~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ru/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libkdepimmobileui.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Howard Chan
  • Date: 2013-07-05 22:50:13 UTC
  • mfrom: (1.12.29)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130705225013-a6sdpy9yiz4asdx0
Tags: 4:4.10.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-06-11 01:36+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-06-21 01:40+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-10-24 09:10+0400\n"
12
12
"Last-Translator: Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Русский <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
222
222
msgid "%1 (%2%)"
223
223
msgstr "%1 (%2%)"
224
224
 
225
 
#: ApplicationGeneralActions.qml:77
226
 
msgid "First Steps"
227
 
msgstr "Первый шаг"
228
 
 
229
 
#: ApplicationGeneralActions.qml:85
 
225
#: ApplicationGeneralActions.qml:70
230
226
msgid "About Kontact Touch"
231
227
msgstr "О программе Kontact Touch"
232
228
 
314
310
msgid "OK"
315
311
msgstr "ОК"
316
312
 
317
 
#: calendar/groupwareuidelegate.cpp:58
 
313
#: calendar/groupwareuidelegate.cpp:60
318
314
msgid "Kontact Touch Calendar"
319
315
msgstr "Календарь Kontact Touch "
320
316
 
410
406
msgid "Report Bug Or Request Feature"
411
407
msgstr "Сообщить об ошибке или запросить функцию"
412
408
 
413
 
#: kdeclarativemainview.cpp:253
414
 
msgid "Manual"
415
 
msgstr "Руководство"
416
 
 
417
 
#: kdeclarativemainview.cpp:554
 
409
#: kdeclarativemainview.cpp:550
418
410
msgid "Select name for favorite"
419
411
msgstr "Выберите имя для избранного"
420
412
 
421
 
#: kdeclarativemainview.cpp:555
 
413
#: kdeclarativemainview.cpp:551
422
414
msgid "Favorite name"
423
415
msgstr "Имя избранного"
424
416
 
425
 
#: kdeclarativemainview.cpp:713
 
417
#: kdeclarativemainview.cpp:709
426
418
msgid "The manual could not be found on your system."
427
419
msgstr "Не удалось найти руководство в системе."
428
420
 
429
 
#: kdeclarativemainview.cpp:714
 
421
#: kdeclarativemainview.cpp:710
430
422
msgid "Manual not found"
431
423
msgstr "Руководство не найдено"
432
424
 
433
 
#: kdeclarativemainview.cpp:729
 
425
#: kdeclarativemainview.cpp:725
434
426
msgid "The documentation could not be found on your system."
435
427
msgstr "Не удалось найти документацию в системе"
436
428
 
437
 
#: kdeclarativemainview.cpp:730
 
429
#: kdeclarativemainview.cpp:726
438
430
msgid "Documentation not found"
439
431
msgstr "Документация не найдена"
440
432
 
441
 
#: kdeclarativemainview.cpp:776
 
433
#: kdeclarativemainview.cpp:772
442
434
msgctxt "filename for an unnamed attachment"
443
435
msgid "attachment.1"
444
436
msgstr "вложение.1"
445
437
 
446
 
#: kdeclarativemainview.cpp:783
 
438
#: kdeclarativemainview.cpp:779
447
439
msgid ""
448
440
"\n"
449
441
"*|all files"
451
443
"\n"
452
444
"*|все файлы"
453
445
 
454
 
#: kdeclarativemainview.cpp:788
 
446
#: kdeclarativemainview.cpp:784
455
447
msgid "Save Attachment"
456
448
msgstr "Сохранить вложение"
457
449
 
458
 
#: kdeclarativemainview.cpp:795
 
450
#: kdeclarativemainview.cpp:791
459
451
#, kde-format
460
452
msgid ""
461
453
"A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you "
463
455
msgstr ""
464
456
"Файл с именем <br><filename>%1</filename><br> уже существует. Заменить его?"
465
457
 
466
 
#: kdeclarativemainview.cpp:797
 
458
#: kdeclarativemainview.cpp:793
467
459
msgid "File Already Exists"
468
460
msgstr "Файл уже существует"
469
461
 
470
 
#: kdeclarativemainview.cpp:797
 
462
#: kdeclarativemainview.cpp:793
471
463
msgid "&Overwrite"
472
464
msgstr "&Заменить"
473
465
 
474
 
#: kdeclarativemainview.cpp:812
 
466
#: kdeclarativemainview.cpp:808
475
467
#, kde-format
476
468
msgctxt "1 = file name, 2 = error string"
477
469
msgid "<qt>Could not write to the file<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
478
470
msgstr "<qt>Не удалось записать в файл<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
479
471
 
480
 
#: kdeclarativemainview.cpp:815
 
472
#: kdeclarativemainview.cpp:811
481
473
msgid "Error saving attachment"
482
474
msgstr "Ошибка сохранения вложения"
483
475
 
484
 
#: kdeclarativemainview.cpp:912
 
476
#: kdeclarativemainview.cpp:908
485
477
#, kde-format
486
478
msgid "Version: %1"
487
479
msgstr "Версия: %1"
488
480
 
489
 
#: kdeclarativemainview.cpp:914
 
481
#: kdeclarativemainview.cpp:910
490
482
#, kde-format
491
483
msgid ""
492
484
"Version: %1 (%2)\n"
495
487
"Версия: %1 (%2)\n"
496
488
"Последнее изменение: %3"
497
489
 
498
 
#: kdeclarativemainview.cpp:1022
 
490
#: kdeclarativemainview.cpp:1018
499
491
msgid "Add"
500
492
msgstr "Добавить"
501
493
 
502
 
#: kdeclarativemainview.cpp:1023
 
494
#: kdeclarativemainview.cpp:1019
503
495
msgid "Delete"
504
496
msgstr "Удалить"
505
497
 
506
 
#: kdeclarativemainview.cpp:1024
 
498
#: kdeclarativemainview.cpp:1020
507
499
msgid "Edit"
508
500
msgstr "Редактировать"
509
501
 
531
523
msgid "<a href=\"foobar\">First steps...</a>"
532
524
msgstr "<a href=\"foobar\">Первые шаги...</a>"
533
525
 
 
526
#~ msgid "First Steps"
 
527
#~ msgstr "Первый шаг"
 
528
 
 
529
#~ msgid "Manual"
 
530
#~ msgstr "Руководство"
 
531
 
534
532
#~ msgid "Minimize Window"
535
533
#~ msgstr "Свернуть окно"
536
534