~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ru/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/umbrello.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Howard Chan
  • Date: 2013-07-05 22:50:13 UTC
  • mfrom: (1.12.29)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130705225013-a6sdpy9yiz4asdx0
Tags: 4:4.10.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
# Alexander Wolf <alex.v.wolf@gmail.com>, 2010.
9
9
# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2012.
10
10
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2013.
 
11
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
11
12
msgid ""
12
13
msgstr ""
13
14
"Project-Id-Version: umbrello\n"
14
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 01:43+0000\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 21:45+0400\n"
17
 
"Last-Translator: Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2013-06-27 01:37+0000\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2013-06-13 09:51+0400\n"
 
18
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
18
19
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
19
20
"Language: ru\n"
20
21
"MIME-Version: 1.0\n"
1158
1159
 
1159
1160
#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:188
1160
1161
#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:218
1161
 
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:328
 
1162
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:330
1162
1163
msgid "Cannot open file!"
1163
1164
msgstr "Не удалось открыть файл!"
1164
1165
 
1477
1478
msgid "importing file ..."
1478
1479
msgstr "импорт файла ..."
1479
1480
 
1480
 
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:227
 
1481
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:229
1481
1482
msgid "importing file ... stopped<br>"
1482
1483
msgstr "Экспорт файла ... остановлен<br>"
1483
1484
 
1484
 
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:228
 
1485
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:230
1485
1486
msgid "Import stopped"
1486
1487
msgstr "Импорт остановлен"
1487
1488
 
1488
 
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:291
 
1489
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:293
1489
1490
msgid "Not Imported"
1490
1491
msgstr "Не импортировано"
1491
1492
 
1492
 
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:318
 
1493
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:320
1493
1494
msgid "Umbrello Code Import - Logger Export"
1494
1495
msgstr "Umbrello Code Import - Logger Export"
1495
1496
 
1570
1571
msgid "Final activity"
1571
1572
msgstr "Конечная деятельность"
1572
1573
 
1573
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:136 listpopupmenu.cpp:1198 worktoolbar.cpp:326
 
1574
#: dialogs/activitydialog.cpp:136 listpopupmenu.cpp:1309 worktoolbar.cpp:326
1574
1575
msgid "Branch/Merge"
1575
1576
msgstr "Разделить или объединить"
1576
1577
 
1660
1661
msgid "New Activity"
1661
1662
msgstr "Новая деятельность"
1662
1663
 
1663
 
#: dialogs/activitypage.cpp:176 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3348
1664
 
#: widgets/activitywidget.cpp:359 widgets/statewidget.cpp:494
 
1664
#: dialogs/activitypage.cpp:176 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3292
 
1665
#: widgets/activitywidget.cpp:362 widgets/statewidget.cpp:498
1665
1666
msgid "Enter the name of the new activity:"
1666
1667
msgstr "Введите имя новой деятельности:"
1667
1668
 
1668
 
#: dialogs/activitypage.cpp:176 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3349
1669
 
#: widgets/statewidget.cpp:495
 
1669
#: dialogs/activitypage.cpp:176 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3293
 
1670
#: widgets/statewidget.cpp:499
1670
1671
msgid "new activity"
1671
1672
msgstr "новая деятельность"
1672
1673
 
1856
1857
"these layout generators. For cases where this dependency is not available or "
1857
1858
"do not fit, a different installation path could be provided.</p>"
1858
1859
msgstr ""
 
1860
"<p>Функция автошаблона зависит от генераторов шаблонов из пакета GraphViz, "
 
1861
"который обычно ставится пакетным менеджером вместе с Umbrello.</p>\n"
 
1862
"<p>Umbrello может автоматически определять расположение этих генераторов "
 
1863
"шаблонов. В случаях, когда требуемый пакет не установлен или несовместим, вы "
 
1864
"можете указать другой путь установки.</p>"
1859
1865
 
1860
1866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoDotPath)
1861
1867
#: dialogs/autolayoutoptionpage.ui:27
1862
1868
msgid "Auto detect layout generator"
1863
 
msgstr "Автоопределение генератора шаблона"
 
1869
msgstr "Автоопределение генераторов шаблонов"
1864
1870
 
1865
1871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1866
1872
#: dialogs/autolayoutoptionpage.ui:37
1867
1873
msgid "Generator executable path:"
1868
 
msgstr "Путь до исполняемого файла генератора:"
 
1874
msgstr "Расположение генераторов:"
1869
1875
 
1870
1876
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Other)
1871
1877
#: dialogs/autolayoutoptionpage.ui:82
1874
1880
 
1875
1881
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_showExportLayout)
1876
1882
#: dialogs/autolayoutoptionpage.ui:88
1877
 
#, fuzzy
1878
 
#| msgid ""
1879
 
#| "Dot file export is performed by using the export layout.\n"
1880
 
#| "\n"
1881
 
#| "With this option checked, the export layout is added to the list of "
1882
 
#| "available diagram layouts and enables a quick dot export preview."
1883
1883
msgid ""
1884
1884
"<p>Dot file export is performed by using the export layout.</p><p>With this "
1885
1885
"option checked, the export layout is added to the list of available diagram "
1886
1886
"layouts and enables a quick dot export preview.</p>"
1887
1887
msgstr ""
1888
 
"Экспорт файла dot выполняется с помощью шаблона экспорта.\n"
1889
 
"\n"
1890
 
"Если эта опция отмечена, шаблон экспорта добавляется в список "
1891
 
"доступныхшаблонов диаграмм и включает предварительный просмотр быстрого "
1892
 
"экспорта файла dot."
 
1888
"<p>Экспорт файла dot выполняется с помощью шаблона экспорта.</p><p>Если эта "
 
1889
"опция отмечена, шаблон экспорта добавляется в список доступных шаблонов "
 
1890
"диаграмм и позволяет быстро просмотреть экспорт dot.</p>"
1893
1891
 
1894
1892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showExportLayout)
1895
1893
#: dialogs/autolayoutoptionpage.ui:91
1984
1982
msgstr "&Таблица"
1985
1983
 
1986
1984
#: dialogs/classgenpage.cpp:213 dialogs/umlattributedialog.cpp:98
1987
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:123 listpopupmenu.cpp:947
 
1985
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:123 listpopupmenu.cpp:1031
1988
1986
msgid "Visibility"
1989
1987
msgstr "Видимость"
1990
1988
 
2057
2055
msgstr "Имя уже существует"
2058
2056
 
2059
2057
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:115 dialogs/classpropdlg.cpp:280
2060
 
#: listpopupmenu.cpp:940 refactoring/refactoringassistant.cpp:660
 
2058
#: listpopupmenu.cpp:1024 refactoring/refactoringassistant.cpp:660
2061
2059
msgid "Attributes"
2062
2060
msgstr "Атрибуты"
2063
2061
 
2066
2064
msgstr "&Создать атрибут..."
2067
2065
 
2068
2066
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:119 dialogs/classpropdlg.cpp:292
2069
 
#: listpopupmenu.cpp:943 refactoring/refactoringassistant.cpp:676
 
2067
#: listpopupmenu.cpp:1027 refactoring/refactoringassistant.cpp:676
2070
2068
msgid "Operations"
2071
2069
msgstr "Операции"
2072
2070
 
2110
2108
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:310
2111
2109
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:166
2112
2110
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:114 uml.cpp:442 umldoc.cpp:1468
2113
 
#: umlscene.cpp:3562
 
2111
#: umlscene.cpp:3506
2114
2112
msgid "&Delete"
2115
2113
msgstr "&Удалить"
2116
2114
 
2128
2126
msgstr "Исходный код"
2129
2127
 
2130
2128
#: dialogs/classoptionspage.cpp:111 dialogs/classoptionspage.cpp:181
2131
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:791 listpopupmenu.cpp:936
 
2129
#: dialogs/codeeditor.cpp:791 listpopupmenu.cpp:1020
2132
2130
msgid "Show"
2133
2131
msgstr "Показать"
2134
2132
 
2332
2330
 
2333
2331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, createArtifactCheckBox)
2334
2332
#: dialogs/codeimportoptionspage.ui:29
2335
 
#, fuzzy
2336
 
#| msgid "  for each imported file create an artifact in the component view "
2337
2333
msgid "For each imported file create an artifact in the component view"
2338
2334
msgstr ""
2339
 
"  для каждого импортированного файла создать артефакт в диаграмме "
2340
 
"компонентов "
 
2335
"Для каждого импортированного файла создать артефакт в диаграмме компонентов "
2341
2336
 
2342
2337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resolveDependenciesCheckBox)
2343
2338
#: dialogs/codeimportoptionspage.ui:42
2344
 
#, fuzzy
2345
 
#| msgid "  Resolve dependencies (reduces import speed)"
2346
2339
msgid "Resolve dependencies (reduces import speed)"
2347
 
msgstr " Разрешение зависимостей (снижает скорость импорта)"
 
2340
msgstr "Разрешать зависимости (замедляет процесс импорта)"
2348
2341
 
2349
2342
#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:107
2350
2343
#, kde-format
2406
2399
msgid "<p align=\"right\">Editable text:</p>"
2407
2400
msgstr "<p align=\"right\">Изменяемый текст:</p>"
2408
2401
 
2409
 
#: dialogs/constraintlistpage.cpp:72 listpopupmenu.cpp:1230
 
2402
#: dialogs/constraintlistpage.cpp:72 listpopupmenu.cpp:1341
2410
2403
msgid "Unique Constraint..."
2411
2404
msgstr "Уникальное ограничение..."
2412
2405
 
2413
 
#: dialogs/constraintlistpage.cpp:76 listpopupmenu.cpp:1229
 
2406
#: dialogs/constraintlistpage.cpp:76 listpopupmenu.cpp:1340
2414
2407
msgid "Primary Key Constraint..."
2415
2408
msgstr "Ограничение первичного ключа..."
2416
2409
 
2417
 
#: dialogs/constraintlistpage.cpp:80 listpopupmenu.cpp:1231
 
2410
#: dialogs/constraintlistpage.cpp:80 listpopupmenu.cpp:1342
2418
2411
msgid "Foreign Key Constraint..."
2419
2412
msgstr "Ограничение внешнего ключа..."
2420
2413
 
2421
 
#: dialogs/constraintlistpage.cpp:84 listpopupmenu.cpp:1232
 
2414
#: dialogs/constraintlistpage.cpp:84 listpopupmenu.cpp:1343
2422
2415
msgid "Check Constraint..."
2423
2416
msgstr "Проверка ограничения..."
2424
2417
 
3497
3490
msgid "Delete Selected Items"
3498
3491
msgstr "Выключить выделенные пункты"
3499
3492
 
3500
 
#: listpopupmenu.cpp:315 listpopupmenu.cpp:989
 
3493
#: listpopupmenu.cpp:315 listpopupmenu.cpp:1073
3501
3494
msgid "Draw as Circle"
3502
3495
msgstr "Рисовать как окружность"
3503
3496
 
3504
 
#: listpopupmenu.cpp:317 listpopupmenu.cpp:991
 
3497
#: listpopupmenu.cpp:317 listpopupmenu.cpp:1075
3505
3498
msgid "Change into Class"
3506
3499
msgstr "Преобразовать в класс"
3507
3500
 
3508
 
#: listpopupmenu.cpp:321 listpopupmenu.cpp:997
 
3501
#: listpopupmenu.cpp:321 listpopupmenu.cpp:1081
3509
3502
msgid "Change into Interface"
3510
3503
msgstr "Преобразовать в интерфейс"
3511
3504
 
3512
 
#: listpopupmenu.cpp:342 listpopupmenu.cpp:1525
 
3505
#: listpopupmenu.cpp:342 listpopupmenu.cpp:1636
3513
3506
msgid "Category Type"
3514
3507
msgstr "Тип категории"
3515
3508
 
3551
3544
msgid "Flip Vertical"
3552
3545
msgstr "Отразить вертикально"
3553
3546
 
3554
 
#: listpopupmenu.cpp:469 listpopupmenu.cpp:1011
 
3547
#: listpopupmenu.cpp:469 listpopupmenu.cpp:1112
3555
3548
msgid "Fill Color..."
3556
3549
msgstr "Цвет фона..."
3557
3550
 
3577
3570
msgid "Clear"
3578
3571
msgstr "Очистить"
3579
3572
 
3580
 
#: listpopupmenu.cpp:549 listpopupmenu.cpp:552 listpopupmenu.cpp:1670
3581
 
#: listpopupmenu.cpp:1674
 
3573
#: listpopupmenu.cpp:549 listpopupmenu.cpp:552 listpopupmenu.cpp:1782
 
3574
#: listpopupmenu.cpp:1786
3582
3575
msgid "Change Multiplicity..."
3583
3576
msgstr "Изменить множественность..."
3584
3577
 
3585
 
#: listpopupmenu.cpp:555 listpopupmenu.cpp:1678
 
3578
#: listpopupmenu.cpp:555 listpopupmenu.cpp:1790
3586
3579
msgid "Change Name"
3587
3580
msgstr "Изменить имя"
3588
3581
 
3589
 
#: listpopupmenu.cpp:558 listpopupmenu.cpp:1662 listpopupmenu.cpp:1684
 
3582
#: listpopupmenu.cpp:558 listpopupmenu.cpp:912 listpopupmenu.cpp:1774
3590
3583
msgid "Change Role A Name..."
3591
3584
msgstr "Изменить имя роли A..."
3592
3585
 
3593
 
#: listpopupmenu.cpp:561 listpopupmenu.cpp:1666 listpopupmenu.cpp:1685
 
3586
#: listpopupmenu.cpp:561 listpopupmenu.cpp:913 listpopupmenu.cpp:1778
3594
3587
msgid "Change Role B Name..."
3595
3588
msgstr "Изменить имя роли B..."
3596
3589
 
3598
3591
msgid "New Operation..."
3599
3592
msgstr "Новая операция..."
3600
3593
 
3601
 
#: listpopupmenu.cpp:576 listpopupmenu.cpp:1704
 
3594
#: listpopupmenu.cpp:576 listpopupmenu.cpp:921
3602
3595
msgid "Select Operation..."
3603
3596
msgstr "Выбрать операцию..."
3604
3597
 
3605
 
#: listpopupmenu.cpp:622 listpopupmenu.cpp:1708
 
3598
#: listpopupmenu.cpp:622 listpopupmenu.cpp:1794
3606
3599
msgid "Rename..."
3607
3600
msgstr "Переименовать..."
3608
3601
 
3609
 
#: listpopupmenu.cpp:640 listpopupmenu.cpp:1010
 
3602
#: listpopupmenu.cpp:640 listpopupmenu.cpp:1111
3610
3603
msgid "Line Color..."
3611
3604
msgstr "Цвет строки..."
3612
3605
 
3643
3636
msgid "New Attribute..."
3644
3637
msgstr "Новый атрибут..."
3645
3638
 
3646
 
#: listpopupmenu.cpp:670 listpopupmenu.cpp:1610
 
3639
#: listpopupmenu.cpp:670 listpopupmenu.cpp:1721
3647
3640
msgid "New Template..."
3648
3641
msgstr "Новый шаблон..."
3649
3642
 
3725
3718
msgid "Enum"
3726
3719
msgstr "Перечисляемый тип"
3727
3720
 
3728
 
#: listpopupmenu.cpp:868 listpopupmenu.cpp:959 worktoolbar.cpp:331
 
3721
#: listpopupmenu.cpp:868 listpopupmenu.cpp:1043 worktoolbar.cpp:331
3729
3722
msgid "Package"
3730
3723
msgstr "Пакет"
3731
3724
 
3732
 
#: listpopupmenu.cpp:945
 
3725
#: listpopupmenu.cpp:902
 
3726
#, fuzzy
 
3727
#| msgid "Add only"
 
3728
msgid "Add Point"
 
3729
msgstr "Только добавление"
 
3730
 
 
3731
#: listpopupmenu.cpp:904
 
3732
#, fuzzy
 
3733
#| msgid "Delete"
 
3734
msgid "Delete Point"
 
3735
msgstr "Удалить"
 
3736
 
 
3737
#: listpopupmenu.cpp:911
 
3738
msgid "Change Association Name..."
 
3739
msgstr "Изменить имя связи..."
 
3740
 
 
3741
#: listpopupmenu.cpp:996
 
3742
#, kde-format
 
3743
msgid "apply '%1'"
 
3744
msgstr "применить '%1'"
 
3745
 
 
3746
#: listpopupmenu.cpp:1029
3733
3747
msgid "Public Only"
3734
3748
msgstr "Только публичный"
3735
3749
 
3736
 
#: listpopupmenu.cpp:949
 
3750
#: listpopupmenu.cpp:1033
3737
3751
msgid "Operation Signature"
3738
3752
msgstr "Сигнатура операции"
3739
3753
 
3740
 
#: listpopupmenu.cpp:954
 
3754
#: listpopupmenu.cpp:1038
3741
3755
msgid "Attribute Signature"
3742
3756
msgstr "Сигнатура атрибута"
3743
3757
 
3744
 
#: listpopupmenu.cpp:962 stereotype.cpp:112
 
3758
#: listpopupmenu.cpp:1046 stereotype.cpp:112
3745
3759
msgid "Stereotype"
3746
3760
msgstr "Стереотип"
3747
3761
 
3748
 
#: listpopupmenu.cpp:974
 
3762
#: listpopupmenu.cpp:1058
3749
3763
msgctxt "new classifier menu"
3750
3764
msgid "New"
3751
3765
msgstr "Создать"
3752
3766
 
3753
 
#: listpopupmenu.cpp:977
 
3767
#: listpopupmenu.cpp:1061
3754
3768
msgid "Attribute..."
3755
3769
msgstr "Атрибут..."
3756
3770
 
3757
 
#: listpopupmenu.cpp:978
 
3771
#: listpopupmenu.cpp:1062
3758
3772
msgid "Operation..."
3759
3773
msgstr "Операция..."
3760
3774
 
3761
 
#: listpopupmenu.cpp:979
 
3775
#: listpopupmenu.cpp:1063
3762
3776
msgid "Template..."
3763
3777
msgstr "Шаблон..."
3764
3778
 
3765
 
#: listpopupmenu.cpp:993
 
3779
#: listpopupmenu.cpp:1077
3766
3780
msgid "Refactor"
3767
3781
msgstr "Реорганизовать"
3768
3782
 
3769
 
#: listpopupmenu.cpp:994
 
3783
#: listpopupmenu.cpp:1078
3770
3784
msgid "View Code"
3771
3785
msgstr "Просмотреть код"
3772
3786
 
3773
 
#: listpopupmenu.cpp:1009
 
3787
#: listpopupmenu.cpp:1110
3774
3788
msgctxt "color menu"
3775
3789
msgid "Color"
3776
3790
msgstr "Цвет"
3777
3791
 
3778
3792
#. i18n: ectx: label, entry (useFillColor), group (UI Options)
3779
 
#: listpopupmenu.cpp:1012 umbrello.kcfg:130
 
3793
#: listpopupmenu.cpp:1113 umbrello.kcfg:130
3780
3794
msgid "Use Fill Color"
3781
3795
msgstr "Непрозрачный фон"
3782
3796
 
3783
 
#: listpopupmenu.cpp:1121
 
3797
#: listpopupmenu.cpp:1232
3784
3798
msgctxt "new sub menu"
3785
3799
msgid "New"
3786
3800
msgstr "Создать"
3787
3801
 
3788
 
#: listpopupmenu.cpp:1170
 
3802
#: listpopupmenu.cpp:1281
3789
3803
msgid "Actor..."
3790
3804
msgstr "Действующее лицо..."
3791
3805
 
3792
 
#: listpopupmenu.cpp:1171
 
3806
#: listpopupmenu.cpp:1282
3793
3807
msgid "Use Case..."
3794
3808
msgstr "Прецедент..."
3795
3809
 
3796
 
#: listpopupmenu.cpp:1175
 
3810
#: listpopupmenu.cpp:1286
3797
3811
msgctxt "new class menu item"
3798
3812
msgid "Class..."
3799
3813
msgstr "Класс..."
3800
3814
 
3801
 
#: listpopupmenu.cpp:1176
 
3815
#: listpopupmenu.cpp:1287
3802
3816
msgid "Interface..."
3803
3817
msgstr "Интерфейс..."
3804
3818
 
3805
 
#: listpopupmenu.cpp:1177
 
3819
#: listpopupmenu.cpp:1288
3806
3820
msgid "Datatype..."
3807
3821
msgstr "Тип данных..."
3808
3822
 
3809
 
#: listpopupmenu.cpp:1178
 
3823
#: listpopupmenu.cpp:1289
3810
3824
msgid "Enum..."
3811
3825
msgstr "Перечисляемый тип..."
3812
3826
 
3813
 
#: listpopupmenu.cpp:1179
 
3827
#: listpopupmenu.cpp:1290
3814
3828
msgid "Package..."
3815
3829
msgstr "Пакет..."
3816
3830
 
3817
 
#: listpopupmenu.cpp:1183 worktoolbar.cpp:323
 
3831
#: listpopupmenu.cpp:1294 worktoolbar.cpp:323
3818
3832
msgid "Initial State"
3819
3833
msgstr "Начальное состояние"
3820
3834
 
3821
 
#: listpopupmenu.cpp:1184 worktoolbar.cpp:325
 
3835
#: listpopupmenu.cpp:1295 worktoolbar.cpp:325
3822
3836
msgid "End State"
3823
3837
msgstr "Конечное состояние"
3824
3838
 
3825
 
#: listpopupmenu.cpp:1185
 
3839
#: listpopupmenu.cpp:1296
3826
3840
msgctxt "add new state"
3827
3841
msgid "State..."
3828
3842
msgstr "Состояние..."
3829
3843
 
3830
 
#: listpopupmenu.cpp:1186 worktoolbar.cpp:343
 
3844
#: listpopupmenu.cpp:1297 worktoolbar.cpp:343
3831
3845
msgid "Junction"
3832
3846
msgstr "Сочетание"
3833
3847
 
3834
 
#: listpopupmenu.cpp:1187 worktoolbar.cpp:339
 
3848
#: listpopupmenu.cpp:1298 worktoolbar.cpp:339
3835
3849
msgid "Deep History"
3836
3850
msgstr "Глубже"
3837
3851
 
3838
 
#: listpopupmenu.cpp:1188 worktoolbar.cpp:340
 
3852
#: listpopupmenu.cpp:1299 worktoolbar.cpp:340
3839
3853
msgid "Shallow History"
3840
3854
msgstr "Выше"
3841
3855
 
3842
 
#: listpopupmenu.cpp:1189
 
3856
#: listpopupmenu.cpp:1300
3843
3857
msgid "Choice"
3844
3858
msgstr "Выбор"
3845
3859
 
3846
 
#: listpopupmenu.cpp:1190 worktoolbar.cpp:342
 
3860
#: listpopupmenu.cpp:1301 worktoolbar.cpp:342
3847
3861
msgid "Fork"
3848
3862
msgstr "Отделение"
3849
3863
 
3850
 
#: listpopupmenu.cpp:1191
 
3864
#: listpopupmenu.cpp:1302
3851
3865
msgid "Join"
3852
3866
msgstr "Присоединение"
3853
3867
 
3854
 
#: listpopupmenu.cpp:1195 worktoolbar.cpp:355
 
3868
#: listpopupmenu.cpp:1306 worktoolbar.cpp:355
3855
3869
msgid "Initial Activity"
3856
3870
msgstr "Начальная деятельность"
3857
3871
 
3858
 
#: listpopupmenu.cpp:1196 worktoolbar.cpp:352
 
3872
#: listpopupmenu.cpp:1307 worktoolbar.cpp:352
3859
3873
msgid "End Activity"
3860
3874
msgstr "Конец деятельности"
3861
3875
 
3862
 
#: listpopupmenu.cpp:1197 listpopupmenu.cpp:1239
 
3876
#: listpopupmenu.cpp:1308 listpopupmenu.cpp:1350
3863
3877
msgid "Activity..."
3864
3878
msgstr "Деятельность..."
3865
3879
 
3866
 
#: listpopupmenu.cpp:1202
 
3880
#: listpopupmenu.cpp:1313
3867
3881
msgid "Subsystem..."
3868
3882
msgstr "Подсистема..."
3869
3883
 
3870
 
#: listpopupmenu.cpp:1203
 
3884
#: listpopupmenu.cpp:1314
3871
3885
msgid "Component..."
3872
3886
msgstr "Компонент..."
3873
3887
 
3874
 
#: listpopupmenu.cpp:1204
 
3888
#: listpopupmenu.cpp:1315
3875
3889
msgid "Artifact..."
3876
3890
msgstr "Артефакт..."
3877
3891
 
3878
 
#: listpopupmenu.cpp:1207
 
3892
#: listpopupmenu.cpp:1318
3879
3893
msgid "Node..."
3880
3894
msgstr "Узел..."
3881
3895
 
3882
 
#: listpopupmenu.cpp:1210
 
3896
#: listpopupmenu.cpp:1321
3883
3897
msgid "Entity..."
3884
3898
msgstr "Сущность..."
3885
3899
 
3886
 
#: listpopupmenu.cpp:1211
 
3900
#: listpopupmenu.cpp:1322
3887
3901
msgid "Category..."
3888
3902
msgstr "Категория..."
3889
3903
 
3890
 
#: listpopupmenu.cpp:1215
 
3904
#: listpopupmenu.cpp:1326
3891
3905
msgid "Object..."
3892
3906
msgstr "Объект..."
3893
3907
 
3894
 
#: listpopupmenu.cpp:1219
 
3908
#: listpopupmenu.cpp:1330
3895
3909
msgid "Attribute"
3896
3910
msgstr "Атрибут"
3897
3911
 
3898
 
#: listpopupmenu.cpp:1220 listpopupmenu.cpp:1224
3899
 
#: widgets/messagewidget.cpp:1262
 
3912
#: listpopupmenu.cpp:1331 listpopupmenu.cpp:1335
3900
3913
msgid "Operation"
3901
3914
msgstr "Операция"
3902
3915
 
3903
 
#: listpopupmenu.cpp:1221 listpopupmenu.cpp:1225
 
3916
#: listpopupmenu.cpp:1332 listpopupmenu.cpp:1336
3904
3917
msgid "Template"
3905
3918
msgstr "Шаблон"
3906
3919
 
3907
 
#: listpopupmenu.cpp:1228
 
3920
#: listpopupmenu.cpp:1339
3908
3921
msgid "Entity Attribute..."
3909
3922
msgstr "Атрибут сущности..."
3910
3923
 
3911
 
#: listpopupmenu.cpp:1235
 
3924
#: listpopupmenu.cpp:1346
3912
3925
msgid "Enum Literal..."
3913
3926
msgstr "Перечисляемая константа..."
3914
3927
 
3915
 
#: listpopupmenu.cpp:1658
 
3928
#: listpopupmenu.cpp:1770
3916
3929
msgid "Delete Anchor"
3917
3930
msgstr "Удалить ссылку"
3918
3931
 
3919
 
#: listpopupmenu.cpp:1683
3920
 
msgid "Change Association Name..."
3921
 
msgstr "Изменить имя связи..."
3922
 
 
3923
 
#: listpopupmenu.cpp:1733
 
3932
#: listpopupmenu.cpp:1819
3924
3933
msgid "Undo"
3925
3934
msgstr "Отменить"
3926
3935
 
3927
 
#: listpopupmenu.cpp:1734
 
3936
#: listpopupmenu.cpp:1820
3928
3937
msgid "Redo"
3929
3938
msgstr "Повторить"
3930
3939
 
3931
 
#: listpopupmenu.cpp:1740
 
3940
#: listpopupmenu.cpp:1826
3932
3941
msgid "Clear Diagram"
3933
3942
msgstr "Очистить диаграмму"
3934
3943
 
3935
 
#: listpopupmenu.cpp:1755
3936
 
#, kde-format
3937
 
msgid "apply '%1'"
3938
 
msgstr "применить '%1'"
3939
 
 
3940
 
#: listpopupmenu.cpp:1765
 
3944
#: listpopupmenu.cpp:1830
3941
3945
msgid "Snap to Grid"
3942
3946
msgstr "Привязать к сетке"
3943
3947
 
3944
 
#: listpopupmenu.cpp:1767
 
3948
#: listpopupmenu.cpp:1832
3945
3949
msgid "Show Grid"
3946
3950
msgstr "Отобразить сетку"
3947
3951
 
3948
 
#: listpopupmenu.cpp:1779
 
3952
#: listpopupmenu.cpp:1844
3949
3953
msgid "Disjoint(Specialisation)"
3950
3954
msgstr "Разделение(Специализация)"
3951
3955
 
3952
 
#: listpopupmenu.cpp:1780
 
3956
#: listpopupmenu.cpp:1845
3953
3957
msgid "Overlapping(Specialisation)"
3954
3958
msgstr "Перекрытие(Специализация)"
3955
3959
 
3956
 
#: listpopupmenu.cpp:1781
 
3960
#: listpopupmenu.cpp:1846
3957
3961
msgid "Union"
3958
3962
msgstr "Объединение"
3959
3963
 
4174
4178
msgid "Association Error"
4175
4179
msgstr "Ошибка связи"
4176
4180
 
4177
 
#: toolbarstateother.cpp:250 umlscene.cpp:3347 widgets/activitywidget.cpp:359
 
4181
#: toolbarstateother.cpp:250 umlscene.cpp:3291 widgets/activitywidget.cpp:361
4178
4182
msgid "Enter Activity Name"
4179
4183
msgstr "Введите имя деятельности"
4180
4184
 
4214
4218
msgid "new Combined Fragment"
4215
4219
msgstr "новый Комбинированный Фрагмент"
4216
4220
 
4217
 
#: toolbarstateother.cpp:279 umlscene.cpp:3312 widgets/statewidget.cpp:480
 
4221
#: toolbarstateother.cpp:279 umlscene.cpp:3256 widgets/statewidget.cpp:484
4218
4222
msgid "Enter State Name"
4219
4223
msgstr "Введите имя состояния"
4220
4224
 
4221
 
#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3313 widgets/statewidget.cpp:481
 
4225
#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3257 widgets/statewidget.cpp:485
4222
4226
msgid "Enter the name of the new state:"
4223
4227
msgstr "Введите имя нового состояния:"
4224
4228
 
4225
 
#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3314
 
4229
#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3258
4226
4230
msgid "new state"
4227
4231
msgstr "новое состояние"
4228
4232
 
4985
4989
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoDotPath), group (Auto Layout)
4986
4990
#: umbrello.kcfg:550
4987
4991
msgid "determine automatically the path of dot executable"
4988
 
msgstr "автоматически определять путь до исполняемого файла dot"
 
4992
msgstr "автоматически находить исполняемый файл dot"
4989
4993
 
4990
4994
#. i18n: ectx: label, entry (dotPath), group (Auto Layout)
4991
4995
#: umbrello.kcfg:554
5746
5750
"Указанное имя недопустимо.\n"
5747
5751
"Переименование отменено."
5748
5752
 
5749
 
#: umlscene.cpp:474
 
5753
#: umlscene.cpp:471
5750
5754
#, kde-format
5751
5755
msgid "Diagram: %2 Page %1"
5752
5756
msgstr "Диаграмма: %2 Страница %1"
5753
5757
 
5754
 
#: umlscene.cpp:1357
 
5758
#: umlscene.cpp:1322
5755
5759
msgid "Change Line Color"
5756
5760
msgstr "Изменение цвета линий "
5757
5761
 
5758
 
#: umlscene.cpp:1391
 
5762
#: umlscene.cpp:1356
5759
5763
msgid "Change Fill Color"
5760
5764
msgstr "Изменение цвета заливки "
5761
5765
 
5762
 
#: umlscene.cpp:3380
 
5766
#: umlscene.cpp:3324
5763
5767
msgid "Enter Diagram Name"
5764
5768
msgstr "Введите имя диаграммы"
5765
5769
 
5766
 
#: umlscene.cpp:3381
 
5770
#: umlscene.cpp:3325
5767
5771
msgid "Enter the new name of the diagram:"
5768
5772
msgstr "Введите новое имя диаграммы:"
5769
5773
 
5770
 
#: umlscene.cpp:3560
 
5774
#: umlscene.cpp:3504
5771
5775
msgid ""
5772
5776
"You are about to delete the entire diagram.\n"
5773
5777
"Are you sure?"
5774
5778
msgstr "Удалить диаграмму целиком?"
5775
5779
 
5776
 
#: umlscene.cpp:3561
 
5780
#: umlscene.cpp:3505
5777
5781
msgid "Delete Diagram?"
5778
5782
msgstr "Удалить диаграмму?"
5779
5783
 
5816
5820
msgid "A problem occurred while saving diagram in %1"
5817
5821
msgstr "При сохранении диаграммы в %1 произошла ошибка"
5818
5822
 
5819
 
#: widgets/associationwidget.cpp:2945
 
5823
#: widgets/associationwidget.cpp:2932
5820
5824
msgid "Multiplicity"
5821
5825
msgstr "Множественность"
5822
5826
 
5823
 
#: widgets/associationwidget.cpp:2946 widgets/floatingtextwidget.cpp:364
 
5827
#: widgets/associationwidget.cpp:2933 widgets/floatingtextwidget.cpp:364
5824
5828
msgid "Enter multiplicity:"
5825
5829
msgstr "Введите множественность:"
5826
5830
 
5827
 
#: widgets/associationwidget.cpp:2963
 
5831
#: widgets/associationwidget.cpp:2950
5828
5832
msgid "Association Name"
5829
5833
msgstr "Имя связи"
5830
5834
 
5831
 
#: widgets/associationwidget.cpp:2964 widgets/floatingtextwidget.cpp:371
 
5835
#: widgets/associationwidget.cpp:2951 widgets/floatingtextwidget.cpp:371
5832
5836
msgid "Enter association name:"
5833
5837
msgstr "Введите имя связи:"
5834
5838
 
5835
 
#: widgets/associationwidget.cpp:2983
 
5839
#: widgets/associationwidget.cpp:2970
5836
5840
msgid "Role Name"
5837
5841
msgstr "Имя роли"
5838
5842
 
5839
 
#: widgets/associationwidget.cpp:2984 widgets/floatingtextwidget.cpp:362
 
5843
#: widgets/associationwidget.cpp:2971 widgets/floatingtextwidget.cpp:362
5840
5844
msgid "Enter role name:"
5841
5845
msgstr "Введите имя роли:"
5842
5846
 
5843
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:282
 
5847
#: widgets/associationwidget.cpp:3767
 
5848
msgid "Press crtl with left mouse click to delete a point"
 
5849
msgstr ""
 
5850
 
 
5851
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:291
5844
5852
msgid "Enter the name of the diagram referenced"
5845
5853
msgstr "Введите имя ссылающейся диаграммы"
5846
5854
 
5847
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:282
 
5855
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:291
5848
5856
msgid "Diagram name"
5849
5857
msgstr "Введите имя диаграммы"
5850
5858
 
5851
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:284
5852
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:386
 
5859
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:293
 
5860
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:404
5853
5861
msgid "Enter the guard of the loop"
5854
5862
msgstr "Введите ограничения цикла"
5855
5863
 
5856
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:284
5857
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:286 widgets/objectnodewidget.cpp:333
 
5864
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:293
 
5865
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:295 widgets/objectnodewidget.cpp:336
5858
5866
msgid "-"
5859
5867
msgstr "-"
5860
5868
 
5861
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:286
 
5869
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:295
5862
5870
msgid "Enter the first alternative name"
5863
5871
msgstr "Введите первое альтернативное имя"
5864
5872
 
5865
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:380
 
5873
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:398
5866
5874
msgid "Enter first alternative"
5867
5875
msgstr "Введите первое альтернативное имя"
5868
5876
 
5869
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:380
 
5877
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:398
5870
5878
msgid "Enter first alternative :"
5871
5879
msgstr "Введите первое альтернативное имя"
5872
5880
 
5873
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:383
 
5881
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:401
5874
5882
msgid "Enter referenced diagram name"
5875
5883
msgstr "Введите имя ссылающейся диаграммы"
5876
5884
 
5877
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:383
 
5885
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:401
5878
5886
msgid "Enter referenced diagram name :"
5879
5887
msgstr "Введите имя ссылающейся диаграммы:"
5880
5888
 
5881
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:386
 
5889
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:404
5882
5890
msgid "Enter the guard of the loop:"
5883
5891
msgstr "Введите ограничения цикла:"
5884
5892
 
5885
 
#: widgets/floatingdashlinewidget.cpp:94
 
5893
#: widgets/floatingdashlinewidget.cpp:104
5886
5894
msgid "Enter alternative Name"
5887
5895
msgstr "Введите альтернативное имя"
5888
5896
 
5889
 
#: widgets/floatingdashlinewidget.cpp:94
 
5897
#: widgets/floatingdashlinewidget.cpp:104
5890
5898
msgid "Enter the alternative :"
5891
5899
msgstr "Введите альтернативное имя:"
5892
5900
 
5902
5910
msgid "ERROR"
5903
5911
msgstr "ОШИБКА"
5904
5912
 
5905
 
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:549
 
5913
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:551
5906
5914
msgctxt "operation name"
5907
5915
msgid "Name"
5908
5916
msgstr "Имя"
5909
5917
 
5910
 
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:550
 
5918
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:552
5911
5919
msgid "Enter operation name:"
5912
5920
msgstr "Введите имя операции:"
5913
5921
 
5914
 
#: widgets/notewidget.cpp:180 worktoolbar.cpp:307
 
5922
#: widgets/notewidget.cpp:181 worktoolbar.cpp:307
5915
5923
msgid "Precondition"
5916
5924
msgstr "Предусловие"
5917
5925
 
5918
 
#: widgets/notewidget.cpp:181
 
5926
#: widgets/notewidget.cpp:182
5919
5927
msgid "Postcondition"
5920
5928
msgstr "Постусловие"
5921
5929
 
5922
 
#: widgets/notewidget.cpp:182
 
5930
#: widgets/notewidget.cpp:183
5923
5931
msgid "Transformation"
5924
5932
msgstr "Трансформация"
5925
5933
 
5926
 
#: widgets/notewidget.cpp:184
 
5934
#: widgets/notewidget.cpp:185
5927
5935
msgid "Note Type"
5928
5936
msgstr "Тип примечания"
5929
5937
 
5930
 
#: widgets/notewidget.cpp:184
 
5938
#: widgets/notewidget.cpp:185
5931
5939
msgid "Select the Note Type"
5932
5940
msgstr "Выберите тип примечания"
5933
5941
 
5934
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:236
 
5942
#: widgets/objectnodewidget.cpp:238
5935
5943
msgid "Enter Object Node Name"
5936
5944
msgstr "Введите имя узлового объекта"
5937
5945
 
5938
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:237
 
5946
#: widgets/objectnodewidget.cpp:239
5939
5947
msgid "Enter the name of the object node :"
5940
5948
msgstr "Введите имя узлового объекта:"
5941
5949
 
5942
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:306
 
5950
#: widgets/objectnodewidget.cpp:309
5943
5951
msgid "Select Object node type"
5944
5952
msgstr "Выберите тип узла объекта"
5945
5953
 
5946
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:306
 
5954
#: widgets/objectnodewidget.cpp:309
5947
5955
msgid "Select the object node type"
5948
5956
msgstr "Выберите тип узла объекта"
5949
5957
 
5950
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:312
 
5958
#: widgets/objectnodewidget.cpp:315
5951
5959
msgid "Enter the name of the data store node"
5952
5960
msgstr "Введите имя узла хранилища данных"
5953
5961
 
5954
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:312
 
5962
#: widgets/objectnodewidget.cpp:315
5955
5963
msgid "data store name"
5956
5964
msgstr "имя хранилища данных"
5957
5965
 
5958
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:314
 
5966
#: widgets/objectnodewidget.cpp:317
5959
5967
msgid "Enter the name of the buffer node"
5960
5968
msgstr "Введите имя узла буфера"
5961
5969
 
5962
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:314
 
5970
#: widgets/objectnodewidget.cpp:317
5963
5971
msgid "Enter the name of the buffer"
5964
5972
msgstr "Введите имя буфера"
5965
5973
 
5966
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:314
 
5974
#: widgets/objectnodewidget.cpp:317
5967
5975
msgid "centralBuffer"
5968
5976
msgstr "centralBuffer"
5969
5977
 
5970
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:316
 
5978
#: widgets/objectnodewidget.cpp:319
5971
5979
msgid "Enter the name of the object flow"
5972
5980
msgstr "Введите имя объекта потока"
5973
5981
 
5974
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:316
 
5982
#: widgets/objectnodewidget.cpp:319
5975
5983
msgid "object flow"
5976
5984
msgstr "объект потока"
5977
5985
 
5978
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:333
 
5986
#: widgets/objectnodewidget.cpp:336
5979
5987
msgid "Enter Object Flow State"
5980
5988
msgstr "Введите состояние объекта потока"
5981
5989
 
5982
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:333
 
5990
#: widgets/objectnodewidget.cpp:336
5983
5991
msgid "Enter State (keep '-' if there is no state for the object) "
5984
5992
msgstr "Введите состояние (проставьте знак «-», если у объекта нет состояния)"
5985
5993
 
5986
 
#: widgets/objectwidget.cpp:154
 
5994
#: widgets/objectwidget.cpp:157
5987
5995
msgid "Rename Object"
5988
5996
msgstr "Переименовать объект"
5989
5997
 
5990
 
#: widgets/objectwidget.cpp:155
 
5998
#: widgets/objectwidget.cpp:158
5991
5999
msgid "Enter object name:"
5992
6000
msgstr "Введите имя объекта:"
5993
6001
 
5994
 
#: widgets/pinwidget.cpp:197
 
6002
#: widgets/pinwidget.cpp:200
5995
6003
msgid "Enter Pin Name"
5996
6004
msgstr "Введите имя штекера"
5997
6005
 
5998
 
#: widgets/pinwidget.cpp:197
 
6006
#: widgets/pinwidget.cpp:201
5999
6007
msgid "Enter the pin name :"
6000
6008
msgstr "Ввод имени штекера :"
6001
6009
 
6002
 
#: widgets/preconditionwidget.cpp:242 widgets/toolbarstateonewidget.cpp:176
 
6010
#: widgets/preconditionwidget.cpp:245 widgets/toolbarstateonewidget.cpp:176
6003
6011
msgid "Enter Precondition Name"
6004
6012
msgstr "Введите имя предусловия"
6005
6013
 
6006
 
#: widgets/preconditionwidget.cpp:243
 
6014
#: widgets/preconditionwidget.cpp:246
6007
6015
msgid "Enter the precondition :"
6008
6016
msgstr "Введите имя предусловия :"
6009
6017
 
6010
 
#: widgets/signalwidget.cpp:320
 
6018
#: widgets/signalwidget.cpp:322
6011
6019
msgid "Enter signal name"
6012
6020
msgstr "Введите имя сигнала"
6013
6021
 
6014
 
#: widgets/signalwidget.cpp:320
 
6022
#: widgets/signalwidget.cpp:323
6015
6023
msgid "Enter the signal name :"
6016
6024
msgstr "Ввод имени сигнала :"
6017
6025
 
6018
 
#: widgets/statewidget.cpp:493
 
6026
#: widgets/statewidget.cpp:497
6019
6027
msgid "Enter Activity"
6020
6028
msgstr "Введите деятельность"
6021
6029
 
6033
6041
msgid "new precondition"
6034
6042
msgstr "новое предусловие"
6035
6043
 
6036
 
#: widgets/umlwidget.cpp:412 widgets/umlwidget.cpp:416
6037
 
msgid "Change Properties"
6038
 
msgstr "Изменить свойства"
6039
 
 
6040
6044
#: worktoolbar.cpp:301
6041
6045
msgid "Object"
6042
6046
msgstr "Объект"
6154
6158
msgid "Select"
6155
6159
msgstr "Выделение"
6156
6160
 
 
6161
#~ msgid "Change Properties"
 
6162
#~ msgstr "Изменить свойства"
 
6163
 
6157
6164
#~ msgid ""
6158
6165
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
6159
6166
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"