteList), group (Privacy Plugin)
13057
 
#: rc.cpp:826
 
13112
#: rc.cpp:854
13058
13113
msgid "Contacts on the whitelist."
13059
13114
msgstr "安全名單上的聯絡人。"
13060
13115
 
13061
13116
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:31
13062
13117
#. i18n: ectx: label, entry (BlackList), group (Privacy Plugin)
13063
 
#: rc.cpp:829
 
13118
#: rc.cpp:857
13064
13119
msgid "Contacts on the blacklist."
13065
13120
msgstr "黑名單上的聯絡人。"
13066
13121
 
13067
13122
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:35
13068
13123
#. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAny), group (Privacy Plugin)
13069
 
#: rc.cpp:832
 
13124
#: rc.cpp:860
13070
13125
msgid "Drop messages that contain at least one of the following words."
13071
13126
msgstr "將包含以下任一單字的訊息丟掉。"
13072
13127
 
13078
13133
#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAny), group (Privacy Plugin)
13079
13134
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:47
13080
13135
#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAll), group (Privacy Plugin)
13081
 
#: rc.cpp:835 rc.cpp:841
 
13136
#: rc.cpp:863 rc.cpp:869
13082
13137
msgid "Words to look for."
13083
13138
msgstr "要搜尋的單字。"
13084
13139
 
13085
13140
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:43
13086
13141
#. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAll), group (Privacy Plugin)
13087
 
#: rc.cpp:838
 
13142
#: rc.cpp:866
13088
13143
msgid "Drop messages that contain all of the following words."
13089
13144
msgstr "將包含以下所有單字的訊息丟掉。"
13090
13145
 
13104
13159
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
13105
13160
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152
13106
13161
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
13107
 
#: rc.cpp:844 rc.cpp:847 rc.cpp:850 rc.cpp:978
 
13162
#: rc.cpp:872 rc.cpp:875 rc.cpp:878 rc.cpp:978
13108
13163
msgid "Privacy"
13109
13164
msgstr "隱私"
13110
13165
 
13111
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:21
13112
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13113
 
#: rc.cpp:853
13114
 
msgid ""
13115
 
"The KopeteTeX plugin allows Kopete to render LaTeX formulas in the chat "
13116
 
"window. The sender must enclose the formula between two pairs of $ signs. "
13117
 
"ie: $$formula$$\n"
13118
 
"This plugin requires that the ImageMagick convert program be installed in "
13119
 
"order to work."
13120
 
msgstr ""
13121
 
"KopeteTeX 外掛程式讓 Kopete 可以在聊天視窗中合成出 LaTeX 數學公式。傳送者必須"
13122
 
"將公式夾在兩個 $ 之間,即 $$formula$$\n"
13123
 
"這個外掛程式要能動,必須安裝 ImageMagick 的 convert 程式。"
13124
 
 
13125
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:31
13126
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13127
 
#: rc.cpp:857
13128
 
msgid "Options"
13129
 
msgstr "選項"
13130
 
 
13131
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:41
13132
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
13133
 
#: rc.cpp:860
13134
 
msgid "LaTeX include file:"
13135
 
msgstr "LaTeX 引入檔:"
13136
 
 
13137
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:55
13138
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
13139
 
#: rc.cpp:863
13140
 
msgid "Rendering resolution (DPI):"
13141
 
msgstr "合成的解析度 (DPI):"
13142
 
 
13143
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:65
13144
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
13145
 
#: rc.cpp:866
13146
 
msgid "x"
13147
 
msgstr "x"
13148
 
 
13149
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
13150
 
#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalDPI), group (Latex Plugin)
13151
 
#: rc.cpp:869
13152
 
msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
13153
 
msgstr "水平合成解析度 (DPI)。"
13154
 
 
13155
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
13156
 
#. i18n: ectx: label, entry (VerticalDPI), group (Latex Plugin)
13157
 
#: rc.cpp:872
13158
 
msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
13159
 
msgstr "垂直合成解析度 (DPI)。"
13160
 
 
13161
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:19
13162
 
#. i18n: ectx: label, entry (LatexIncludeFile), group (Latex Plugin)
13163
 
#: rc.cpp:875
13164
 
msgid "Latex Include File."
13165
 
msgstr "LaTeX 引入檔。"
13166
 
 
13167
13166
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:17
13168
13167
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
13169
13168
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:20
13273
13272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
13274
13273
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503
13275
13274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork)
13276
 
#: rc.cpp:920 rc.cpp:3115
 
13275
#: rc.cpp:920 rc.cpp:3106
13277
13276
msgid "Work:"
13278
13277
msgstr "工作:"
13279
13278
 
13289
13288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
13290
13289
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493
13291
13290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
13292
 
#: rc.cpp:923 rc.cpp:1886 rc.cpp:3112
 
13291
#: rc.cpp:923 rc.cpp:1886 rc.cpp:3103
13293
13292
msgid "Home:"
13294
13293
msgstr "住家:"
13295
13294
 
13355
13354
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13356
13355
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35
13357
13356
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13358
 
#: rc.cpp:942 rc.cpp:1639 rc.cpp:2308 rc.cpp:2500 rc.cpp:4276 rc.cpp:4823
 
13357
#: rc.cpp:942 rc.cpp:1639 rc.cpp:2308 rc.cpp:2491 rc.cpp:4276 rc.cpp:4823
13359
13358
#: rc.cpp:5030
13360
13359
msgid "B&asic Setup"
13361
13360
msgstr "基本設定(&A)"
13412
13411
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
13413
13412
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56
13414
13413
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13415
 
#: rc.cpp:945 rc.cpp:1208 rc.cpp:1642 rc.cpp:1997 rc.cpp:2122 rc.cpp:2311
13416
 
#: rc.cpp:2503 rc.cpp:3170 rc.cpp:3498 rc.cpp:4279 rc.cpp:4396 rc.cpp:4826
 
13414
#: rc.cpp:945 rc.cpp:1133 rc.cpp:1642 rc.cpp:1997 rc.cpp:2122 rc.cpp:2311
 
13415
#: rc.cpp:2494 rc.cpp:3161 rc.cpp:3498 rc.cpp:4279 rc.cpp:4396 rc.cpp:4826
13417
13416
#: rc.cpp:5033
13418
13417
msgid "Account Information"
13419
13418
msgstr "帳號資訊"
13450
13449
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId)
13451
13450
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:119
13452
13451
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId)
13453
 
#: rc.cpp:948 rc.cpp:951 rc.cpp:957 rc.cpp:960 rc.cpp:2506 rc.cpp:2509
13454
 
#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518
 
13452
#: rc.cpp:948 rc.cpp:951 rc.cpp:957 rc.cpp:960 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500
 
13453
#: rc.cpp:2506 rc.cpp:2509
13455
13454
msgid "The account name of your account."
13456
13455
msgstr "您的帳號的帳號名稱。"
13457
13456
 
13518
13517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
13519
13518
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342
13520
13519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
13521
 
#: rc.cpp:966 rc.cpp:1229 rc.cpp:1663 rc.cpp:2018 rc.cpp:2524 rc.cpp:3191
 
13520
#: rc.cpp:966 rc.cpp:1154 rc.cpp:1663 rc.cpp:2018 rc.cpp:2515 rc.cpp:3182
13522
13521
#: rc.cpp:3519 rc.cpp:3999 rc.cpp:4300 rc.cpp:4883
13523
13522
msgid "E&xclude from connect all"
13524
13523
msgstr "從全部連線中排除(&X)"
13551
13550
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
13552
13551
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:109
13553
13552
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
13554
 
#: rc.cpp:969 rc.cpp:1232 rc.cpp:1666 rc.cpp:2024 rc.cpp:3194 rc.cpp:3489
 
13553
#: rc.cpp:969 rc.cpp:1157 rc.cpp:1666 rc.cpp:2024 rc.cpp:3185 rc.cpp:3489
13555
13554
#: rc.cpp:4002
13556
13555
msgid "Registration"
13557
13556
msgstr "註冊"
13591
13590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
13592
13591
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:147
13593
13592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
13594
 
#: rc.cpp:975 rc.cpp:1679 rc.cpp:2032 rc.cpp:3203 rc.cpp:3492 rc.cpp:4009
 
13593
#: rc.cpp:975 rc.cpp:1679 rc.cpp:2032 rc.cpp:3194 rc.cpp:3492 rc.cpp:4009
13595
13594
msgid "Re&gister New Account"
13596
13595
msgstr "註冊新帳號(&G)"
13597
13596
 
13640
13639
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
13641
13640
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
13642
13641
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
13643
 
#: rc.cpp:995 rc.cpp:3218
 
13642
#: rc.cpp:995 rc.cpp:3209
13644
13643
msgid "Co&nnection"
13645
13644
msgstr "連線(&N)"
13646
13645
 
13670
13669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
13671
13670
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299
13672
13671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
13673
 
#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2041 rc.cpp:3236 rc.cpp:3528 rc.cpp:4057
 
13672
#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2041 rc.cpp:3227 rc.cpp:3528 rc.cpp:4057
13674
13673
msgid "&Override default server information"
13675
13674
msgstr "覆蓋預設伺服器資訊(&O)"
13676
13675
 
13837
13836
#. i18n: ectx: Menu (file)
13838
13837
#. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5
13839
13838
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
13839
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5
 
13840
#. i18n: ectx: Menu (file)
13840
13841
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
13841
13842
#. i18n: ectx: Menu (file)
13842
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5
13843
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
13844
13843
#. i18n: file: protocols/wlm/wlmchatui.rc:5
13845
13844
#. i18n: ectx: Menu (file)
13846
13845
#. i18n: file: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
13851
13850
#. i18n: ectx: Menu (file)
13852
13851
#. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5
13853
13852
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
13853
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5
 
13854
#. i18n: ectx: Menu (file)
13854
13855
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
13855
13856
#. i18n: ectx: Menu (file)
13856
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5
13857
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
13858
13857
#: rc.cpp:1058 rc.cpp:1355 rc.cpp:2113 rc.cpp:2857 rc.cpp:3480 rc.cpp:6032
13859
 
#: rc.cpp:6068
 
13858
#: rc.cpp:6047
13860
13859
msgid "&Chat"
13861
13860
msgstr "聊天(&C)"
13862
13861
 
13995
13994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13996
13995
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:109
13997
13996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
13998
 
#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1217
 
13997
#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1142
13999
13998
msgid "&Yahoo username:"
14000
13999
msgstr "Yahoo 使用者名稱(&Y):"
14001
14000
 
14005
14004
msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
14006
14005
msgstr "<i>(例如:joe8752)</i>"
14007
14006
 
 
14007
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:13
 
14008
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooEditAccountBase)
 
14009
#: rc.cpp:1127
 
14010
msgid "Account Preferences - Yahoo"
 
14011
msgstr "Yahoo 的帳號喜好設定"
 
14012
 
 
14013
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44
 
14014
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
14015
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42
 
14016
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection)
 
14017
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39
 
14018
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
14019
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41
 
14020
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
14021
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21
 
14022
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
14023
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44
 
14024
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
14025
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42
 
14026
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection)
 
14027
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39
 
14028
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
14029
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41
 
14030
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
14031
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21
 
14032
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
14033
#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1994 rc.cpp:3158 rc.cpp:3486 rc.cpp:4393
 
14034
msgid "&Basic Setup"
 
14035
msgstr "基本設定(&B)"
 
14036
 
 
14037
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
 
14038
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
 
14039
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119
 
14040
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
14041
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
 
14042
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
 
14043
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119
 
14044
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
14045
#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1145
 
14046
msgid "The account name of your Yahoo account."
 
14047
msgstr "您的 Yahoo 帳號的名稱。"
 
14048
 
 
14049
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
 
14050
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
 
14051
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122
 
14052
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
14053
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
 
14054
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
 
14055
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122
 
14056
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
14057
#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1148
 
14058
msgid ""
 
14059
"The account name of your Yahoo account.  This should be in the form of an "
 
14060
"alphanumeric string (no spaces)."
 
14061
msgstr "您的 Yahoo 帳號的名稱。應該是字母與數字組成的字串(不含空白)。"
 
14062
 
 
14063
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134
 
14064
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
14065
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106
 
14066
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
 
14067
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83
 
14068
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
14069
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134
 
14070
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
14071
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106
 
14072
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
 
14073
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83
 
14074
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
14075
#: rc.cpp:1151 rc.cpp:3179 rc.cpp:4297
 
14076
msgid ""
 
14077
"Check to disable automatic connection.  If checked, you can connect manually "
 
14078
"to this account, using the icon at the bottom of the main Kopete window"
 
14079
msgstr ""
 
14080
"勾選此選項關閉自動連線。您還是可以用 Kopete 主視窗底下的圖示按鈕來手動連線。"
 
14081
 
 
14082
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:183
 
14083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
14084
#: rc.cpp:1160
 
14085
msgid ""
 
14086
"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If "
 
14087
"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
 
14088
"one."
 
14089
msgstr ""
 
14090
"要連線到 Yahoo 網路,您需要一個 Yahoo 帳號。<br><br> 如果您沒有 Yahoo 帳號,"
 
14091
"請按此鍵以建立。"
 
14092
 
 
14093
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212
 
14094
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
14095
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215
 
14096
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
14097
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191
 
14098
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
 
14099
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194
 
14100
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
 
14101
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157
 
14102
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
 
14103
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160
 
14104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
 
14105
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212
 
14106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
14107
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215
 
14108
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
14109
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191
 
14110
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
 
14111
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194
 
14112
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
 
14113
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157
 
14114
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
 
14115
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160
 
14116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
 
14117
#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1166 rc.cpp:1673 rc.cpp:1676 rc.cpp:3188 rc.cpp:3191
 
14118
msgid "Register a new account on this network."
 
14119
msgstr "在此網路上註冊新帳號。"
 
14120
 
 
14121
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:218
 
14122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
14123
#: rc.cpp:1169
 
14124
msgid "Register &New Account"
 
14125
msgstr "註冊新帳號(&N)"
 
14126
 
 
14127
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:258
 
14128
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
14129
#: rc.cpp:1172
 
14130
msgid "Accoun&t Preferences"
 
14131
msgstr "帳號喜好設定(&T)"
 
14132
 
 
14133
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279
 
14134
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
14135
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262
 
14136
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
14137
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308
 
14138
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
14139
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297
 
14140
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
14141
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267
 
14142
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
14143
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:287
 
14144
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
14145
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109
 
14146
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54)
 
14147
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288
 
14148
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
14149
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279
 
14150
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
14151
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262
 
14152
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
14153
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308
 
14154
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
14155
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297
 
14156
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
14157
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267
 
14158
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
14159
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:287
 
14160
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
14161
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109
 
14162
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54)
 
14163
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288
 
14164
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
14165
#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1685 rc.cpp:2038 rc.cpp:3212 rc.cpp:3525 rc.cpp:4054
 
14166
#: rc.cpp:4306 rc.cpp:4874
 
14167
msgid "Connection Preferences"
 
14168
msgstr "連線喜好設定"
 
14169
 
 
14170
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:300
 
14171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
14172
#: rc.cpp:1178
 
14173
msgid "O&verride default server information"
 
14174
msgstr "覆蓋預設伺服器資訊(&V)"
 
14175
 
 
14176
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346
 
14177
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
 
14178
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365
 
14179
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress)
 
14180
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346
 
14181
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
 
14182
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365
 
14183
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress)
 
14184
#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1190
 
14185
msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
 
14186
msgstr "您要連線的 Yahoo 伺服器的 IP 位址或主機遮罩。"
 
14187
 
 
14188
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349
 
14189
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
 
14190
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368
 
14191
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress)
 
14192
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349
 
14193
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
 
14194
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368
 
14195
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress)
 
14196
#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1193
 
14197
msgid ""
 
14198
"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to.  "
 
14199
"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
 
14200
msgstr ""
 
14201
"您要連線的 Yahoo 伺服器的 IP 位址或主機遮罩。通常使用預設值(scs.msg.yahoo."
 
14202
"com)即可。"
 
14203
 
 
14204
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352
 
14205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
14206
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186
 
14207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
14208
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381
 
14209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
14210
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340
 
14211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
14212
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125
 
14213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
14214
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352
 
14215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
14216
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186
 
14217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
14218
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381
 
14219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
14220
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340
 
14221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
14222
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125
 
14223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
14224
#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2524 rc.cpp:3236 rc.cpp:3537 rc.cpp:4315
 
14225
msgid "Ser&ver:"
 
14226
msgstr "伺服器(&V):"
 
14227
 
 
14228
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:371
 
14229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, editServerAddress)
 
14230
#: rc.cpp:1196
 
14231
msgid "scs.msg.yahoo.com"
 
14232
msgstr "scs.msg.yahoo.com"
 
14233
 
 
14234
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:381
 
14235
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
 
14236
#: rc.cpp:1199
 
14237
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
 
14238
msgstr "您要連線的 Yahoo 伺服器連接埠。"
 
14239
 
 
14240
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384
 
14241
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
 
14242
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403
 
14243
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
 
14244
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384
 
14245
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
 
14246
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403
 
14247
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
 
14248
#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1211
 
14249
msgid ""
 
14250
"The port on the Yahoo server that you would like to connect to.  Normally "
 
14251
"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
 
14252
"firewall."
 
14253
msgstr ""
 
14254
"您要連線的 Yahoo 伺服器連接埠。通常是 5050,但若您在防火牆之後,Yahoo 也允許"
 
14255
"使用 80。"
 
14256
 
 
14257
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:387
 
14258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
14259
#: rc.cpp:1205
 
14260
msgid "P&ort:"
 
14261
msgstr "連接埠(&O):"
 
14262
 
 
14263
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:400
 
14264
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
 
14265
#: rc.cpp:1208
 
14266
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect  to."
 
14267
msgstr "您要連線的 Yahoo 伺服器連接埠。"
 
14268
 
 
14269
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:424
 
14270
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
14271
#: rc.cpp:1214
 
14272
msgid "Buddy Icon"
 
14273
msgstr "好友圖示"
 
14274
 
 
14275
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:465
 
14276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionSendBuddyIcon)
 
14277
#: rc.cpp:1217
 
14278
msgid "Se&nd buddy icon to other users"
 
14279
msgstr "傳送好友圖示給其他使用者(&N)"
 
14280
 
 
14281
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:508
 
14282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSelectPicture)
 
14283
#: rc.cpp:1220
 
14284
msgid "Select Picture..."
 
14285
msgstr "選擇圖片..."
 
14286
 
14008
14287
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:38
14009
14288
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14010
 
#: rc.cpp:1127
 
14289
#: rc.cpp:1223
14011
14290
msgid "Contact Information"
14012
14291
msgstr "聯絡人資訊"
14013
14292
 
14014
14293
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:50
14015
14294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
14016
 
#: rc.cpp:1130
 
14295
#: rc.cpp:1226
14017
14296
msgid "Email &3:"
14018
14297
msgstr "電子郵件地址 3(&3):"
14019
14298
 
14025
14304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
14026
14305
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
14027
14306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
14028
 
#: rc.cpp:1133 rc.cpp:3827
 
14307
#: rc.cpp:1229 rc.cpp:3827
14029
14308
msgid "&Email:"
14030
14309
msgstr "電子郵件(&E):"
14031
14310
 
14032
14311
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:90
14033
14312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
14034
 
#: rc.cpp:1136
 
14313
#: rc.cpp:1232
14035
14314
msgid "Pager:"
14036
14315
msgstr "呼叫器:"
14037
14316
 
14038
14317
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:123
14039
14318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
14040
 
#: rc.cpp:1139
 
14319
#: rc.cpp:1235
14041
14320
msgid "Email &2:"
14042
14321
msgstr "電子郵件地址 2(&2):"
14043
14322
 
14049
14328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
14050
14329
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206
14051
14330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
14052
 
#: rc.cpp:1142 rc.cpp:3929
 
14331
#: rc.cpp:1238 rc.cpp:3929
14053
14332
msgid "Fa&x:"
14054
14333
msgstr "傳真(&X):"
14055
14334
 
14061
14340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14062
14341
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163
14063
14342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14064
 
#: rc.cpp:1145 rc.cpp:3923
 
14343
#: rc.cpp:1241 rc.cpp:3923
14065
14344
msgid "&Phone:"
14066
14345
msgstr "電話(&P):"
14067
14346
 
14068
14347
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:166
14069
14348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
14070
 
#: rc.cpp:1148
 
14349
#: rc.cpp:1244
14071
14350
msgid "Additional:"
14072
14351
msgstr "額外屬性:"
14073
14352
 
14079
14358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
14080
14359
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223
14081
14360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
14082
 
#: rc.cpp:1151 rc.cpp:3932
 
14361
#: rc.cpp:1247 rc.cpp:3932
14083
14362
msgid "&Homepage:"
14084
14363
msgstr "首頁(&H):"
14085
14364
 
14091
14370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
14092
14371
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183
14093
14372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
14094
 
#: rc.cpp:1154 rc.cpp:3926
 
14373
#: rc.cpp:1250 rc.cpp:3926
14095
14374
msgid "Ce&ll:"
14096
14375
msgstr "行動電話(&L):"
14097
14376
 
14098
14377
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:251
14099
14378
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14100
 
#: rc.cpp:1157
 
14379
#: rc.cpp:1253
14101
14380
msgid "Location Information"
14102
14381
msgstr "位置資訊"
14103
14382
 
14109
14388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14110
14389
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101
14111
14390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14112
 
#: rc.cpp:1160 rc.cpp:3914
 
14391
#: rc.cpp:1256 rc.cpp:3914
14113
14392
msgid "&State:"
14114
14393
msgstr "省/州(&S):"
14115
14394
 
14121
14400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14122
14401
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55
14123
14402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14124
 
#: rc.cpp:1163 rc.cpp:3908
 
14403
#: rc.cpp:1259 rc.cpp:3908
14125
14404
msgid "&Address:"
14126
14405
msgstr "地址(&A):"
14127
14406
 
14133
14412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14134
14413
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150
14135
14414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14136
 
#: rc.cpp:1166 rc.cpp:3920
 
14415
#: rc.cpp:1262 rc.cpp:3920
14137
14416
msgid "Countr&y:"
14138
14417
msgstr "國家(&Y):"
14139
14418
 
14149
14428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
14150
14429
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78
14151
14430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14152
 
#: rc.cpp:1169 rc.cpp:3836 rc.cpp:3911
 
14431
#: rc.cpp:1265 rc.cpp:3836 rc.cpp:3911
14153
14432
msgid "&City:"
14154
14433
msgstr "城市(&C)"
14155
14434
 
14161
14440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14162
14441
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124
14163
14442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14164
 
#: rc.cpp:1172 rc.cpp:3917
 
14443
#: rc.cpp:1268 rc.cpp:3917
14165
14444
msgid "&Zip:"
14166
14445
msgstr "郵遞區號(&Z):"
14167
14446
 
14173
14452
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14174
14453
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28
14175
14454
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14176
 
#: rc.cpp:1175 rc.cpp:3761
 
14455
#: rc.cpp:1271 rc.cpp:3761
14177
14456
msgid "Personal Information"
14178
14457
msgstr "個人資訊"
14179
14458
 
14197
14476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
14198
14477
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184
14199
14478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
14200
 
#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2587 rc.cpp:5054 rc.cpp:5123 rc.cpp:5294
 
14479
#: rc.cpp:1274 rc.cpp:2587 rc.cpp:5054 rc.cpp:5123 rc.cpp:5294
14201
14480
msgid "Last name:"
14202
14481
msgstr "姓:"
14203
14482
 
14204
14483
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:457
14205
14484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel_2)
14206
 
#: rc.cpp:1181
 
14485
#: rc.cpp:1277
14207
14486
msgid "Anniversary:"
14208
14487
msgstr "週年紀念:"
14209
14488
 
14227
14506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
14228
14507
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
14229
14508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
14230
 
#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2578 rc.cpp:5042 rc.cpp:5108 rc.cpp:5291
 
14509
#: rc.cpp:1280 rc.cpp:2578 rc.cpp:5042 rc.cpp:5108 rc.cpp:5291
14231
14510
msgid "First name:"
14232
14511
msgstr "名:"
14233
14512
 
14239
14518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel)
14240
14519
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110
14241
14520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday)
14242
 
#: rc.cpp:1187 rc.cpp:3037
 
14521
#: rc.cpp:1283 rc.cpp:3028
14243
14522
msgid "Birthday:"
14244
14523
msgstr "生日:"
14245
14524
 
14246
14525
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:513
14247
14526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel)
14248
 
#: rc.cpp:1190
 
14527
#: rc.cpp:1286
14249
14528
msgid "Yahoo ID:"
14250
14529
msgstr "Yahoo ID:"
14251
14530
 
14252
14531
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:523
14253
14532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2_2)
14254
 
#: rc.cpp:1193
 
14533
#: rc.cpp:1289
14255
14534
msgid "Second name:"
14256
14535
msgstr "第二名稱:"
14257
14536
 
14267
14546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
14268
14547
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
14269
14548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14270
 
#: rc.cpp:1196 rc.cpp:3770 rc.cpp:3821
 
14549
#: rc.cpp:1292 rc.cpp:3770 rc.cpp:3821
14271
14550
msgid "&Nickname:"
14272
14551
msgstr "暱稱(&N):"
14273
14552
 
14274
14553
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:543
14275
14554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel_2)
14276
 
#: rc.cpp:1199
 
14555
#: rc.cpp:1295
14277
14556
msgctxt "Person's name suffix or prefix"
14278
14557
msgid "Title:"
14279
14558
msgstr "稱謂:"
14280
14559
 
14281
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:13
14282
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooEditAccountBase)
14283
 
#: rc.cpp:1202
14284
 
msgid "Account Preferences - Yahoo"
14285
 
msgstr "Yahoo 的帳號喜好設定"
14286
 
 
14287
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44
14288
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14289
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42
14290
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection)
14291
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39
14292
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14293
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41
14294
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14295
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21
14296
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14297
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44
14298
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14299
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42
14300
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection)
14301
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39
14302
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14303
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41
14304
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14305
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21
14306
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14307
 
#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1994 rc.cpp:3167 rc.cpp:3486 rc.cpp:4393
14308
 
msgid "&Basic Setup"
14309
 
msgstr "基本設定(&B)"
14310
 
 
14311
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
14312
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
14313
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119
14314
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
14315
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
14316
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
14317
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119
14318
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
14319
 
#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1220
14320
 
msgid "The account name of your Yahoo account."
14321
 
msgstr "您的 Yahoo 帳號的名稱。"
14322
 
 
14323
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
14324
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
14325
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122
14326
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
14327
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
14328
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
14329
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122
14330
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
14331
 
#: rc.cpp:1214 rc.cpp:1223
14332
 
msgid ""
14333
 
"The account name of your Yahoo account.  This should be in the form of an "
14334
 
"alphanumeric string (no spaces)."
14335
 
msgstr "您的 Yahoo 帳號的名稱。應該是字母與數字組成的字串(不含空白)。"
14336
 
 
14337
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134
14338
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
14339
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106
14340
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
14341
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83
14342
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
14343
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134
14344
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
14345
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106
14346
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
14347
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83
14348
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
14349
 
#: rc.cpp:1226 rc.cpp:3188 rc.cpp:4297
14350
 
msgid ""
14351
 
"Check to disable automatic connection.  If checked, you can connect manually "
14352
 
"to this account, using the icon at the bottom of the main Kopete window"
14353
 
msgstr ""
14354
 
"勾選此選項關閉自動連線。您還是可以用 Kopete 主視窗底下的圖示按鈕來手動連線。"
14355
 
 
14356
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:183
14357
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
14358
 
#: rc.cpp:1235
14359
 
msgid ""
14360
 
"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If "
14361
 
"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
14362
 
"one."
14363
 
msgstr ""
14364
 
"要連線到 Yahoo 網路,您需要一個 Yahoo 帳號。<br><br> 如果您沒有 Yahoo 帳號,"
14365
 
"請按此鍵以建立。"
14366
 
 
14367
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212
14368
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
14369
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215
14370
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
14371
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191
14372
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
14373
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194
14374
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
14375
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157
14376
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
14377
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160
14378
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
14379
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212
14380
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
14381
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215
14382
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
14383
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191
14384
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
14385
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194
14386
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
14387
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157
14388
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
14389
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160
14390
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
14391
 
#: rc.cpp:1238 rc.cpp:1241 rc.cpp:1673 rc.cpp:1676 rc.cpp:3197 rc.cpp:3200
14392
 
msgid "Register a new account on this network."
14393
 
msgstr "在此網路上註冊新帳號。"
14394
 
 
14395
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:218
14396
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
14397
 
#: rc.cpp:1244
14398
 
msgid "Register &New Account"
14399
 
msgstr "註冊新帳號(&N)"
14400
 
 
14401
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:258
14402
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
14403
 
#: rc.cpp:1247
14404
 
msgid "Accoun&t Preferences"
14405
 
msgstr "帳號喜好設定(&T)"
14406
 
 
14407
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279
14408
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14409
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262
14410
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14411
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308
14412
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14413
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297
14414
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
14415
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267
14416
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14417
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:287
14418
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14419
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109
14420
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54)
14421
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288
14422
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
14423
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279
14424
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14425
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262
14426
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14427
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308
14428
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14429
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297
14430
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
14431
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267
14432
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14433
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:287
14434
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14435
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109
14436
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54)
14437
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288
14438
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
14439
 
#: rc.cpp:1250 rc.cpp:1685 rc.cpp:2038 rc.cpp:3221 rc.cpp:3525 rc.cpp:4054
14440
 
#: rc.cpp:4306 rc.cpp:4874
14441
 
msgid "Connection Preferences"
14442
 
msgstr "連線喜好設定"
14443
 
 
14444
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:300
14445
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
14446
 
#: rc.cpp:1253
14447
 
msgid "O&verride default server information"
14448
 
msgstr "覆蓋預設伺服器資訊(&V)"
14449
 
 
14450
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346
14451
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
14452
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365
14453
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14454
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346
14455
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
14456
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365
14457
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14458
 
#: rc.cpp:1256 rc.cpp:1265
14459
 
msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
14460
 
msgstr "您要連線的 Yahoo 伺服器的 IP 位址或主機遮罩。"
14461
 
 
14462
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349
14463
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
14464
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368
14465
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14466
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349
14467
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
14468
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368
14469
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14470
 
#: rc.cpp:1259 rc.cpp:1268
14471
 
msgid ""
14472
 
"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to.  "
14473
 
"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
14474
 
msgstr ""
14475
 
"您要連線的 Yahoo 伺服器的 IP 位址或主機遮罩。通常使用預設值(scs.msg.yahoo."
14476
 
"com)即可。"
14477
 
 
14478
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352
14479
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14480
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186
14481
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
14482
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381
14483
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
14484
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340
14485
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14486
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125
14487
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14488
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352
14489
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14490
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186
14491
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
14492
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381
14493
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
14494
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340
14495
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14496
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125
14497
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14498
 
#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2533 rc.cpp:3245 rc.cpp:3537 rc.cpp:4315
14499
 
msgid "Ser&ver:"
14500
 
msgstr "伺服器(&V):"
14501
 
 
14502
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:371
14503
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14504
 
#: rc.cpp:1271
14505
 
msgid "scs.msg.yahoo.com"
14506
 
msgstr "scs.msg.yahoo.com"
14507
 
 
14508
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:381
14509
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
14510
 
#: rc.cpp:1274
14511
 
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
14512
 
msgstr "您要連線的 Yahoo 伺服器連接埠。"
14513
 
 
14514
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384
14515
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
14516
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403
14517
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
14518
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384
14519
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
14520
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403
14521
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
14522
 
#: rc.cpp:1277 rc.cpp:1286
14523
 
msgid ""
14524
 
"The port on the Yahoo server that you would like to connect to.  Normally "
14525
 
"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
14526
 
"firewall."
14527
 
msgstr ""
14528
 
"您要連線的 Yahoo 伺服器連接埠。通常是 5050,但若您在防火牆之後,Yahoo 也允許"
14529
 
"使用 80。"
14530
 
 
14531
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:387
14532
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
14533
 
#: rc.cpp:1280
14534
 
msgid "P&ort:"
14535
 
msgstr "連接埠(&O):"
14536
 
 
14537
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:400
14538
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
14539
 
#: rc.cpp:1283
14540
 
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect  to."
14541
 
msgstr "您要連線的 Yahoo 伺服器連接埠。"
14542
 
 
14543
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:424
14544
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14545
 
#: rc.cpp:1289
14546
 
msgid "Buddy Icon"
14547
 
msgstr "好友圖示"
14548
 
 
14549
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:465
14550
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionSendBuddyIcon)
14551
 
#: rc.cpp:1292
14552
 
msgid "Se&nd buddy icon to other users"
14553
 
msgstr "傳送好友圖示給其他使用者(&N)"
14554
 
 
14555
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:508
14556
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSelectPicture)
14557
 
#: rc.cpp:1295
14558
 
msgid "Select Picture..."
14559
 
msgstr "選擇圖片..."
14560
 
 
14561
14560
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:60
14562
14561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14563
14562
#: rc.cpp:1298
14674
14673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
14675
14674
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137
14676
14675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
14677
 
#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1874 rc.cpp:3067 rc.cpp:3088 rc.cpp:3944 rc.cpp:4240
 
14676
#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1874 rc.cpp:3058 rc.cpp:3079 rc.cpp:3944 rc.cpp:4240
14678
14677
msgid "Country:"
14679
14678
msgstr "國家:"
14680
14679
 
14742
14741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
14743
14742
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68
14744
14743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14745
 
#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1370 rc.cpp:1772 rc.cpp:1880 rc.cpp:3061 rc.cpp:3082
 
14744
#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1370 rc.cpp:1772 rc.cpp:1880 rc.cpp:3052 rc.cpp:3073
14746
14745
#: rc.cpp:3938 rc.cpp:4231
14747
14746
msgid "City:"
14748
14747
msgstr "城市:"
14767
14766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14768
14767
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171
14769
14768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
14770
 
#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1934 rc.cpp:3034 rc.cpp:4243 rc.cpp:4628
 
14769
#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1934 rc.cpp:3025 rc.cpp:4243 rc.cpp:4628
14771
14770
msgid "Homepage:"
14772
14771
msgstr "首頁:"
14773
14772
 
15698
15697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName)
15699
15698
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:146
15700
15699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
15701
 
#: rc.cpp:1835 rc.cpp:3025 rc.cpp:3675 rc.cpp:5288
 
15700
#: rc.cpp:1835 rc.cpp:3016 rc.cpp:3675 rc.cpp:5288
15702
15701
msgid "Nickname:"
15703
15702
msgstr "暱稱:"
15704
15703
 
15720
15719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
15721
15720
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:158
15722
15721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
15723
 
#: rc.cpp:1841 rc.cpp:3028 rc.cpp:4625
 
15722
#: rc.cpp:1841 rc.cpp:3019 rc.cpp:4625
15724
15723
msgid "Full name:"
15725
15724
msgstr "全名:"
15726
15725
 
15748
15747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
15749
15748
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352
15750
15749
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2)
15751
 
#: rc.cpp:1868 rc.cpp:3055 rc.cpp:3076
 
15750
#: rc.cpp:1868 rc.cpp:3046 rc.cpp:3067
15752
15751
msgid "Street:"
15753
15752
msgstr "街道:"
15754
15753
 
15772
15771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
15773
15772
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523
15774
15773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
15775
 
#: rc.cpp:1889 rc.cpp:3121
 
15774
#: rc.cpp:1889 rc.cpp:3112
15776
15775
msgid "Cell:"
15777
15776
msgstr "行動:"
15778
15777
 
15894
15893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2)
15895
15894
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134
15896
15895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail)
15897
 
#: rc.cpp:1946 rc.cpp:3070 rc.cpp:3091 rc.cpp:5126
 
15896
#: rc.cpp:1946 rc.cpp:3061 rc.cpp:3082 rc.cpp:5126
15898
15897
msgid "Email:"
15899
15898
msgstr "電子郵件地址:"
15900
15899
 
16891
16890
 
16892
16891
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:13
16893
16892
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseAccountPreferences)
16894
 
#: rc.cpp:2497
 
16893
#: rc.cpp:2488
16895
16894
msgid "Account Preferences - Groupwise"
16896
16895
msgstr "Groupwise 的帳號喜好設定"
16897
16896
 
16903
16902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
16904
16903
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:33
16905
16904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
16906
 
#: rc.cpp:2512 rc.cpp:4372
 
16905
#: rc.cpp:2503 rc.cpp:4372
16907
16906
msgid "&User ID:"
16908
16907
msgstr "使用者代號(&U):"
16909
16908
 
16910
16909
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:131
16911
16910
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
16912
 
#: rc.cpp:2521
 
16911
#: rc.cpp:2512
16913
16912
msgid ""
16914
16913
"Check to disable automatic connection.  If checked, you may connect to this "
16915
16914
"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
16932
16931
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
16933
16932
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:394
16934
16933
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServer)
16935
 
#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 rc.cpp:3239 rc.cpp:3248
 
16934
#: rc.cpp:2518 rc.cpp:2527 rc.cpp:3230 rc.cpp:3239
16936
16935
msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
16937
16936
msgstr "您要連線的伺服器的 IP 位址或主機名稱。"
16938
16937
 
16944
16943
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
16945
16944
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:211
16946
16945
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, server)
16947
 
#: rc.cpp:2530 rc.cpp:2539
 
16946
#: rc.cpp:2521 rc.cpp:2530
16948
16947
msgid ""
16949
16948
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
16950
16949
"example im.yourcorp.com)."
16966
16965
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
16967
16966
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:441
16968
16967
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mPort)
16969
 
#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2551 rc.cpp:3254 rc.cpp:3263
 
16968
#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2542 rc.cpp:3245 rc.cpp:3254
16970
16969
msgid "The port on the server that you would like to connect to."
16971
16970
msgstr "您要連線的伺服器的連接埠。"
16972
16971
 
16986
16985
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
16987
16986
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:444
16988
16987
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPort)
16989
 
#: rc.cpp:2545 rc.cpp:2554 rc.cpp:3257 rc.cpp:3266
 
16988
#: rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:3248 rc.cpp:3257
16990
16989
msgid ""
16991
16990
"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
16992
16991
msgstr "您要連線的伺服器的連接埠。預設為 5222。"
17015
17014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
17016
17015
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158
17017
17016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
17018
 
#: rc.cpp:2548 rc.cpp:3260 rc.cpp:3555 rc.cpp:4075 rc.cpp:4111 rc.cpp:4330
 
17017
#: rc.cpp:2539 rc.cpp:3251 rc.cpp:3555 rc.cpp:4075 rc.cpp:4111 rc.cpp:4330
17019
17018
msgid "Po&rt:"
17020
17019
msgstr "連接埠(&R):"
17021
17020
 
17022
17021
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:286
17023
17022
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
17024
 
#: rc.cpp:2557
 
17023
#: rc.cpp:2548
17025
17024
msgid "Advanced &Options"
17026
17025
msgstr "進階選項(&O)"
17027
17026
 
17033
17032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysAccept)
17034
17033
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:163
17035
17034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontShowAgain)
17036
 
#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2704
 
17035
#: rc.cpp:2551 rc.cpp:2704
17037
17036
msgid "A&lways accept invitations"
17038
17037
msgstr "永遠接受邀請(&L)"
17039
17038
 
17606
17605
msgid "Toolbar"
17607
17606
msgstr "主工具列"
17608
17607
 
17609
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:29
17610
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autoJoinButton)
17611
 
#: rc.cpp:2893
17612
 
msgid "Toggle Auto Join"
17613
 
msgstr "切換自動加入"
17614
 
 
17615
17608
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:19
17616
17609
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberChooseServer)
17617
 
#: rc.cpp:2899
 
17610
#: rc.cpp:2890
17618
17611
msgid "Choose Server - Jabber"
17619
17612
msgstr "Jabber - 選擇伺服器"
17620
17613
 
17621
17614
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:14
17622
17615
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivacyRule)
17623
 
#: rc.cpp:2908
 
17616
#: rc.cpp:2899
17624
17617
msgid "Edit Privacy Rule"
17625
17618
msgstr "編輯隱私規則"
17626
17619
 
17627
17620
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:55
17628
17621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17629
 
#: rc.cpp:2911
 
17622
#: rc.cpp:2902
17630
17623
msgid "Then:"
17631
17624
msgstr "則:"
17632
17625
 
17633
17626
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:79
17634
17627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_messages)
17635
 
#: rc.cpp:2914
 
17628
#: rc.cpp:2905
17636
17629
msgid "Messages"
17637
17630
msgstr "訊息"
17638
17631
 
17639
17632
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:86
17640
17633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_queries)
17641
 
#: rc.cpp:2917
 
17634
#: rc.cpp:2908
17642
17635
msgid "Queries"
17643
17636
msgstr "查詢"
17644
17637
 
17645
17638
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:93
17646
17639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceOut)
17647
 
#: rc.cpp:2920
 
17640
#: rc.cpp:2911
17648
17641
msgid "Outgoing presence"
17649
17642
msgstr "送出的展示"
17650
17643
 
17651
17644
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:100
17652
17645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceIn)
17653
 
#: rc.cpp:2923
 
17646
#: rc.cpp:2914
17654
17647
msgid "Incoming presence"
17655
17648
msgstr "進來的展示"
17656
17649
 
17657
17650
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:147
17658
17651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17659
 
#: rc.cpp:2944
 
17652
#: rc.cpp:2935
17660
17653
msgid "If:"
17661
17654
msgstr "若:"
17662
17655
 
17672
17665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17673
17666
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26
17674
17667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17675
 
#: rc.cpp:2947 rc.cpp:3010 rc.cpp:3435
 
17668
#: rc.cpp:2938 rc.cpp:3001 rc.cpp:3435
17676
17669
msgid "Server:"
17677
17670
msgstr "伺服器:"
17678
17671
 
17679
17672
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:53
17680
17673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17681
 
#: rc.cpp:2950
 
17674
#: rc.cpp:2941
17682
17675
msgid "Node:"
17683
17676
msgstr "節點:"
17684
17677
 
17685
17678
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:69
17686
17679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnQuery)
17687
 
#: rc.cpp:2953
 
17680
#: rc.cpp:2944
17688
17681
msgid "&Query Server"
17689
17682
msgstr "查詢伺服器(&Q)"
17690
17683
 
17691
17684
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:95
17692
17685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
17693
 
#: rc.cpp:2962
 
17686
#: rc.cpp:2953
17694
17687
msgid "Node"
17695
17688
msgstr "節點"
17696
17689
 
17697
17690
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:32
17698
17691
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_settings)
17699
 
#: rc.cpp:2965
 
17692
#: rc.cpp:2956
17700
17693
msgid "Settings"
17701
17694
msgstr "設定"
17702
17695
 
17703
17696
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:89
17704
17697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17705
 
#: rc.cpp:2968
 
17698
#: rc.cpp:2959
17706
17699
msgid "Default list (all sessions):"
17707
17700
msgstr "預設清單(所有工作階段):"
17708
17701
 
17709
17702
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:96
17710
17703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17711
 
#: rc.cpp:2971
 
17704
#: rc.cpp:2962
17712
17705
msgid "Active list (current session):"
17713
17706
msgstr "活躍清單(目前工作階段):"
17714
17707
 
17715
17708
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:113
17716
17709
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_listSettings)
17717
 
#: rc.cpp:2974
 
17710
#: rc.cpp:2965
17718
17711
msgid "List Editor"
17719
17712
msgstr "清單編輯器"
17720
17713
 
17721
17714
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:151
17722
17715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
17723
 
#: rc.cpp:2977
 
17716
#: rc.cpp:2968
17724
17717
msgid "List:"
17725
17718
msgstr "清單:"
17726
17719
 
17727
17720
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:178
17728
17721
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_newList)
17729
 
#: rc.cpp:2980
 
17722
#: rc.cpp:2971
17730
17723
msgid "New List..."
17731
17724
msgstr "新增清單..."
17732
17725
 
17733
17726
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:185
17734
17727
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_deleteList)
17735
 
#: rc.cpp:2983
 
17728
#: rc.cpp:2974
17736
17729
msgid "Delete List"
17737
17730
msgstr "刪除清單"
17738
17731
 
17739
17732
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:194
17740
17733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_autoActivate)
17741
 
#: rc.cpp:2986
 
17734
#: rc.cpp:2977
17742
17735
msgid "Automatically activate this list on connect"
17743
17736
msgstr "連線時自動啟動此清單"
17744
17737
 
17745
17738
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:201
17746
17739
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_rules)
17747
 
#: rc.cpp:2989
 
17740
#: rc.cpp:2980
17748
17741
msgid "Rules"
17749
17742
msgstr "規則"
17750
17743
 
17764
17757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton)
17765
17758
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126
17766
17759
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
17767
 
#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3737 rc.cpp:3890 rc.cpp:4766
 
17760
#: rc.cpp:2989 rc.cpp:3737 rc.cpp:3890 rc.cpp:4766
17768
17761
msgid "Up"
17769
17762
msgstr "上移"
17770
17763
 
17784
17777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton)
17785
17778
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110
17786
17779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
17787
 
#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3740 rc.cpp:3893 rc.cpp:4757
 
17780
#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3740 rc.cpp:3893 rc.cpp:4757
17788
17781
msgid "Down"
17789
17782
msgstr "下移"
17790
17783
 
17791
17784
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:290
17792
17785
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_apply)
17793
 
#: rc.cpp:3007
 
17786
#: rc.cpp:2998
17794
17787
msgid "Apply"
17795
17788
msgstr "套用"
17796
17789
 
17802
17795
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
17803
17796
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:46
17804
17797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
17805
 
#: rc.cpp:3013 rc.cpp:3438
 
17798
#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3438
17806
17799
msgid "&Query"
17807
17800
msgstr "查詢(&Q)"
17808
17801
 
17814
17807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
17815
17808
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:57
17816
17809
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
17817
 
#: rc.cpp:3016 rc.cpp:3441
 
17810
#: rc.cpp:3007 rc.cpp:3441
17818
17811
msgid "Chatroom Name"
17819
17812
msgstr "聊天室名稱"
17820
17813
 
17826
17819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
17827
17820
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:62
17828
17821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
17829
 
#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3444
 
17822
#: rc.cpp:3010 rc.cpp:3444
17830
17823
msgid "Chatroom Description"
17831
17824
msgstr "聊天室描述"
17832
17825
 
17833
17826
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:59
17834
17827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID)
17835
 
#: rc.cpp:3031
 
17828
#: rc.cpp:3022
17836
17829
msgid "Jabber ID:"
17837
17830
msgstr "Jabber 代號:"
17838
17831
 
17839
17832
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:127
17840
17833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimezone)
17841
 
#: rc.cpp:3040
 
17834
#: rc.cpp:3031
17842
17835
msgid "Timezone:"
17843
17836
msgstr "時區:"
17844
17837
 
17845
17838
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:212
17846
17839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectPhoto)
17847
 
#: rc.cpp:3046
 
17840
#: rc.cpp:3037
17848
17841
msgid "&Select Photo..."
17849
17842
msgstr "選擇圖片(&S)..."
17850
17843
 
17851
17844
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:219
17852
17845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearPhoto)
17853
 
#: rc.cpp:3049
 
17846
#: rc.cpp:3040
17854
17847
msgid "Clear Pho&to"
17855
17848
msgstr "清除相片(&T)"
17856
17849
 
17857
17850
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:246
17858
17851
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
17859
 
#: rc.cpp:3052
 
17852
#: rc.cpp:3043
17860
17853
msgid "&Home Address"
17861
17854
msgstr "住家地址(&H)"
17862
17855
 
17868
17861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox)
17869
17862
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:365
17870
17863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox_2)
17871
 
#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3079
 
17864
#: rc.cpp:3049 rc.cpp:3070
17872
17865
msgid "PO box:"
17873
17866
msgstr "郵遞信箱:"
17874
17867
 
17880
17873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
17881
17874
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:385
17882
17875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState_2)
17883
 
#: rc.cpp:3064 rc.cpp:3085
 
17876
#: rc.cpp:3055 rc.cpp:3076
17884
17877
msgid "Postal code:"
17885
17878
msgstr "郵遞區號:"
17886
17879
 
17887
17880
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:346
17888
17881
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
17889
 
#: rc.cpp:3073
 
17882
#: rc.cpp:3064
17890
17883
msgid "&Work Address"
17891
17884
msgstr "工作地址(&W)"
17892
17885
 
17893
17886
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:440
17894
17887
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
17895
 
#: rc.cpp:3094
 
17888
#: rc.cpp:3085
17896
17889
msgid "Wor&k Information"
17897
17890
msgstr "工作資訊(&K)"
17898
17891
 
17899
17892
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:446
17900
17893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompany)
17901
 
#: rc.cpp:3097
 
17894
#: rc.cpp:3088
17902
17895
msgid "Company:"
17903
17896
msgstr "公司:"
17904
17897
 
17910
17903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment)
17911
17904
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194
17912
17905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
17913
 
#: rc.cpp:3100 rc.cpp:4249
 
17906
#: rc.cpp:3091 rc.cpp:4249
17914
17907
msgid "Department:"
17915
17908
msgstr "部門:"
17916
17909
 
17922
17915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition)
17923
17916
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211
17924
17917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
17925
 
#: rc.cpp:3103 rc.cpp:4252
 
17918
#: rc.cpp:3094 rc.cpp:4252
17926
17919
msgid "Position:"
17927
17920
msgstr "職位:"
17928
17921
 
17929
17922
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:476
17930
17923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRole)
17931
 
#: rc.cpp:3106
 
17924
#: rc.cpp:3097
17932
17925
msgid "Role:"
17933
17926
msgstr "職責:"
17934
17927
 
17935
17928
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:487
17936
17929
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
17937
 
#: rc.cpp:3109
 
17930
#: rc.cpp:3100
17938
17931
msgid "Phone &Numbers"
17939
17932
msgstr "電話號碼(&N)"
17940
17933
 
17946
17939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax)
17947
17940
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265
17948
17941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
17949
 
#: rc.cpp:3118 rc.cpp:4261
 
17942
#: rc.cpp:3109 rc.cpp:4261
17950
17943
msgid "Fax:"
17951
17944
msgstr "傳真:"
17952
17945
 
17953
17946
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:534
17954
17947
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
17955
 
#: rc.cpp:3124
 
17948
#: rc.cpp:3115
17956
17949
msgid "A&bout"
17957
17950
msgstr "關於(&B)"
17958
17951
 
17959
17952
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:13
17960
17953
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, dlgAddContact)
17961
 
#: rc.cpp:3127
 
17954
#: rc.cpp:3118
17962
17955
msgid "Add Contacts"
17963
17956
msgstr "加入聯絡人"
17964
17957
 
17970
17963
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblID)
17971
17964
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:52
17972
17965
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, addID)
17973
 
#: rc.cpp:3130 rc.cpp:3139
 
17966
#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3130
17974
17967
msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
17975
17968
msgstr "您要加入此帳號的 Jabber 代號。"
17976
17969
 
17982
17975
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblID)
17983
17976
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:55
17984
17977
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, addID)
17985
 
#: rc.cpp:3133 rc.cpp:3142
 
17978
#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3133
17986
17979
msgid ""
17987
17980
"The Jabber ID for the account you would like to add.  Note that this must "
17988
17981
"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
17999
17992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID)
18000
17993
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
18001
17994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
18002
 
#: rc.cpp:3136 rc.cpp:3179
 
17995
#: rc.cpp:3127 rc.cpp:3170
18003
17996
msgid "&Jabber ID:"
18004
17997
msgstr "Jabber 代號(&J):"
18005
17998
 
18006
17999
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
18007
18000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
18008
 
#: rc.cpp:3145
 
18001
#: rc.cpp:3136
18009
18002
msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
18010
18003
msgstr "<i>(例如:joe@jabber.org)</i>"
18011
18004
 
18012
18005
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgsearch.ui:38
18013
18006
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dynamicForm)
18014
 
#: rc.cpp:3148
 
18007
#: rc.cpp:3139
18015
18008
msgid "Search For"
18016
18009
msgstr "我想找"
18017
18010
 
18023
18016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
18024
18017
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30
18025
18018
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
18026
 
#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3705
 
18019
#: rc.cpp:3142 rc.cpp:3705
18027
18020
msgid "Current password:"
18028
18021
msgstr "目前密碼:"
18029
18022
 
18043
18036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
18044
18037
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70
18045
18038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
18046
 
#: rc.cpp:3154 rc.cpp:3157 rc.cpp:3708 rc.cpp:3711
 
18039
#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3148 rc.cpp:3708 rc.cpp:3711
18047
18040
msgid "New password:"
18048
18041
msgstr "新的密碼:"
18049
18042
 
18050
18043
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:61
18051
18044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus)
18052
 
#: rc.cpp:3160
 
18045
#: rc.cpp:3151
18053
18046
msgid ""
18054
18047
"Please enter your current password first\n"
18055
18048
"and then your new password twice."
18057
18050
 
18058
18051
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:14
18059
18052
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberEditAccountWidget)
18060
 
#: rc.cpp:3164
 
18053
#: rc.cpp:3155
18061
18054
msgid "Account Preferences - Jabber"
18062
18055
msgstr "Jabber 的帳號喜好設定"
18063
18056
 
18069
18062
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
18070
18063
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:81
18071
18064
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mID)
18072
 
#: rc.cpp:3173 rc.cpp:3182
 
18065
#: rc.cpp:3164 rc.cpp:3173
18073
18066
msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
18074
18067
msgstr "這個帳號中您想使用的 Jabber ID。"
18075
18068
 
18076
18069
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:68
18077
18070
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3)
18078
 
#: rc.cpp:3176
 
18071
#: rc.cpp:3167
18079
18072
msgid ""
18080
18073
"The Jabber ID for the account you would like to use.  Note that this must "
18081
18074
"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
18086
18079
 
18087
18080
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:84
18088
18081
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mID)
18089
 
#: rc.cpp:3185
 
18082
#: rc.cpp:3176
18090
18083
msgid ""
18091
18084
"The Jabber ID for the account you would like to use.  Note that this must "
18092
18085
"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
18097
18090
 
18098
18091
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:182
18099
18092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRegistration)
18100
 
#: rc.cpp:3206
 
18093
#: rc.cpp:3197
18101
18094
msgid ""
18102
18095
"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
18103
18096
"server.  If you do not yet have an account, please click the button to "
18108
18101
 
18109
18102
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
18110
18103
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox)
18111
 
#: rc.cpp:3209
 
18104
#: rc.cpp:3200
18112
18105
msgid "Change Password"
18113
18106
msgstr "變更密碼"
18114
18107
 
18115
18108
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:236
18116
18109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChangePassword)
18117
 
#: rc.cpp:3212
 
18110
#: rc.cpp:3203
18118
18111
msgid "Change &Your Password..."
18119
18112
msgstr "變更您的密碼(&Y)..."
18120
18113
 
18121
18114
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:252
18122
18115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlChangePwSuccess)
18123
 
#: rc.cpp:3215
 
18116
#: rc.cpp:3206
18124
18117
msgid ""
18125
18118
"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
18126
18119
"password, you can use this button to enter a new password."
18134
18127
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18135
18128
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
18136
18129
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18137
 
#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3462
 
18130
#: rc.cpp:3215 rc.cpp:3462
18138
18131
msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
18139
18132
msgstr "勾選此選項以開啟與伺服器間的 SSL 加密通訊。"
18140
18133
 
18146
18139
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18147
18140
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:134
18148
18141
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18149
 
#: rc.cpp:3227 rc.cpp:3465
 
18142
#: rc.cpp:3218 rc.cpp:3465
18150
18143
msgid ""
18151
18144
"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server.  Note "
18152
18145
"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
18163
18156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18164
18157
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137
18165
18158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18166
 
#: rc.cpp:3230 rc.cpp:3468
 
18159
#: rc.cpp:3221 rc.cpp:3468
18167
18160
msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
18168
18161
msgstr "使用加密協定(SSL)(&Y)"
18169
18162
 
18170
18163
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:322
18171
18164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowPlainTextPassword)
18172
 
#: rc.cpp:3233
 
18165
#: rc.cpp:3224
18173
18166
msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
18174
18167
msgstr "允許純文字密碼認證(&X)"
18175
18168
 
18181
18174
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
18182
18175
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:397
18183
18176
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServer)
18184
 
#: rc.cpp:3242 rc.cpp:3251
 
18177
#: rc.cpp:3233 rc.cpp:3242
18185
18178
msgid ""
18186
18179
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
18187
18180
"example jabber.org)."
18189
18182
 
18190
18183
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:468
18191
18184
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
18192
 
#: rc.cpp:3269
 
18185
#: rc.cpp:3260
18193
18186
msgid "Location Settings"
18194
18187
msgstr "位置設定"
18195
18188
 
18205
18198
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mResource)
18206
18199
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:545
18207
18200
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
18208
 
#: rc.cpp:3272 rc.cpp:3281 rc.cpp:3290
 
18201
#: rc.cpp:3263 rc.cpp:3272 rc.cpp:3281
18209
18202
msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
18210
18203
msgstr "您要在 Jabber 網路中使用的資源名稱。"
18211
18204
 
18221
18214
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mResource)
18222
18215
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:548
18223
18216
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
18224
 
#: rc.cpp:3275 rc.cpp:3284 rc.cpp:3293
 
18217
#: rc.cpp:3266 rc.cpp:3275 rc.cpp:3284
18225
18218
msgid ""
18226
18219
"The resource name you would like to use on the Jabber network.  Jabber "
18227
18220
"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
18233
18226
 
18234
18227
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:488
18235
18228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3)
18236
 
#: rc.cpp:3278
 
18229
#: rc.cpp:3269
18237
18230
msgid "R&esource:"
18238
18231
msgstr "資源(&E):"
18239
18232
 
18240
18233
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:551
18241
18234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
18242
 
#: rc.cpp:3296
 
18235
#: rc.cpp:3287
18243
18236
msgid "P&riority:"
18244
18237
msgstr "優先順序(&R):"
18245
18238
 
18246
18239
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:584
18247
18240
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPriority)
18248
 
#: rc.cpp:3299
 
18241
#: rc.cpp:3290
18249
18242
msgid ""
18250
18243
"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> levels. The messages "
18251
18244
"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
18259
18252
 
18260
18253
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:604
18261
18254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAdjustPriority)
18262
 
#: rc.cpp:3304
 
18255
#: rc.cpp:3295
18263
18256
msgid "When absent, adjust priority to:"
18264
18257
msgstr "沒有設定的話,將優先權調整為:"
18265
18258
 
18266
18259
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:651
18267
18260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeMessages)
18268
 
#: rc.cpp:3307
 
18261
#: rc.cpp:3298
18269
18262
msgid "Merge all messages from all resources to one window/tab"
18270
18263
msgstr "將來自所有資源的所有訊息都併在一個視窗或分頁中"
18271
18264
 
18272
18265
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:678
18273
18266
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18274
 
#: rc.cpp:3310
 
18267
#: rc.cpp:3301
18275
18268
msgid "Fi&le Transfer"
18276
18269
msgstr "檔案傳輸(&L)"
18277
18270
 
18278
18271
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:690
18279
18272
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
18280
 
#: rc.cpp:3313
 
18273
#: rc.cpp:3304
18281
18274
msgid "File Transfer Settings"
18282
18275
msgstr "檔案傳輸設定"
18283
18276
 
18284
18277
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707
18285
18278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
18286
 
#: rc.cpp:3316
 
18279
#: rc.cpp:3307
18287
18280
msgid "Pro&xy JID:"
18288
18281
msgstr "代理伺服器 JID(&X):"
18289
18282
 
18295
18288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
18296
18289
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184
18297
18290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel)
18298
 
#: rc.cpp:3319 rc.cpp:4778
 
18291
#: rc.cpp:3310 rc.cpp:4778
18299
18292
msgid "Por&t:"
18300
18293
msgstr "連接埠(&T):"
18301
18294
 
18302
18295
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:750
18303
18296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
18304
 
#: rc.cpp:3322
 
18297
#: rc.cpp:3313
18305
18298
msgid "Public &IP address:"
18306
18299
msgstr "公開 IP 地址(&I):"
18307
18300
 
18308
18301
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:766
18309
18302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
18310
 
#: rc.cpp:3325
 
18303
#: rc.cpp:3316
18311
18304
msgid ""
18312
18305
"<i><ul><li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
18313
18306
"applies to all Jabber accounts.</li>\n"
18327
18320
 
18328
18321
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:799
18329
18322
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18330
 
#: rc.cpp:3332
 
18323
#: rc.cpp:3323
18331
18324
msgid "&Jingle"
18332
18325
msgstr "Jingle (&J)"
18333
18326
 
18334
18327
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:807
18335
18328
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
18336
 
#: rc.cpp:3335
 
18329
#: rc.cpp:3326
18337
18330
msgid "Network"
18338
18331
msgstr "網路"
18339
18332
 
18340
18333
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:813
18341
18334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDetectIPBox)
18342
 
#: rc.cpp:3338
 
18335
#: rc.cpp:3329
18343
18336
msgid "Auto-detect external IP address"
18344
18337
msgstr "自動偵測外部 IP 位址"
18345
18338
 
18346
18339
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822
18347
18340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18348
 
#: rc.cpp:3341
 
18341
#: rc.cpp:3332
18349
18342
msgid "First port to use:"
18350
18343
msgstr "使用的第一個連接埠:"
18351
18344
 
18352
18345
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:836
18353
18346
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, firstPortEdit)
18354
 
#: rc.cpp:3344
 
18347
#: rc.cpp:3335
18355
18348
msgid ""
18356
18349
"Set the first incoming port to use for Jingle sessions.\n"
18357
18350
"One media type uses 2 ports and each new Jingle session will use the next 2 "
18363
18356
 
18364
18357
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:868
18365
18358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18366
 
#: rc.cpp:3351
 
18359
#: rc.cpp:3342
18367
18360
msgid "Microphone to use:"
18368
18361
msgstr "要使用的麥克風:"
18369
18362
 
18370
18363
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:882
18371
18364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
18372
 
#: rc.cpp:3354
 
18365
#: rc.cpp:3345
18373
18366
msgid "Audio output:"
18374
18367
msgstr "聲音輸出:"
18375
18368
 
18376
18369
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913
18377
18370
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18378
 
#: rc.cpp:3357
 
18371
#: rc.cpp:3348
18379
18372
msgid "&Google Talk"
18380
18373
msgstr "Google Talk(&G)"
18381
18374
 
18382
18375
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919
18383
18376
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_17)
18384
 
#: rc.cpp:3360
 
18377
#: rc.cpp:3351
18385
18378
msgid "Google Talk libjingle settings"
18386
18379
msgstr "Google Talk libjingle 設定"
18387
18380
 
18388
18381
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:925
18389
18382
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, GoogleTalk)
18390
 
#: rc.cpp:3363
 
18383
#: rc.cpp:3354
18391
18384
msgid "This enable Google Talk libjingle voice call"
18392
18385
msgstr "開啟 Google Talk libjingle 聲音傳輸"
18393
18386
 
18394
18387
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:928
18395
18388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GoogleTalk)
18396
 
#: rc.cpp:3366
 
18389
#: rc.cpp:3357
18397
18390
msgid "Enable Google Talk libjingle support (only for GTalk/Gmail accounts)"
18398
18391
msgstr "開啟 Google Talk libjingle 支援(只針對 GTalk/GMail 帳號)"
18399
18392
 
18405
18398
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18406
18399
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642
18407
18400
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18408
 
#: rc.cpp:3369 rc.cpp:3615
 
18401
#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3615
18409
18402
msgid "Pri&vacy"
18410
18403
msgstr "隱私(&V)"
18411
18404
 
18412
18405
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:958
18413
18406
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
18414
 
#: rc.cpp:3372
 
18407
#: rc.cpp:3363
18415
18408
msgid "General Privacy"
18416
18409
msgstr "一般隱私"
18417
18410
 
18418
18411
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:970
18419
18412
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo)
18420
 
#: rc.cpp:3375
 
18413
#: rc.cpp:3366
18421
18414
msgid ""
18422
18415
"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
18423
18416
"client. Checking this box will hide that information."
18427
18420
 
18428
18421
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:973
18429
18422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo)
18430
 
#: rc.cpp:3378
 
18423
#: rc.cpp:3369
18431
18424
msgid "&Hide system and client info"
18432
18425
msgstr "隱藏系統及客戶端資訊(&H)"
18433
18426
 
18439
18432
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
18440
18433
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20
18441
18434
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox)
18442
 
#: rc.cpp:3381 rc.cpp:5614
 
18435
#: rc.cpp:3372 rc.cpp:5614
18443
18436
msgid "Notifications"
18444
18437
msgstr "通知"
18445
18438
 
18446
18439
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1014
18447
18440
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendEvents)
18448
 
#: rc.cpp:3384
 
18441
#: rc.cpp:3375
18449
18442
msgid ""
18450
18443
"Check this box if you always want to send notifications to your contacts."
18451
18444
msgstr "如果您希望總是傳送通知給您的聯絡人,請勾選此選項。"
18452
18445
 
18453
18446
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1017
18454
18447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendEvents)
18455
 
#: rc.cpp:3387
 
18448
#: rc.cpp:3378
18456
18449
msgid "Always send not&ifications"
18457
18450
msgstr "總是傳送通知(&I)"
18458
18451
 
18459
18452
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1062
18460
18453
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent)
18461
 
#: rc.cpp:3390
 
18454
#: rc.cpp:3381
18462
18455
msgid ""
18463
18456
"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> to your "
18464
18457
"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
18469
18462
 
18470
18463
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1065
18471
18464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent)
18472
 
#: rc.cpp:3393
 
18465
#: rc.cpp:3384
18473
18466
msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
18474
18467
msgstr "總是傳送到達通知(&Y)"
18475
18468
 
18476
18469
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1078
18477
18470
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent)
18478
 
#: rc.cpp:3396
 
18471
#: rc.cpp:3387
18479
18472
msgid ""
18480
18473
"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> to your "
18481
18474
"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
18486
18479
 
18487
18480
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1081
18488
18481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent)
18489
 
#: rc.cpp:3399
 
18482
#: rc.cpp:3390
18490
18483
msgid "Al&ways send displayed notifications"
18491
18484
msgstr "總是傳送顯示通知(&W)"
18492
18485
 
18493
18486
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1094
18494
18487
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent)
18495
 
#: rc.cpp:3402
 
18488
#: rc.cpp:3393
18496
18489
msgid ""
18497
18490
"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> to your contacts : "
18498
18491
"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
18503
18496
 
18504
18497
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1097
18505
18498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent)
18506
 
#: rc.cpp:3405
 
18499
#: rc.cpp:3396
18507
18500
msgid "Always send &typing notifications"
18508
18501
msgstr "總是傳送輸入通知(&T)"
18509
18502
 
18510
18503
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1107
18511
18504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendGoneEvent)
18512
 
#: rc.cpp:3408
 
18505
#: rc.cpp:3399
18513
18506
msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
18514
18507
msgstr "總是傳送關閉視窗通知(&G)"
18515
18508
 
18516
18509
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1124
18517
18510
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, privacyListsButton)
18518
 
#: rc.cpp:3411
 
18511
#: rc.cpp:3402
18519
18512
msgid "Privacy Lists"
18520
18513
msgstr "隱私清單"
18521
18514
 
18522
18515
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1131
18523
18516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oldEncrypted)
18524
 
#: rc.cpp:3414
 
18517
#: rc.cpp:3405
18525
18518
msgid "Use old inline PGP format for signed and encrypted messages"
18526
18519
msgstr "對已簽署與已加密的訊息使用舊的內含式 PGP 格式"
18527
18520
 
18528
18521
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:19
18529
18522
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, dlgRegister)
18530
 
#: rc.cpp:3417
 
18523
#: rc.cpp:3408
18531
18524
msgid "Register with Jabber Service"
18532
18525
msgstr "註冊 Jabber 服務"
18533
18526
 
18534
18527
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:43
18535
18528
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpForm)
18536
 
#: rc.cpp:3420
 
18529
#: rc.cpp:3411
18537
18530
msgid "Registration Form"
18538
18531
msgstr "註冊表"
18539
18532
 
18540
18533
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:132
18541
18534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
18542
 
#: rc.cpp:3426
 
18535
#: rc.cpp:3417
18543
18536
msgid "&Execute"
18544
18537
msgstr "執行(&E)"
18545
18538
 
 
18539
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:29
 
18540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autoJoinButton)
 
18541
#: rc.cpp:3426
 
18542
msgid "Toggle Auto Join"
 
18543
msgstr "切換自動加入"
 
18544
 
18546
18545
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:70
18547
18546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18548
18547
#: rc.cpp:3447
20652
20651
 
20653
20652
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12
20654
20653
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
20654
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
 
20655
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20655
20656
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46
20656
20657
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20657
20658
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24
20658
20659
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20659
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
20660
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20661
20660
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:48
20662
20661
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20663
20662
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12
20664
20663
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
20664
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
 
20665
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20665
20666
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46
20666
20667
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20667
20668
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24
20668
20669
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20669
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
20670
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20671
20670
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:48
20672
20671
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20673
 
#: rc.cpp:4727 rc.cpp:6044 rc.cpp:6062 rc.cpp:6077 rc.cpp:6154
 
20672
#: rc.cpp:4727 rc.cpp:6041 rc.cpp:6059 rc.cpp:6077 rc.cpp:6154
20674
20673
msgid "Main Toolbar"
20675
20674
msgstr "主工具列"
20676
20675
 
22577
22576
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup)
22578
22577
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36
22579
22578
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
22580
 
#: rc.cpp:5762 rc.cpp:6436
 
22579
#: rc.cpp:5762 rc.cpp:6300
22581
22580
msgid "Initial Status"
22582
22581
msgstr "初始狀態"
22583
22582
 
22800
22799
msgid "Actions"
22801
22800
msgstr "動作"
22802
22801
 
 
22802
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:17
 
22803
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
22804
#: rc.cpp:5906
 
22805
msgid "For each tab"
 
22806
msgstr "個別分頁"
 
22807
 
 
22808
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:23
 
22809
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowContactName)
 
22810
#: rc.cpp:5909
 
22811
msgid "Show contact name"
 
22812
msgstr "顯示聯絡人名稱"
 
22813
 
 
22814
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:33
 
22815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HoverClose)
 
22816
#: rc.cpp:5912
 
22817
msgid "Show close button"
 
22818
msgstr "顯示關閉按鍵"
 
22819
 
22803
22820
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:22
22804
22821
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons)
22805
 
#: rc.cpp:5906
 
22822
#: rc.cpp:5915
22806
22823
msgid ""
22807
22824
"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
22808
22825
"replaced by an image"
22810
22827
 
22811
22828
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:25
22812
22829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons)
22813
 
#: rc.cpp:5909
 
22830
#: rc.cpp:5918
22814
22831
msgid "U&se the following emoticon theme:"
22815
22832
msgstr "使用以下的表情圖示主題(&S):"
22816
22833
 
22817
22834
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:48
22818
22835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnManageThemes)
22819
 
#: rc.cpp:5912
 
22836
#: rc.cpp:5921
22820
22837
msgid "&Manage Emoticons..."
22821
22838
msgstr "管理表情圖示(&M)..."
22822
22839
 
22823
22840
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:20
22824
22841
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChatWindowConfig_Style)
22825
 
#: rc.cpp:5915
 
22842
#: rc.cpp:5924
22826
22843
msgid "Chat Window Appearance"
22827
22844
msgstr "聊天視窗外觀"
22828
22845
 
22829
22846
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:34
22830
22847
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
22831
 
#: rc.cpp:5918
 
22848
#: rc.cpp:5927
22832
22849
msgid "Display"
22833
22850
msgstr "顯示"
22834
22851
 
22835
22852
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:40
22836
22853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupConsecutiveMessages)
22837
 
#: rc.cpp:5921
 
22854
#: rc.cpp:5930
22838
22855
msgid "Group consecuti&ve messages"
22839
22856
msgstr "將連續訊息群組起來(&V)"
22840
22857
 
22841
22858
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:47
22842
22859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCompact)
22843
 
#: rc.cpp:5924
 
22860
#: rc.cpp:5933
22844
22861
msgid "Co&mpact style in chatrooms"
22845
22862
msgstr "聊天室內的緊實樣式(&M)"
22846
22863
 
22847
22864
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:63
22848
22865
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stylesGroupBox)
22849
 
#: rc.cpp:5927
 
22866
#: rc.cpp:5936
22850
22867
msgid "Styles"
22851
22868
msgstr "樣式"
22852
22869
 
22853
22870
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:94
22854
22871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
22855
 
#: rc.cpp:5930
 
22872
#: rc.cpp:5939
22856
22873
msgid "Style variant:"
22857
22874
msgstr "風格變化:"
22858
22875
 
22859
22876
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:124
22860
22877
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnGetStyles)
22861
 
#: rc.cpp:5933
 
22878
#: rc.cpp:5942
22862
22879
msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
22863
22880
msgstr "在網路上抓取新的聊天室視窗風格"
22864
22881
 
22865
22882
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:127
22866
22883
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGetStyles)
22867
 
#: rc.cpp:5936
 
22884
#: rc.cpp:5945
22868
22885
msgid "&Get New..."
22869
22886
msgstr "抓新的(&G)..."
22870
22887
 
22871
22888
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:140
22872
22889
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton)
22873
 
#: rc.cpp:5939
 
22890
#: rc.cpp:5948
22874
22891
msgid "&Install..."
22875
22892
msgstr "安裝(&I)..."
22876
22893
 
22877
22894
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:17
22878
22895
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_chatFontSelection)
22879
 
#: rc.cpp:5945
 
22896
#: rc.cpp:5954
22880
22897
msgid "Fonts"
22881
22898
msgstr "字型"
22882
22899
 
22892
22909
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont)
22893
22910
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:99
22894
22911
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
22895
 
#: rc.cpp:5948 rc.cpp:5964 rc.cpp:5974
 
22912
#: rc.cpp:5957 rc.cpp:5973 rc.cpp:5983
22896
22913
msgid ""
22897
22914
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
22898
22915
"\">\n"
22925
22942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
22926
22943
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102
22927
22944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
22928
 
#: rc.cpp:5955 rc.cpp:5981
 
22945
#: rc.cpp:5964 rc.cpp:5990
22929
22946
msgid "Base &font:"
22930
22947
msgstr "基本字型(&F):"
22931
22948
 
22932
22949
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:43
22933
22950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
22934
 
#: rc.cpp:5958
 
22951
#: rc.cpp:5967
22935
22952
msgid "Use system font"
22936
22953
msgstr "使用系統字型"
22937
22954
 
22938
22955
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:50
22939
22956
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
22940
 
#: rc.cpp:5961
 
22957
#: rc.cpp:5970
22941
22958
msgid "Use custom font:"
22942
22959
msgstr "使用自訂字型"
22943
22960
 
22944
22961
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:112
22945
22962
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatTextColor)
22946
 
#: rc.cpp:5984
 
22963
#: rc.cpp:5993
22947
22964
msgid "Base font color for the chat window"
22948
22965
msgstr "聊天視窗中的基本字型顏色"
22949
22966
 
22950
22967
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:122
22951
22968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
22952
 
#: rc.cpp:5987
 
22969
#: rc.cpp:5996
22953
22970
msgid "&Highlight foreground:"
22954
22971
msgstr "高亮度前景(&H):"
22955
22972
 
22956
22973
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:132
22957
22974
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightForegroundColor)
22958
 
#: rc.cpp:5990
 
22975
#: rc.cpp:5999
22959
22976
msgid "Foreground color for highlighted messages"
22960
22977
msgstr "高亮度訊息的前景顏色"
22961
22978
 
22962
22979
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:142
22963
22980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
22964
 
#: rc.cpp:5993
 
22981
#: rc.cpp:6002
22965
22982
msgid "&Background color:"
22966
22983
msgstr "背景顏色(&B):"
22967
22984
 
22968
22985
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:152
22969
22986
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatBackgroundColor)
22970
 
#: rc.cpp:5996
 
22987
#: rc.cpp:6005
22971
22988
msgid "Color for the background of the chat window"
22972
22989
msgstr "聊天視窗中的背景顏色"
22973
22990
 
22974
22991
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:169
22975
22992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
22976
 
#: rc.cpp:5999
 
22993
#: rc.cpp:6008
22977
22994
msgid "Highlight bac&kground:"
22978
22995
msgstr "高亮度背景(&K):"
22979
22996
 
22980
22997
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:179
22981
22998
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightBackgroundColor)
22982
 
#: rc.cpp:6002
 
22999
#: rc.cpp:6011
22983
23000
msgid "Background color for highlighted messages"
22984
23001
msgstr "高亮度訊息的背景顏色"
22985
23002
 
22986
23003
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:189
22987
23004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
22988
 
#: rc.cpp:6005
 
23005
#: rc.cpp:6014
22989
23006
msgid "&Link color:"
22990
23007
msgstr "超連結顏色(&L):"
22991
23008
 
22992
23009
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:199
22993
23010
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatLinkColor)
22994
 
#: rc.cpp:6008
 
23011
#: rc.cpp:6017
22995
23012
msgid "Color used for links in chats"
22996
23013
msgstr "聊天中有超連結時使用的顏色"
22997
23014
 
22998
23015
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:219
22999
23016
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
23000
 
#: rc.cpp:6011
 
23017
#: rc.cpp:6020
23001
23018
msgid "Formatting Overrides"
23002
23019
msgstr "覆蓋格式"
23003
23020
 
23004
23021
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:225
23005
23022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatBgOverride)
23006
 
#: rc.cpp:6014
 
23023
#: rc.cpp:6023
23007
23024
msgid "Do not show user specified back&ground color"
23008
23025
msgstr "不要顯示使用者指定的背景顏色(&G)"
23009
23026
 
23010
23027
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:232
23011
23028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatFgOverride)
23012
 
#: rc.cpp:6017
 
23029
#: rc.cpp:6026
23013
23030
msgid "&Do not show user specified foreground color"
23014
23031
msgstr "不要顯示使用者指定的前景顏色(&D)"
23015
23032
 
23016
23033
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:239
23017
23034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatRtfOverride)
23018
 
#: rc.cpp:6020
 
23035
#: rc.cpp:6029
23019
23036
msgid "Do not show user specified &rich text"
23020
23037
msgstr "不要顯示使用者指定的 Rich Text (&R)"
23021
23038
 
23022
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:17
23023
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
23024
 
#: rc.cpp:6023
23025
 
msgid "For each tab"
23026
 
msgstr "個別分頁"
23027
 
 
23028
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:23
23029
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowContactName)
23030
 
#: rc.cpp:6026
23031
 
msgid "Show contact name"
23032
 
msgstr "顯示聯絡人名稱"
23033
 
 
23034
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:33
23035
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HoverClose)
23036
 
#: rc.cpp:6029
23037
 
msgid "Show close button"
23038
 
msgstr "顯示關閉按鍵"
23039
 
 
23040
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
23041
 
#. i18n: ectx: Menu (format)
23042
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
23043
 
#. i18n: ectx: Menu (format)
23044
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
23045
 
#. i18n: ectx: Menu (format)
23046
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
23047
 
#. i18n: ectx: Menu (format)
23048
 
#: rc.cpp:6035 rc.cpp:6071
 
23039
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
 
23040
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
23041
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
 
23042
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
23043
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
 
23044
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
23045
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
 
23046
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
23047
#: rc.cpp:6035 rc.cpp:6050
23049
23048
msgid "&Format"
23050
23049
msgstr "格式(&F)"
23051
23050
 
23052
23051
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:51
23053
23052
#. i18n: ectx: ToolBar (chatToolBar)
23054
 
#: rc.cpp:6047
 
23053
#: rc.cpp:6062
23055
23054
msgid "Chat Toolbar"
23056
23055
msgstr "聊天工具列"
23057
23056
 
23063
23062
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
23064
23063
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
23065
23064
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
23066
 
#: rc.cpp:6053 rc.cpp:6065
 
23065
#: rc.cpp:6068 rc.cpp:6080
23067
23066
msgid "Format Toolbar"
23068
23067
msgstr "格式工具列"
23069
23068
 
23070
23069
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
23071
23070
#. i18n: ectx: Menu (format)
23072
 
#: rc.cpp:6056
 
23071
#: rc.cpp:6071
23073
23072
msgid "F&ormat"
23074
23073
msgstr "格式(&O)"
23075
23074
 
23076
23075
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:10
23077
23076
#. i18n: ectx: Menu (alignment)
23078
 
#: rc.cpp:6059
 
23077
#: rc.cpp:6074
23079
23078
msgid "&Alignment"
23080
23079
msgstr "對齊方式(&A)"
23081
23080
 
23087
23086
#. i18n: ectx: label
23088
23087
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:14
23089
23088
#. i18n: ectx: label
23090
 
#: rc.cpp:6083 rc.cpp:6279
 
23089
#: rc.cpp:6083 rc.cpp:6406
23091
23090
msgid "Emitted when the font and colors settings have changed."
23092
23091
msgstr "當字型與顏色設定變更時發出信號。"
23093
23092
 
23099
23098
#. i18n: ectx: label
23100
23099
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:17
23101
23100
#. i18n: ectx: label
23102
 
#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6282
 
23101
#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6409
23103
23102
msgid "Emitted when the message overrides settings have changed."
23104
23103
msgstr "當訊息覆寫設定變更時發出信號。"
23105
23104
 
23147
23146
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23148
23147
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:35
23149
23148
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23150
 
#: rc.cpp:6107 rc.cpp:6291
 
23149
#: rc.cpp:6107 rc.cpp:6418
23151
23150
msgid "Text color used when highlighting."
23152
23151
msgstr "高亮度訊息使用的文字顏色。"
23153
23152
 
23159
23158
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23160
23159
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:40
23161
23160
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23162
 
#: rc.cpp:6110 rc.cpp:6294
 
23161
#: rc.cpp:6110 rc.cpp:6421
23163
23162
msgid "Background color used when highlighting."
23164
23163
msgstr "高亮度訊息使用的背景顏色。"
23165
23164
 
23171
23170
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23172
23171
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:47
23173
23172
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23174
 
#: rc.cpp:6113 rc.cpp:6297
 
23173
#: rc.cpp:6113 rc.cpp:6424
23175
23174
msgid "Disable custom text color set by users."
23176
23175
msgstr "關閉使用者設定的自訂文字顏色。"
23177
23176
 
23183
23182
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23184
23183
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:52
23185
23184
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23186
 
#: rc.cpp:6116 rc.cpp:6300
 
23185
#: rc.cpp:6116 rc.cpp:6427
23187
23186
msgid "Disable custom background color set by users."
23188
23187
msgstr "關閉使用者設定的自訂背景顏色。"
23189
23188
 
23195
23194
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23196
23195
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:57
23197
23196
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23198
 
#: rc.cpp:6119 rc.cpp:6303
 
23197
#: rc.cpp:6119 rc.cpp:6430
23199
23198
msgid "Disable rich text set by users."
23200
23199
msgstr "關閉使用者設定的 RichText。"
23201
23200
 
23207
23206
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23208
23207
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:64
23209
23208
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23210
 
#: rc.cpp:6122 rc.cpp:6306
 
23209
#: rc.cpp:6122 rc.cpp:6433
23211
23210
msgid "Chat text color."
23212
23211
msgstr "聊天文字顏色。"
23213
23212
 
23219
23218
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23220
23219
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:69
23221
23220
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23222
 
#: rc.cpp:6125 rc.cpp:6309
 
23221
#: rc.cpp:6125 rc.cpp:6436
23223
23222
msgid "Chat background color."
23224
23223
msgstr "聊天背景顏色。"
23225
23224
 
23231
23230
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23232
23231
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:74
23233
23232
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23234
 
#: rc.cpp:6128 rc.cpp:6312
 
23233
#: rc.cpp:6128 rc.cpp:6439
23235
23234
msgid "Chat link color."
23236
23235
msgstr "聊天連結顏色。"
23237
23236
 
23243
23242
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23244
23243
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:84
23245
23244
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23246
 
#: rc.cpp:6131 rc.cpp:6318
 
23245
#: rc.cpp:6131 rc.cpp:6445
23247
23246
msgid "Chat font."
23248
23247
msgstr "聊天字型。"
23249
23248
 
23473
23472
msgid "Address book link:"
23474
23473
msgstr "通訊錄連結:"
23475
23474
 
23476
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:20
23477
 
#. i18n: ectx: label
23478
 
#: rc.cpp:6285
23479
 
msgid "Emitted when the contact list appearance has changed."
23480
 
msgstr "當聯絡人清單外觀變更時發出信號。"
23481
 
 
23482
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:26
23483
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23484
 
#: rc.cpp:6288
23485
 
msgid "Enable emoticon support in Kopete."
23486
 
msgstr "在 Kopete 中開啟表情圖示支援。"
23487
 
 
23488
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:79
23489
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23490
 
#: rc.cpp:6315
23491
 
msgid "Whether using the system font for the chat window."
23492
 
msgstr "是否在聊天視窗中使用系統字型。"
23493
 
 
23494
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:91
23495
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23496
 
#: rc.cpp:6321
23497
 
msgid "Color used to identify idle contacts."
23498
 
msgstr "用於辨識閒置聯絡人的顏色。"
23499
 
 
23500
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:96
23501
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23502
 
#: rc.cpp:6324
23503
 
msgid "Whether to use a different color for idle contacts."
23504
 
msgstr "是否對閒置聯絡人使用不同顏色。"
23505
 
 
23506
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:103
23507
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23508
 
#: rc.cpp:6327
23509
 
msgid "Contact properties that contact tooltip will show."
23510
 
msgstr "聯絡人工具提示要顯示的屬性。"
23511
 
 
23512
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
23513
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23514
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
23515
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23516
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
23517
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23518
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
23519
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23520
 
#: rc.cpp:6330 rc.cpp:6333
23521
 
msgid "Contact list group sorting"
23522
 
msgstr "聯絡人清單群組排序"
23523
 
 
23524
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:130
23525
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23526
 
#: rc.cpp:6336
23527
 
msgid ""
23528
 
"Contact list icon display mode. Either the protocol icon or the contact "
23529
 
"photo."
23530
 
msgstr "聯絡人清單圖示顯示模式。可以是協定圖示或聯絡人相片。"
23531
 
 
23532
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:139
23533
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23534
 
#: rc.cpp:6339
23535
 
msgid "Enable borders on the contact's photo."
23536
 
msgstr "在聯絡人相片周圍畫上框線。"
23537
 
 
23538
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:144
23539
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23540
 
#: rc.cpp:6342
23541
 
msgid "Round contact photo corners."
23542
 
msgstr "聯絡人相片使用圓角框線。"
23543
 
 
23544
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:149
23545
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23546
 
#: rc.cpp:6345
23547
 
msgid "Show contact list as a tree view."
23548
 
msgstr "以樹狀圖顯示聯絡人清單。"
23549
 
 
23550
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:154
23551
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23552
 
#: rc.cpp:6348
23553
 
msgid "Indent contacts if you do not show tree lines."
23554
 
msgstr "若您不意顯示樹狀圖的線,則縮排聯絡人。"
23555
 
 
23556
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:159
23557
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23558
 
#: rc.cpp:6351
23559
 
msgid "Hide the vertical scroll bar."
23560
 
msgstr "隱藏垂直捲軸列。"
23561
 
 
23562
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:164
23563
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23564
 
#: rc.cpp:6354
23565
 
msgid "Group contacts by group."
23566
 
msgstr "依群組排列聯絡人。"
23567
 
 
23568
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:169
23569
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23570
 
#: rc.cpp:6357
23571
 
msgid "Use custom fonts for contact list."
23572
 
msgstr "聯絡人清單中使用自訂字型。"
23573
 
 
23574
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:174
23575
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23576
 
#: rc.cpp:6360
23577
 
msgid "Automatically resize the main window."
23578
 
msgstr "自動調整主視窗大小。"
23579
 
 
23580
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:179
23581
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23582
 
#: rc.cpp:6363
23583
 
msgid "Corner at which to anchor main window when auto-resizing."
23584
 
msgstr "自動調整主視窗大小時,哪個角落要固定。"
23585
 
 
23586
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:197
23587
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23588
 
#: rc.cpp:6366
23589
 
msgid "Normal font for contact list"
23590
 
msgstr "聯絡人清單中的一般字型"
23591
 
 
23592
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:202
23593
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23594
 
#: rc.cpp:6369
23595
 
msgid "Small font for contact list (for status message)"
23596
 
msgstr "聯絡人清單中的小字型(狀態訊息用)"
23597
 
 
23598
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:207
23599
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23600
 
#: rc.cpp:6372
23601
 
msgid "Color for group name."
23602
 
msgstr "群組名稱的顏色。"
23603
 
 
23604
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:212
23605
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23606
 
#: rc.cpp:6375
23607
 
msgid "Animate contact list on contact list changes."
23608
 
msgstr "聯絡人清單變更時以動畫表示。"
23609
 
 
23610
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:217
23611
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23612
 
#: rc.cpp:6378
23613
 
msgid "Fade-in/Fade-out on contact status changes."
23614
 
msgstr "聯絡人狀態變更時使用淡入/淡出。"
23615
 
 
23616
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:222
23617
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23618
 
#: rc.cpp:6381
23619
 
msgid "Fold-in/Fold-out on contact status changes."
23620
 
msgstr "聯絡人狀態變更時使用折疊/展開。"
23621
 
 
23622
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:227
23623
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23624
 
#: rc.cpp:6384
23625
 
msgid "Auto-hide contact list after a while."
23626
 
msgstr "一段時間後自動隱藏聯絡人清單。"
23627
 
 
23628
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:232
23629
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23630
 
#: rc.cpp:6387
23631
 
msgid "Auto-hide vertical scrollbar in contact list after a while."
23632
 
msgstr "一段時間後自動隱藏垂直捲軸列。"
23633
 
 
23634
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:237
23635
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23636
 
#: rc.cpp:6390
23637
 
msgid "Auto-hide timeout"
23638
 
msgstr "自動隱藏時間"
23639
 
 
23640
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:244
23641
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23642
 
#: rc.cpp:6393
23643
 
msgid "Show offline users in contact list."
23644
 
msgstr "顯示離線的聯絡人。"
23645
 
 
23646
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:249
23647
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23648
 
#: rc.cpp:6396
23649
 
msgid "Show empty groups in contact list."
23650
 
msgstr "顯示空白群組。"
23651
 
 
23652
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:254
23653
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23654
 
#: rc.cpp:6399
23655
 
msgid "Show identities in status bar instead of accounts."
23656
 
msgstr "在狀態列顯示身份而不是帳號。"
23657
 
 
23658
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:258
23659
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23660
 
#: rc.cpp:6402
23661
 
msgid "Show offline users in a separate group."
23662
 
msgstr "將離線的聯絡人顯示在不同的群組。"
23663
 
 
23664
23475
#. i18n: file: libkopete/kopetecommandui.rc:6
23665
23476
#. i18n: ectx: Menu (commandmenu)
23666
 
#: rc.cpp:6415
 
23477
#: rc.cpp:6279
23667
23478
msgid "Commands"
23668
23479
msgstr "命令"
23669
23480
 
23670
23481
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:12
23671
23482
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23672
 
#: rc.cpp:6418
 
23483
#: rc.cpp:6282
23673
23484
msgid "Start Kopete docked."
23674
23485
msgstr "直接在系統匣啟動 Kopete。"
23675
23486
 
23676
23487
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:16
23677
23488
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23678
 
#: rc.cpp:6421
 
23489
#: rc.cpp:6285
23679
23490
msgid "Show Kopete in system tray."
23680
23491
msgstr "在系統匣中顯示圖示。"
23681
23492
 
23682
23493
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:20
23683
23494
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23684
 
#: rc.cpp:6424
 
23495
#: rc.cpp:6288
23685
23496
msgid "Use message queue."
23686
23497
msgstr "使用訊息佇列。"
23687
23498
 
23688
23499
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:24
23689
23500
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23690
 
#: rc.cpp:6427
 
23501
#: rc.cpp:6291
23691
23502
msgid "Queue unread messages."
23692
23503
msgstr "將未讀訊息送進佇列。"
23693
23504
 
23694
23505
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:28
23695
23506
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23696
 
#: rc.cpp:6430
 
23507
#: rc.cpp:6294
23697
23508
msgid "Use mouse navigation only in contact list."
23698
23509
msgstr "只在聯絡人清單中用滑鼠導覽。"
23699
23510
 
23700
23511
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:32
23701
23512
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23702
 
#: rc.cpp:6433
 
23513
#: rc.cpp:6297
23703
23514
msgid "Reconnect on disconnect."
23704
23515
msgstr "斷線時重連。"
23705
23516
 
23706
23517
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:48
23707
23518
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23708
 
#: rc.cpp:6439
 
23519
#: rc.cpp:6303
23709
23520
msgid "Raise message view on new messages."
23710
23521
msgstr "新訊息到來時提升視窗。"
23711
23522
 
23712
23523
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:52
23713
23524
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23714
 
#: rc.cpp:6442
 
23525
#: rc.cpp:6306
23715
23526
msgid "Show events in chat window."
23716
23527
msgstr "在聊天視窗中顯示事件。"
23717
23528
 
23718
23529
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:56
23719
23530
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23720
 
#: rc.cpp:6445
 
23531
#: rc.cpp:6309
23721
23532
msgid "Queue only highlighted messages in group chats"
23722
23533
msgstr "群組聊天時只將高亮度訊息放入佇列。"
23723
23534
 
23724
23535
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:60
23725
23536
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23726
 
#: rc.cpp:6448
 
23537
#: rc.cpp:6312
23727
23538
msgid "Queue Only Messages On Another Desktop"
23728
23539
msgstr "只將另一個桌面上的訊息放入佇列。"
23729
23540
 
23730
23541
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:64
23731
23542
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23732
 
#: rc.cpp:6451
 
23543
#: rc.cpp:6315
23733
23544
msgid "Single notification for messages from the same sender."
23734
23545
msgstr "同一個發送者的訊息只傳送一份通知。"
23735
23546
 
23736
23547
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:68
23737
23548
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23738
 
#: rc.cpp:6454
 
23549
#: rc.cpp:6318
23739
23550
msgid "Balloon Notification Ignore Closes Chat View"
23740
23551
msgstr "按下「忽略」鍵就關閉聊天視窗"
23741
23552
 
23742
23553
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:72
23743
23554
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23744
 
#: rc.cpp:6457
 
23555
#: rc.cpp:6321
23745
23556
msgid "Trayflash Notification"
23746
23557
msgstr "系統匣閃爍通知"
23747
23558
 
23748
23559
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:76
23749
23560
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23750
 
#: rc.cpp:6460
 
23561
#: rc.cpp:6324
23751
23562
msgid "Trayflash Notification Left Click Opens Message."
23752
23563
msgstr "系統匣閃爍通知時,按滑鼠左鍵開啟訊息。"
23753
23564
 
23754
23565
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:80
23755
23566
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23756
 
#: rc.cpp:6463
 
23567
#: rc.cpp:6327
23757
23568
msgid "Animate on message with open chat."
23758
23569
msgstr "在已開啟聊天室中有新訊息時秀出動畫。"
23759
23570
 
23760
23571
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:84
23761
23572
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23762
 
#: rc.cpp:6466
 
23573
#: rc.cpp:6330
23763
23574
msgid "Trayflash Notification Set Current Desktop To Chat View"
23764
23575
msgstr "系統匣閃爍通知時,將目前桌面設為聊天檢視。"
23765
23576
 
23766
23577
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:88
23767
23578
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23768
 
#: rc.cpp:6469
 
23579
#: rc.cpp:6333
23769
23580
msgid "Enable events while away."
23770
23581
msgstr "離開時啟用事件通知。"
23771
23582
 
23772
23583
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:94
23773
23584
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23774
 
#: rc.cpp:6472
 
23585
#: rc.cpp:6336
23775
23586
msgid "Chat window grouping policy."
23776
23587
msgstr "聊天視窗群聚策略。"
23777
23588
 
23778
23589
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:105
23779
23590
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23780
 
#: rc.cpp:6475
 
23591
#: rc.cpp:6339
23781
23592
msgid "Enable spell checking by default."
23782
23593
msgstr "預設啟用自動拼字檢查。"
23783
23594
 
23784
23595
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:109
23785
23596
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23786
 
#: rc.cpp:6478
 
23597
#: rc.cpp:6342
23787
23598
msgid "Enable rich text by default."
23788
23599
msgstr "預設開啟使用 RichText。"
23789
23600
 
23790
23601
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:113
23791
23602
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23792
 
#: rc.cpp:6481
 
23603
#: rc.cpp:6345
23793
23604
msgid "Show send button in Chat Window."
23794
23605
msgstr "在聊天視窗中顯示傳送按鍵。"
23795
23606
 
23796
23607
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:117
23797
23608
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23798
 
#: rc.cpp:6484
 
23609
#: rc.cpp:6348
23799
23610
msgid "Show message dates."
23800
23611
msgstr "顯示訊息日期。"
23801
23612
 
23802
23613
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:121
23803
23614
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23804
 
#: rc.cpp:6487
 
23615
#: rc.cpp:6351
23805
23616
msgid "Truncate contact name."
23806
23617
msgstr "截斷聯絡人名稱。"
23807
23618
 
23808
23619
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:125
23809
23620
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23810
 
#: rc.cpp:6490
 
23621
#: rc.cpp:6354
23811
23622
msgid "Truncate contact name max length."
23812
23623
msgstr "聯絡人名稱超過此長度時予以截斷。"
23813
23624
 
23814
23625
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:129
23815
23626
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23816
 
#: rc.cpp:6493
 
23627
#: rc.cpp:6357
23817
23628
msgid "Maximum number of messages to show in a chat window."
23818
23629
msgstr "聊天室中顯示最大訊息數量。"
23819
23630
 
23820
23631
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:133
23821
23632
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23822
 
#: rc.cpp:6496
 
23633
#: rc.cpp:6360
23823
23634
msgid "Hightlight messages containing your nickname."
23824
23635
msgstr "訊息包含您的暱稱時以高亮度顯示。"
23825
23636
 
23826
23637
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:137
23827
23638
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23828
 
#: rc.cpp:6499
 
23639
#: rc.cpp:6363
23829
23640
msgid "Selected view plugin for Chat Window."
23830
23641
msgstr "選取的聊天視窗檢視外掛程式。"
23831
23642
 
23832
23643
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:144
23833
23644
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
23834
 
#: rc.cpp:6502
 
23645
#: rc.cpp:6366
23835
23646
msgid "Use auto away."
23836
23647
msgstr "使用自動離開"
23837
23648
 
23838
23649
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:148
23839
23650
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
23840
 
#: rc.cpp:6505
 
23651
#: rc.cpp:6369
23841
23652
msgid "Auto away timeout."
23842
23653
msgstr "離開時間。"
23843
23654
 
23844
23655
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:152
23845
23656
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
23846
 
#: rc.cpp:6508
 
23657
#: rc.cpp:6372
23847
23658
msgid "Go available after detecting an activity."
23848
23659
msgstr "偵測到動作時就設為線上。"
23849
23660
 
23850
23661
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:156
23851
23662
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
23852
 
#: rc.cpp:6511
 
23663
#: rc.cpp:6375
23853
23664
msgid "Confirm Before Coming Back from Auto Away"
23854
23665
msgstr "從自動離開回復時先確認"
23855
23666
 
23856
23667
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:160
23857
23668
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
23858
 
#: rc.cpp:6514
 
23669
#: rc.cpp:6378
23859
23670
msgid "When setting the auto away message, use the latest away message."
23860
23671
msgstr "若設定自動離開訊息,則使用最新的離開訊息。"
23861
23672
 
23862
23673
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:164
23863
23674
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
23864
 
#: rc.cpp:6517
 
23675
#: rc.cpp:6381
23865
23676
msgid "When setting the auto away message, use a custom away message."
23866
23677
msgstr "若設定自動離開訊息,則使用自訂的離開訊息。"
23867
23678
 
23868
23679
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:168
23869
23680
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
23870
 
#: rc.cpp:6520
 
23681
#: rc.cpp:6384
23871
23682
msgid "The custom auto away title."
23872
23683
msgstr "自訂自動離開標題。"
23873
23684
 
23874
23685
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:172
23875
23686
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
23876
 
#: rc.cpp:6523
 
23687
#: rc.cpp:6387
23877
23688
msgid "The custom auto away message."
23878
23689
msgstr "自訂自動離開訊息。"
23879
23690
 
23880
23691
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:179
23881
23692
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23882
 
#: rc.cpp:6526
 
23693
#: rc.cpp:6390
23883
23694
msgid "Enable smooth scrolling in contact list."
23884
23695
msgstr "在聯絡人清單開啟平滑捲動。"
23885
23696
 
23886
23697
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:186
23887
23698
#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
23888
 
#: rc.cpp:6529
 
23699
#: rc.cpp:6393
23889
23700
msgid "Always show tabs."
23890
23701
msgstr "總是顯示分頁。"
23891
23702
 
23892
23703
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:190
23893
23704
#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
23894
 
#: rc.cpp:6532
 
23705
#: rc.cpp:6396
23895
23706
msgid "Show contact name for each tab."
23896
23707
msgstr "在每個分頁標籤上顯示聯絡人名稱。"
23897
23708
 
23898
23709
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:194
23899
23710
#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
23900
 
#: rc.cpp:6535
 
23711
#: rc.cpp:6399
23901
23712
msgid "Show close button for each tab."
23902
23713
msgstr "在每個分頁標籤上顯示關閉按鍵。"
23903
23714
 
 
23715
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:20
 
23716
#. i18n: ectx: label
 
23717
#: rc.cpp:6412
 
23718
msgid "Emitted when the contact list appearance has changed."
 
23719
msgstr "當聯絡人清單外觀變更時發出信號。"
 
23720
 
 
23721
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:26
 
23722
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23723
#: rc.cpp:6415
 
23724
msgid "Enable emoticon support in Kopete."
 
23725
msgstr "在 Kopete 中開啟表情圖示支援。"
 
23726
 
 
23727
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:79
 
23728
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23729
#: rc.cpp:6442
 
23730
msgid "Whether using the system font for the chat window."
 
23731
msgstr "是否在聊天視窗中使用系統字型。"
 
23732
 
 
23733
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:91
 
23734
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23735
#: rc.cpp:6448
 
23736
msgid "Color used to identify idle contacts."
 
23737
msgstr "用於辨識閒置聯絡人的顏色。"
 
23738
 
 
23739
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:96
 
23740
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23741
#: rc.cpp:6451
 
23742
msgid "Whether to use a different color for idle contacts."
 
23743
msgstr "是否對閒置聯絡人使用不同顏色。"
 
23744
 
 
23745
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:103
 
23746
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23747
#: rc.cpp:6454
 
23748
msgid "Contact properties that contact tooltip will show."
 
23749
msgstr "聯絡人工具提示要顯示的屬性。"
 
23750
 
 
23751
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
 
23752
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23753
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
 
23754
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23755
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
 
23756
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23757
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
 
23758
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23759
#: rc.cpp:6457 rc.cpp:6460
 
23760
msgid "Contact list group sorting"
 
23761
msgstr "聯絡人清單群組排序"
 
23762
 
 
23763
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:130
 
23764
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23765
#: rc.cpp:6463
 
23766
msgid ""
 
23767
"Contact list icon display mode. Either the protocol icon or the contact "
 
23768
"photo."
 
23769
msgstr "聯絡人清單圖示顯示模式。可以是協定圖示或聯絡人相片。"
 
23770
 
 
23771
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:139
 
23772
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23773
#: rc.cpp:6466
 
23774
msgid "Enable borders on the contact's photo."
 
23775
msgstr "在聯絡人相片周圍畫上框線。"
 
23776
 
 
23777
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:144
 
23778
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23779
#: rc.cpp:6469
 
23780
msgid "Round contact photo corners."
 
23781
msgstr "聯絡人相片使用圓角框線。"
 
23782
 
 
23783
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:149
 
23784
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23785
#: rc.cpp:6472
 
23786
msgid "Show contact list as a tree view."
 
23787
msgstr "以樹狀圖顯示聯絡人清單。"
 
23788
 
 
23789
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:154
 
23790
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23791
#: rc.cpp:6475
 
23792
msgid "Indent contacts if you do not show tree lines."
 
23793
msgstr "若您不意顯示樹狀圖的線,則縮排聯絡人。"
 
23794
 
 
23795
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:159
 
23796
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23797
#: rc.cpp:6478
 
23798
msgid "Hide the vertical scroll bar."
 
23799
msgstr "隱藏垂直捲軸列。"
 
23800
 
 
23801
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:164
 
23802
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23803
#: rc.cpp:6481
 
23804
msgid "Group contacts by group."
 
23805
msgstr "依群組排列聯絡人。"
 
23806
 
 
23807
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:169
 
23808
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23809
#: rc.cpp:6484
 
23810
msgid "Use custom fonts for contact list."
 
23811
msgstr "聯絡人清單中使用自訂字型。"
 
23812
 
 
23813
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:174
 
23814
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23815
#: rc.cpp:6487
 
23816
msgid "Automatically resize the main window."
 
23817
msgstr "自動調整主視窗大小。"
 
23818
 
 
23819
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:179
 
23820
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23821
#: rc.cpp:6490
 
23822
msgid "Corner at which to anchor main window when auto-resizing."
 
23823
msgstr "自動調整主視窗大小時,哪個角落要固定。"
 
23824
 
 
23825
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:197
 
23826
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23827
#: rc.cpp:6493
 
23828
msgid "Normal font for contact list"
 
23829
msgstr "聯絡人清單中的一般字型"
 
23830
 
 
23831
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:202
 
23832
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23833
#: rc.cpp:6496
 
23834
msgid "Small font for contact list (for status message)"
 
23835
msgstr "聯絡人清單中的小字型(狀態訊息用)"
 
23836
 
 
23837
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:207
 
23838
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23839
#: rc.cpp:6499
 
23840
msgid "Color for group name."
 
23841
msgstr "群組名稱的顏色。"
 
23842
 
 
23843
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:212
 
23844
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23845
#: rc.cpp:6502
 
23846
msgid "Animate contact list on contact list changes."
 
23847
msgstr "聯絡人清單變更時以動畫表示。"
 
23848
 
 
23849
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:217
 
23850
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23851
#: rc.cpp:6505
 
23852
msgid "Fade-in/Fade-out on contact status changes."
 
23853
msgstr "聯絡人狀態變更時使用淡入/淡出。"
 
23854
 
 
23855
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:222
 
23856
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23857
#: rc.cpp:6508
 
23858
msgid "Fold-in/Fold-out on contact status changes."
 
23859
msgstr "聯絡人狀態變更時使用折疊/展開。"
 
23860
 
 
23861
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:227
 
23862
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23863
#: rc.cpp:6511
 
23864
msgid "Auto-hide contact list after a while."
 
23865
msgstr "一段時間後自動隱藏聯絡人清單。"
 
23866
 
 
23867
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:232
 
23868
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23869
#: rc.cpp:6514
 
23870
msgid "Auto-hide vertical scrollbar in contact list after a while."
 
23871
msgstr "一段時間後自動隱藏垂直捲軸列。"
 
23872
 
 
23873
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:237
 
23874
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23875
#: rc.cpp:6517
 
23876
msgid "Auto-hide timeout"
 
23877
msgstr "自動隱藏時間"
 
23878
 
 
23879
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:244
 
23880
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23881
#: rc.cpp:6520
 
23882
msgid "Show offline users in contact list."
 
23883
msgstr "顯示離線的聯絡人。"
 
23884
 
 
23885
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:249
 
23886
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23887
#: rc.cpp:6523
 
23888
msgid "Show empty groups in contact list."
 
23889
msgstr "顯示空白群組。"
 
23890
 
 
23891
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:254
 
23892
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23893
#: rc.cpp:6526
 
23894
msgid "Show identities in status bar instead of accounts."
 
23895
msgstr "在狀態列顯示身份而不是帳號。"
 
23896
 
 
23897
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:258
 
23898
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23899
#: rc.cpp:6529
 
23900
msgid "Show offline users in a separate group."
 
23901
msgstr "將離線的聯絡人顯示在不同的群組。"
 
23902
 
23904
23903
#. i18n: file: libkopete/kopetestatussettings.kcfg:12
23905
23904
#. i18n: ectx: label, entry, group (Status)
23906
23905
#: rc.cpp:6542