~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ru/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/fileviewhgplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Howard Chan
  • Date: 2013-07-05 22:50:13 UTC
  • mfrom: (1.12.29)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130705225013-a6sdpy9yiz4asdx0
Tags: 4:4.10.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-03-22 03:54+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2013-06-13 09:32+0400\n"
 
11
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
13
"Language: ru\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 
18
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
20
 
 
21
#: backoutdialog.cpp:45
 
22
msgctxt "@title:window"
 
23
msgid "<application>Hg</application> Backout"
 
24
msgstr "Возврат состояния <application>Hg</application>"
 
25
 
 
26
#: backoutdialog.cpp:48
 
27
msgctxt "@action:button"
 
28
msgid "Backout"
 
29
msgstr "Возвратить"
 
30
 
 
31
#: backoutdialog.cpp:75
 
32
msgctxt "@label:checkbox"
 
33
msgid "Merge with old dirstate parent after backout"
 
34
msgstr "Слить со старым родителем после возврата"
 
35
 
 
36
#: backoutdialog.cpp:77 backoutdialog.cpp:79 bundledialog.cpp:74
 
37
msgctxt "@label:button"
 
38
msgid "Select Changeset"
 
39
msgstr "Выбрать набор изменений"
 
40
 
 
41
#: backoutdialog.cpp:83
 
42
msgctxt "@label"
 
43
msgid "Revision to Backout: "
 
44
msgstr "Возвращаемая ревизия: "
 
45
 
 
46
#: backoutdialog.cpp:88
 
47
msgctxt "@label"
 
48
msgid "Parent Revision (optional): "
 
49
msgstr "Родительская ревизия (необязательно): "
 
50
 
 
51
#: backoutdialog.cpp:156 bundledialog.cpp:208
 
52
msgctxt "@title:window"
 
53
msgid "Select Changeset"
 
54
msgstr "Выбор набора изменений"
 
55
 
 
56
#: backoutdialog.cpp:159 bundledialog.cpp:211
 
57
msgctxt "@action:button"
 
58
msgid "Select"
 
59
msgstr "Выбрать"
 
60
 
 
61
#: branchdialog.cpp:39
 
62
msgctxt "@title:window"
 
63
msgid "<application>Hg</application> Branch"
 
64
msgstr "Ветви <application>Hg</application>"
 
65
 
 
66
#: branchdialog.cpp:54
 
67
msgid "Create New Branch"
 
68
msgstr "Создать ветвь"
 
69
 
 
70
#: branchdialog.cpp:55
 
71
msgid "Switch Branch"
 
72
msgstr "Переключить ветвь"
 
73
 
 
74
#: branchdialog.cpp:89
 
75
msgid "<b>Current Branch: </b>"
 
76
msgstr "<b>Текущая ветвь: </b>"
 
77
 
 
78
#: branchdialog.cpp:127 branchdialog.cpp:142 tagdialog.cpp:125
 
79
#: tagdialog.cpp:141 tagdialog.cpp:156
 
80
msgid "Some error occurred"
 
81
msgstr "Произошла ошибка"
 
82
 
 
83
#: bundledialog.cpp:46
 
84
msgctxt "@title:window"
 
85
msgid "<application>Hg</application> Bundle"
 
86
msgstr "Пакет изменений <application>Hg</application>"
 
87
 
 
88
#: bundledialog.cpp:49
 
89
msgctxt "@action:button"
 
90
msgid "Bundle"
 
91
msgstr "Упаковать"
 
92
 
 
93
#: bundledialog.cpp:76
 
94
msgctxt "@label"
 
95
msgid "Base Revision (optional): "
 
96
msgstr "Базовая ревизия (необязательно): "
 
97
 
 
98
#: bundledialog.cpp:78
 
99
msgctxt "@label"
 
100
msgid "Bundle all changesets in repository."
 
101
msgstr "Упаковать все изменения"
 
102
 
 
103
#: bundledialog.cpp:93 exportdialog.cpp:71 importdialog.cpp:78
 
104
#: pulldialog.cpp:64 pushdialog.cpp:64
 
105
msgctxt "@label:group"
 
106
msgid "Options"
 
107
msgstr "Параметры"
 
108
 
 
109
#: bundledialog.cpp:95
 
110
msgctxt "@label:checkbox"
 
111
msgid "Run even when the destination is unrelated (force)"
 
112
msgstr "Выполнять даже при несоответствии назначения (принудительно)"
 
113
 
 
114
#: bundledialog.cpp:98 pulldialog.cpp:60 pushdialog.cpp:60
 
115
msgctxt "@label:checkbox"
 
116
msgid "Do not verify server certificate"
 
117
msgstr "Не проверять сертификат сервера"
 
118
 
 
119
#: clonedialog.cpp:48
 
120
msgctxt "@title:window"
 
121
msgid "<application>Hg</application> Clone"
 
122
msgstr "Клонирование <application>Hg</application>"
 
123
 
 
124
#: clonedialog.cpp:51
 
125
msgctxt "@action:button"
 
126
msgid "Clone"
 
127
msgstr "Клонировать"
 
128
 
 
129
#: clonedialog.cpp:59
 
130
msgid "URLs"
 
131
msgstr "Адреса"
 
132
 
 
133
#: clonedialog.cpp:61
 
134
msgctxt "@label"
 
135
msgid "Source"
 
136
msgstr "Источник"
 
137
 
 
138
#: clonedialog.cpp:62
 
139
msgctxt "@lobel"
 
140
msgid "Destination"
 
141
msgstr "Назначение"
 
142
 
 
143
#: clonedialog.cpp:63 clonedialog.cpp:64
 
144
msgctxt "@button"
 
145
msgid "Browse"
 
146
msgstr "Обзор"
 
147
 
 
148
#: clonedialog.cpp:76
 
149
msgctxt "@label"
 
150
msgid "Options"
 
151
msgstr "Параметры"
 
152
 
 
153
#: clonedialog.cpp:79
 
154
msgid "Do not update the new working directory."
 
155
msgstr "Не разворачивать файлы в рабочем каталоге."
 
156
 
 
157
#: clonedialog.cpp:80
 
158
msgid "Use pull protocol to copy metadata."
 
159
msgstr "Копировать метаданные, используя протокол pull."
 
160
 
 
161
#: clonedialog.cpp:81
 
162
msgid "Use uncompressed transfer."
 
163
msgstr "Передавать данные без сжатия."
 
164
 
 
165
#: clonedialog.cpp:82
 
166
msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)."
 
167
msgstr ""
 
168
"Не проверять сертификат сервера (игнорировать конфигурацию web.cacerts)."
 
169
 
 
170
#: clonedialog.cpp:178
 
171
msgid "Terminating cloning!"
 
172
msgstr "Клонирование прерывается!"
 
173
 
 
174
#: clonedialog.cpp:204
 
175
msgctxt "@action:button"
 
176
msgid "Close"
 
177
msgstr "Закрыть"
 
178
 
 
179
#: clonedialog.cpp:209
 
180
msgctxt "@message:error"
 
181
msgid "Error Cloning Repository!"
 
182
msgstr "Ошибка клонирования хранилища!"
 
183
 
 
184
#: commitdialog.cpp:50
 
185
msgctxt "@title:window"
 
186
msgid "<application>Hg</application> Commit"
 
187
msgstr "Фиксация <application>Hg</application>"
 
188
 
 
189
#: commitdialog.cpp:53
 
190
msgctxt "@action:button"
 
191
msgid "Commit"
 
192
msgstr "Зафиксировать"
 
193
 
 
194
#: commitdialog.cpp:60 commitinfowidget.cpp:52
 
195
msgid ""
 
196
"A KDE text-editor component could not be found;\n"
 
197
"please check your KDE installation."
 
198
msgstr ""
 
199
"Компонент редактирования текста в KDE не найден.\n"
 
200
"Проверьте установку KDE."
 
201
 
 
202
#: commitdialog.cpp:72
 
203
msgctxt "@action:inmenu"
 
204
msgid "Commit to current branch"
 
205
msgstr "Использовать текущую"
 
206
 
 
207
#: commitdialog.cpp:77
 
208
msgctxt "@action:inmenu"
 
209
msgid "Create new branch"
 
210
msgstr "Создать новую"
 
211
 
 
212
#: commitdialog.cpp:82
 
213
msgctxt "@action:inmenu"
 
214
msgid "Close current branch"
 
215
msgstr "Закрыть текущую"
 
216
 
 
217
#: commitdialog.cpp:104
 
218
msgid "Copy Message"
 
219
msgstr "Копировать сообщение"
 
220
 
 
221
#: commitdialog.cpp:105 updatedialog.cpp:52
 
222
msgid "Branch"
 
223
msgstr "Ветвь"
 
224
 
 
225
#: commitdialog.cpp:122
 
226
msgctxt "@title:group"
 
227
msgid "Commit Message"
 
228
msgstr "Комментарий к фиксации"
 
229
 
 
230
#: commitdialog.cpp:129
 
231
msgctxt "@title:group"
 
232
msgid "Diff/Content"
 
233
msgstr "Различия/содержимое"
 
234
 
 
235
#: commitdialog.cpp:230
 
236
msgid "Could not create branch! Aborting commit!"
 
237
msgstr "Создать ветвь не удалось! Фиксация прерывается!"
 
238
 
 
239
#: commitdialog.cpp:240
 
240
msgid "Commit unsuccessful!"
 
241
msgstr "Фиксация не удалась!"
 
242
 
 
243
#: commitdialog.cpp:244
 
244
msgid "No files for commit!"
 
245
msgstr "Нет файлов для фиксации!"
 
246
 
 
247
#: commitdialog.cpp:264
 
248
msgid "Branch: Current Branch"
 
249
msgstr "Ветвь: текущая"
 
250
 
 
251
#: commitdialog.cpp:271
 
252
msgid "Branch: "
 
253
msgstr "Ветвь: "
 
254
 
 
255
#: commitdialog.cpp:284
 
256
msgid "Branch: Close Current"
 
257
msgstr "Ветвь: закрыть текущую"
 
258
 
 
259
#: commitdialog.cpp:297
 
260
msgctxt "@title:window"
 
261
msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch"
 
262
msgstr "Фиксация <application>Hg</application>: новая ветвь"
 
263
 
 
264
#: commitdialog.cpp:304
 
265
msgctxt "@label"
 
266
msgid "Enter new branch name"
 
267
msgstr "Введите имя новой ветви"
 
268
 
 
269
#: commitdialog.cpp:324
 
270
msgctxt "@label"
 
271
msgid "<b>Branch already exists!</b>"
 
272
msgstr "<b>Ветвь уже существует!</b>"
 
273
 
 
274
#: commitdialog.cpp:332
 
275
msgctxt "@label"
 
276
msgid "<b>Enter some text!</b>"
 
277
msgstr "<b>Введите какой-либо текст!</b>"
 
278
 
 
279
#: configdialog.cpp:40
 
280
msgctxt "@title:window"
 
281
msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration"
 
282
msgstr "Конфигурация хранилища <application>Hg</application>"
 
283
 
 
284
#: configdialog.cpp:43
 
285
msgctxt "@title:window"
 
286
msgid "<application>Hg</application> Global Configuration"
 
287
msgstr "Глобальная конфигурация <application>Hg</application>"
 
288
 
 
289
#: configdialog.cpp:59
 
290
msgctxt "@label:group"
 
291
msgid "General Settings"
 
292
msgstr "Основные параметры"
 
293
 
 
294
#: configdialog.cpp:63
 
295
msgctxt "@label:group"
 
296
msgid "Repository Paths"
 
297
msgstr "Пути хранилища"
 
298
 
 
299
#: configdialog.cpp:66
 
300
msgctxt "@label:group"
 
301
msgid "Ignored Files"
 
302
msgstr "Игнорируемые файлы"
 
303
 
 
304
#: configdialog.cpp:70
 
305
msgctxt "@label:group"
 
306
msgid "Plugin Settings"
 
307
msgstr "Параметры модуля"
 
308
 
 
309
#: createdialog.cpp:37
 
310
msgctxt "@title:window"
 
311
msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository"
 
312
msgstr "Инициализация хранилища <application>Hg</application>"
 
313
 
 
314
#: createdialog.cpp:40
 
315
msgctxt "@action:button"
 
316
msgid "Initialize Repository"
 
317
msgstr "Инициализировать хранилище"
 
318
 
 
319
#: createdialog.cpp:78
 
320
msgctxt "error message"
 
321
msgid "Error creating repository!"
 
322
msgstr "Ошибка создания хранилища!"
 
323
 
 
324
#: exportdialog.cpp:42
 
325
msgctxt "@title:window"
 
326
msgid "<application>Hg</application> Export"
 
327
msgstr "Экспорт <application>Hg</application>"
 
328
 
 
329
#: exportdialog.cpp:45
 
330
msgctxt "@action:button"
 
331
msgid "Export"
 
332
msgstr "Экспортировать"
 
333
 
 
334
#: exportdialog.cpp:72
 
335
msgctxt "@label"
 
336
msgid "Treat all files as text"
 
337
msgstr "Считать все файлы текстовыми"
 
338
 
 
339
#: exportdialog.cpp:73
 
340
msgctxt "@label"
 
341
msgid "Use Git extended diff format"
 
342
msgstr "Использовать расширенный формат git diff"
 
343
 
 
344
#: exportdialog.cpp:74
 
345
msgctxt "@label"
 
346
msgid "Omit dates from diff headers"
 
347
msgstr "Не обрабатывать даты в заголовках diff"
 
348
 
 
349
#: exportdialog.cpp:145
 
350
msgctxt "@message:error"
 
351
msgid "Please select at least one changeset to be exported!"
 
352
msgstr "Выберите минимум один набор изменений для экспорта!"
 
353
 
 
354
#: fileviewhgplugin.cpp:104
 
355
msgctxt "@action:inmenu"
 
356
msgid "<application>Hg</application> Add"
 
357
msgstr "<application>Hg</application>: добавить"
 
358
 
 
359
#: fileviewhgplugin.cpp:111
 
360
msgctxt "@action:inmenu"
 
361
msgid "<application>Hg</application> Remove"
 
362
msgstr "<application>Hg</application>: удалить"
 
363
 
 
364
#: fileviewhgplugin.cpp:118
 
365
msgctxt "@action:inmenu"
 
366
msgid "<application>Hg</application> Rename"
 
367
msgstr "<application>Hg</application>: переименовать"
 
368
 
 
369
#: fileviewhgplugin.cpp:125
 
370
msgctxt "@action:inmenu"
 
371
msgid "<application>Hg</application> Commit"
 
372
msgstr "<application>Hg</application>: зафиксировать"
 
373
 
 
374
#: fileviewhgplugin.cpp:132
 
375
msgctxt "@action:inmenu"
 
376
msgid "<application>Hg</application> Tag"
 
377
msgstr "<application>Hg</application>: пометить"
 
378
 
 
379
#: fileviewhgplugin.cpp:139
 
380
msgctxt "@action:inmenu"
 
381
msgid "<application>Hg</application> Branch"
 
382
msgstr "<application>Hg</application>: ветвь"
 
383
 
 
384
#: fileviewhgplugin.cpp:146
 
385
msgctxt "@action:inmenu"
 
386
msgid "<application>Hg</application> Clone"
 
387
msgstr "<application>Hg</application>: клонировать"
 
388
 
 
389
#: fileviewhgplugin.cpp:153
 
390
msgctxt "@action:inmenu"
 
391
msgid "<application>Hg</application> Init"
 
392
msgstr "<application>Hg</application>: инициализировать"
 
393
 
 
394
#: fileviewhgplugin.cpp:160
 
395
msgctxt "@action:inmenu"
 
396
msgid "<application>Hg</application> Update"
 
397
msgstr "<application>Hg</application>: обновить"
 
398
 
 
399
#: fileviewhgplugin.cpp:167
 
400
msgctxt "@action:inmenu"
 
401
msgid "<application>Hg</application> Global Config"
 
402
msgstr "<application>Hg</application>: глобальная конфигурация"
 
403
 
 
404
#: fileviewhgplugin.cpp:174
 
405
msgctxt "@action:inmenu"
 
406
msgid "<application>Hg</application> Repository Config"
 
407
msgstr "<application>Hg</application>: конфигурация хранилища"
 
408
 
 
409
#: fileviewhgplugin.cpp:181
 
410
msgctxt "@action:inmenu"
 
411
msgid "<application>Hg</application> Push"
 
412
msgstr "<application>Hg</application>: вытолкнуть"
 
413
 
 
414
#: fileviewhgplugin.cpp:188
 
415
msgctxt "@action:inmenu"
 
416
msgid "<application>Hg</application> Pull"
 
417
msgstr "<application>Hg</application>: вытянуть"
 
418
 
 
419
#: fileviewhgplugin.cpp:195
 
420
msgctxt "@action:inmenu"
 
421
msgid "<application>Hg</application> Revert"
 
422
msgstr "<application>Hg</application>: отменить"
 
423
 
 
424
#: fileviewhgplugin.cpp:202
 
425
msgctxt "@action:inmenu"
 
426
msgid "<application>Hg</application> Revert All"
 
427
msgstr "<application>Hg</application>: отменить всё"
 
428
 
 
429
#: fileviewhgplugin.cpp:209
 
430
msgctxt "@action:inmenu"
 
431
msgid "<application>Hg</application> Rollback"
 
432
msgstr "<application>Hg</application>: откатить"
 
433
 
 
434
#: fileviewhgplugin.cpp:216
 
435
msgctxt "@action:inmenu"
 
436
msgid "<application>Hg</application> Merge"
 
437
msgstr "<application>Hg</application>: слить"
 
438
 
 
439
#: fileviewhgplugin.cpp:223
 
440
msgctxt "@action:inmenu"
 
441
msgid "<application>Hg</application> Bundle"
 
442
msgstr "<application>Hg</application>: упаковать"
 
443
 
 
444
#: fileviewhgplugin.cpp:230
 
445
msgctxt "@action:inmenu"
 
446
msgid "<application>Hg</application> Export"
 
447
msgstr "<application>Hg</application>: экспортировать"
 
448
 
 
449
#: fileviewhgplugin.cpp:237
 
450
msgctxt "@action:inmenu"
 
451
msgid "<application>Hg</application> Import"
 
452
msgstr "<application>Hg</application>: импортировать"
 
453
 
 
454
#: fileviewhgplugin.cpp:244
 
455
msgctxt "@action:inmenu"
 
456
msgid "<application>Hg</application> Unbundle"
 
457
msgstr "<application>Hg</application>: распаковать"
 
458
 
 
459
#: fileviewhgplugin.cpp:251
 
460
msgctxt "@action:inmenu"
 
461
msgid "<application>Hg</application> Serve"
 
462
msgstr "<application>Hg</application>: сервер"
 
463
 
 
464
#: fileviewhgplugin.cpp:258
 
465
msgctxt "@action:inmenu"
 
466
msgid "<application>Hg</application> Backout"
 
467
msgstr "<application>Hg</application>: возвратить"
 
468
 
 
469
#: fileviewhgplugin.cpp:265
 
470
msgctxt "@action:inmenu"
 
471
msgid "<application>Hg</application> Diff"
 
472
msgstr "<application>Hg</application>: сравнить"
 
473
 
 
474
#: fileviewhgplugin.cpp:289
 
475
msgctxt "@action:inmenu"
 
476
msgid "<application>Mercurial</application>"
 
477
msgstr "<application>Mercurial</application>"
 
478
 
 
479
#: fileviewhgplugin.cpp:486
 
480
msgctxt "@info:status"
 
481
msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..."
 
482
msgstr "Добавление файлов в хранилище <application>Hg</application>..."
 
483
 
 
484
#: fileviewhgplugin.cpp:488
 
485
msgctxt "@info:status"
 
486
msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed."
 
487
msgstr "Добавить файлы в хранилище <application>Hg</application> не удалось."
 
488
 
 
489
#: fileviewhgplugin.cpp:490
 
490
msgctxt "@info:status"
 
491
msgid "Added files to <application>Hg</application> repository."
 
492
msgstr "Файлы добавлены в хранилище <application>Hg</application>."
 
493
 
 
494
#: fileviewhgplugin.cpp:501
 
495
msgctxt "@message:yesorno"
 
496
msgid "Would you like to remove selected files from the repository?"
 
497
msgstr "Вы хотите удалить выбранные файлы из хранилища?"
 
498
 
 
499
#: fileviewhgplugin.cpp:508
 
500
msgctxt "@info:status"
 
501
msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..."
 
502
msgstr "Удаление файлов из хранилища <application>Hg</application>..."
 
503
 
 
504
#: fileviewhgplugin.cpp:510
 
505
msgctxt "@info:status"
 
506
msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed."
 
507
msgstr ""
 
508
"Удалить файлы из хранилища <application>Hg</application> не получилось."
 
509
 
 
510
#: fileviewhgplugin.cpp:512
 
511
msgctxt "@info:status"
 
512
msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository."
 
513
msgstr "Файлы удалены из хранилища <application>Hg</application>."
 
514
 
 
515
#: fileviewhgplugin.cpp:524
 
516
msgctxt "@info:status"
 
517
msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed."
 
518
msgstr ""
 
519
"Переименовать файл в хранилище <application>Hg</application> не удалось."
 
520
 
 
521
#: fileviewhgplugin.cpp:526
 
522
msgctxt "@info:status"
 
523
msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully."
 
524
msgstr "Файл в хранилище <application>Hg</application> успешно переименован."
 
525
 
 
526
#: fileviewhgplugin.cpp:528
 
527
msgctxt "@info:status"
 
528
msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository."
 
529
msgstr "Переименование файла в хранилище <application>Hg</application>."
 
530
 
 
531
#: fileviewhgplugin.cpp:539
 
532
msgctxt "@message"
 
533
msgid "No changes for commit!"
 
534
msgstr "Нет изменений для фиксации!"
 
535
 
 
536
#: fileviewhgplugin.cpp:544
 
537
msgctxt "@info:status"
 
538
msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed."
 
539
msgstr "Ошибка фиксации в хранилище <application>Hg</application>."
 
540
 
 
541
#: fileviewhgplugin.cpp:546
 
542
msgctxt "@info:status"
 
543
msgid "Committed to <application>Hg</application> repository."
 
544
msgstr "Изменения зафиксированы в хранилище <application>Hg</application>."
 
545
 
 
546
#: fileviewhgplugin.cpp:548
 
547
msgctxt "@info:status"
 
548
msgid "Commit <application>Hg</application> repository."
 
549
msgstr "Фиксация в хранилище <application>Hg</application>."
 
550
 
 
551
#: fileviewhgplugin.cpp:559
 
552
msgctxt "@info:status"
 
553
msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed."
 
554
msgstr "Операция пометки в хранилище <application>Hg</application> не удалась."
 
555
 
 
556
#: fileviewhgplugin.cpp:561
 
557
msgctxt "@info:status"
 
558
msgid ""
 
559
"Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful."
 
560
msgstr ""
 
561
"Операция пометки в хранилище <application>Hg</application> выполнена успешно."
 
562
 
 
563
#: fileviewhgplugin.cpp:563
 
564
msgctxt "@info:status"
 
565
msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository."
 
566
msgstr ""
 
567
"Выполняется операция пометки в хранилище <application>Hg</application>."
 
568
 
 
569
#: fileviewhgplugin.cpp:572
 
570
msgctxt "@info:status"
 
571
msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed."
 
572
msgstr "Обновить рабочий каталог <application>Hg</application> не удалось."
 
573
 
 
574
#: fileviewhgplugin.cpp:574
 
575
msgctxt "@info:status"
 
576
msgid ""
 
577
"Update of <application>Hg</application> working directory is successful."
 
578
msgstr ""
 
579
"Обновление рабочего каталога <application>Hg</application> выполнено успешно."
 
580
 
 
581
#: fileviewhgplugin.cpp:576
 
582
msgctxt "@info:status"
 
583
msgid "Updating <application>Hg</application> working directory."
 
584
msgstr "Обновление рабочего каталога <application>Hg</application>."
 
585
 
 
586
#: fileviewhgplugin.cpp:585
 
587
msgctxt "@info:status"
 
588
msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed."
 
589
msgstr ""
 
590
"Операция ветвления в хранилище <application>Hg</application> не удалась."
 
591
 
 
592
#: fileviewhgplugin.cpp:587
 
593
msgctxt "@info:status"
 
594
msgid ""
 
595
"Branch operation on <application>Hg</application> repository completed "
 
596
"successfully."
 
597
msgstr ""
 
598
"Операция ветвления в хранилище <application>Hg</application> выполнена "
 
599
"успешно."
 
600
 
 
601
#: fileviewhgplugin.cpp:589
 
602
msgctxt "@info:status"
 
603
msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository."
 
604
msgstr ""
 
605
"Выполняется операция ветвления в хранилище <application>Hg</application>."
 
606
 
 
607
#: fileviewhgplugin.cpp:686
 
608
msgctxt "@message:yesorno"
 
609
msgid "Would you like to revert changes made to selected files?"
 
610
msgstr "Вы хотите отменить изменения, внесённые в выбранные файлы?"
 
611
 
 
612
#: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:713
 
613
msgctxt "@info:status"
 
614
msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..."
 
615
msgstr "Отмена изменений в файлах в хранилище <application>Hg</application>..."
 
616
 
 
617
#: fileviewhgplugin.cpp:695 fileviewhgplugin.cpp:715
 
618
msgctxt "@info:status"
 
619
msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed."
 
620
msgstr ""
 
621
"Отменить изменения в файлах в хранилище <application>Hg</application> не "
 
622
"удалось."
 
623
 
 
624
#: fileviewhgplugin.cpp:697 fileviewhgplugin.cpp:717
 
625
msgctxt "@info:status"
 
626
msgid ""
 
627
"Reverting files in <application>Hg</application> repository completed "
 
628
"successfully."
 
629
msgstr ""
 
630
"Отмена изменений в файлах в хранилище <application>Hg</application> "
 
631
"выполнена успешна."
 
632
 
 
633
#: fileviewhgplugin.cpp:706
 
634
msgctxt "@message:yesorno"
 
635
msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?"
 
636
msgstr ""
 
637
"Вы хотите отменить все изменения, внесённые в текущем рабочем каталоге?"
 
638
 
 
639
#: fileviewhgplugin.cpp:726
 
640
msgctxt "@info:status"
 
641
msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..."
 
642
msgstr "Создание файла различий для хранилища <application>Hg</application>..."
 
643
 
 
644
#: fileviewhgplugin.cpp:728
 
645
msgctxt "@info:status"
 
646
msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff."
 
647
msgstr ""
 
648
"Получить список различий для хранилища <application>Hg</application> не "
 
649
"удалось."
 
650
 
 
651
#: fileviewhgplugin.cpp:730
 
652
msgctxt "@info:status"
 
653
msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully."
 
654
msgstr ""
 
655
"Файл различий для хранилища <application>Hg</application> получен успешно."
 
656
 
 
657
#: fileviewhgplugin.cpp:760
 
658
msgctxt "@message:error"
 
659
msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!"
 
660
msgstr "прерывание: в рабочем каталоге есть незафиксированные изменения!"
 
661
 
 
662
#: fileviewhgplugin.cpp:773
 
663
msgctxt "@info:message"
 
664
msgid "No rollback information available!"
 
665
msgstr "Нет информации для отката!"
 
666
 
 
667
#: fileviewhgplugin.cpp:784
 
668
msgctxt "@message:yesorno"
 
669
msgid "Would you like to rollback last transaction?"
 
670
msgstr "Вы хотите откатить последнюю транзакцию?"
 
671
 
 
672
#: fileviewhgplugin.cpp:791
 
673
msgctxt "@info:status"
 
674
msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..."
 
675
msgstr "Выполнение отката в хранилище <application>Hg</application>..."
 
676
 
 
677
#: fileviewhgplugin.cpp:793
 
678
msgctxt "@info:status"
 
679
msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed."
 
680
msgstr "Выполнить откат в хранилище <application>Hg</application> не удалось."
 
681
 
 
682
#: fileviewhgplugin.cpp:795
 
683
msgctxt "@info:status"
 
684
msgid ""
 
685
"Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully."
 
686
msgstr "Откат в хранилище <application>Hg</application> выполнен успешно."
 
687
 
 
688
#. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
 
689
#. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings)
 
690
#. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings)
 
691
#. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings)
 
692
#. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings)
 
693
#. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings)
 
694
#. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings)
 
695
#. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings)
 
696
#. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings)
 
697
#. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings)
 
698
#. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings)
 
699
#: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 fileviewhgpluginsettings.kcfg:19
 
700
#: fileviewhgpluginsettings.kcfg:31 fileviewhgpluginsettings.kcfg:41
 
701
#: fileviewhgpluginsettings.kcfg:51 fileviewhgpluginsettings.kcfg:61
 
702
#: fileviewhgpluginsettings.kcfg:71 fileviewhgpluginsettings.kcfg:81
 
703
#: fileviewhgpluginsettings.kcfg:91 fileviewhgpluginsettings.kcfg:101
 
704
#: fileviewhgpluginsettings.kcfg:111
 
705
msgid "Dialog height"
 
706
msgstr "Высота диалогового окна"
 
707
 
 
708
#. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
 
709
#. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings)
 
710
#. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings)
 
711
#. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings)
 
712
#. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings)
 
713
#. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings)
 
714
#. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings)
 
715
#. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings)
 
716
#. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings)
 
717
#. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings)
 
718
#. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings)
 
719
#: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 fileviewhgpluginsettings.kcfg:24
 
720
#: fileviewhgpluginsettings.kcfg:35 fileviewhgpluginsettings.kcfg:45
 
721
#: fileviewhgpluginsettings.kcfg:55 fileviewhgpluginsettings.kcfg:65
 
722
#: fileviewhgpluginsettings.kcfg:75 fileviewhgpluginsettings.kcfg:85
 
723
#: fileviewhgpluginsettings.kcfg:95 fileviewhgpluginsettings.kcfg:105
 
724
#: fileviewhgpluginsettings.kcfg:115
 
725
msgid "Dialog width"
 
726
msgstr "Ширина диалогового окна"
 
727
 
 
728
#: importdialog.cpp:45
 
729
msgctxt "@title:window"
 
730
msgid "<application>Hg</application> Import"
 
731
msgstr "Импорт <application>Hg</application>"
 
732
 
 
733
#: importdialog.cpp:48
 
734
msgctxt "@action:button"
 
735
msgid "Import"
 
736
msgstr "Импортировать"
 
737
 
 
738
#: importdialog.cpp:80
 
739
msgctxt "@label"
 
740
msgid "Do not commit, just update the working directory"
 
741
msgstr "Не фиксировать, только изменить текущий каталог"
 
742
 
 
743
#: importdialog.cpp:82
 
744
msgctxt "@label"
 
745
msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes"
 
746
msgstr "Пропустить проверку оставшихся незафиксированных изменений"
 
747
 
 
748
#: importdialog.cpp:84
 
749
msgctxt "@label"
 
750
msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated"
 
751
msgstr "Применить изменения к узлам, из которых они были взяты"
 
752
 
 
753
#: importdialog.cpp:86
 
754
msgctxt "@label"
 
755
msgid "Apply patch without touching working directory"
 
756
msgstr "Применить изменения, не затрагивая рабочий каталог"
 
757
 
 
758
#: importdialog.cpp:98
 
759
msgctxt "@label:button"
 
760
msgid "Add Patches"
 
761
msgstr "Добавить патчи"
 
762
 
 
763
#: importdialog.cpp:100
 
764
msgctxt "@label:button"
 
765
msgid "Remove Patches"
 
766
msgstr "Удалить патчи"
 
767
 
 
768
#: mergedialog.cpp:45
 
769
msgctxt "@title:window"
 
770
msgid "<application>Hg</application> Merge"
 
771
msgstr "Слияние <application>Hg</application>"
 
772
 
 
773
#: mergedialog.cpp:47
 
774
msgctxt "@label:button"
 
775
msgid "Merge"
 
776
msgstr "Слить"
 
777
 
 
778
#: mergedialog.cpp:129
 
779
msgctxt "@message"
 
780
msgid "No head selected for merge!"
 
781
msgstr "Не выбрана голова для слияния!"
 
782
 
 
783
#: pathselector.cpp:73
 
784
msgctxt "@label:combobox"
 
785
msgid "<edit>"
 
786
msgstr "<изменить>"
 
787
 
 
788
#: pulldialog.cpp:46
 
789
msgctxt "@title:window"
 
790
msgid "<application>Hg</application> Pull Repository"
 
791
msgstr "Вытягивание изменений <application>Hg</application>"
 
792
 
 
793
#: pulldialog.cpp:49
 
794
msgctxt "@action:button"
 
795
msgid "Pull"
 
796
msgstr "Вытянуть"
 
797
 
 
798
#: pulldialog.cpp:50 pushdialog.cpp:50
 
799
msgctxt "@action:button"
 
800
msgid "Options"
 
801
msgstr "Параметры"
 
802
 
 
803
#: pulldialog.cpp:58
 
804
msgctxt "@label:checkbox"
 
805
msgid "Update to new branch head if changesets were pulled"
 
806
msgstr "Обновиться до новой головы ветви при вытягивании изменений"
 
807
 
 
808
#: pulldialog.cpp:62
 
809
msgctxt "@label:checkbox"
 
810
msgid "Force Pull"
 
811
msgstr "Принудительно"
 
812
 
 
813
#: pulldialog.cpp:74
 
814
msgctxt "@label:group"
 
815
msgid "Incoming Changes"
 
816
msgstr "Входящие изменения"
 
817
 
 
818
#: pulldialog.cpp:168
 
819
msgctxt "@message:info"
 
820
msgid "No incoming changes!"
 
821
msgstr "Нет входящих изменений!"
 
822
 
 
823
#: pushdialog.cpp:46
 
824
msgctxt "@title:window"
 
825
msgid "<application>Hg</application> Push Repository"
 
826
msgstr "Выталкивание изменений <application>Hg</application>"
 
827
 
 
828
#: pushdialog.cpp:49
 
829
msgctxt "@action:button"
 
830
msgid "Push"
 
831
msgstr "Вытолкнуть"
 
832
 
 
833
#: pushdialog.cpp:58
 
834
msgctxt "@label:checkbox"
 
835
msgid "Allow pushing a new branch"
 
836
msgstr "Разрешить создание ветви"
 
837
 
 
838
#: pushdialog.cpp:62
 
839
msgctxt "@label:checkbox"
 
840
msgid "Force Push"
 
841
msgstr "Принудительно"
 
842
 
 
843
#: pushdialog.cpp:74
 
844
msgctxt "@label:group"
 
845
msgid "Outgoing Changes"
 
846
msgstr "Исходящие изменения"
 
847
 
 
848
#: pushdialog.cpp:189
 
849
msgctxt "@message:info"
 
850
msgid "No outgoing changes!"
 
851
msgstr "Нет исходящих изменений!"
 
852
 
 
853
#: renamedialog.cpp:39
 
854
msgctxt "@title:window"
 
855
msgid "<application>Hg</application> Rename"
 
856
msgstr "Переименование <application>Hg</application>"
 
857
 
 
858
#: renamedialog.cpp:42
 
859
msgctxt "@action:button"
 
860
msgid "Rename"
 
861
msgstr "Переименовать"
 
862
 
 
863
#: renamedialog.cpp:48
 
864
msgctxt "@label:label to source file"
 
865
msgid "Source "
 
866
msgstr "Исходный файл"
 
867
 
 
868
#: renamedialog.cpp:54
 
869
msgctxt "@label:rename"
 
870
msgid "Rename to "
 
871
msgstr "Переименовать в"
 
872
 
 
873
#: servedialog.cpp:41
 
874
msgctxt "@title:window"
 
875
msgid "<application>Hg</application> Serve"
 
876
msgstr "Сервер <application>Hg</application>"
 
877
 
 
878
#: servedialog.cpp:81
 
879
msgctxt "@label:button"
 
880
msgid "Start Server"
 
881
msgstr "Запустить сервер"
 
882
 
 
883
#: servedialog.cpp:82
 
884
msgctxt "@label:button"
 
885
msgid "Stop Server"
 
886
msgstr "Остановить сервер"
 
887
 
 
888
#: servedialog.cpp:95
 
889
msgctxt "@label"
 
890
msgid "Port"
 
891
msgstr "Порт"
 
892
 
 
893
#: servewrapper.cpp:83
 
894
msgid "## Starting Server ##"
 
895
msgstr "## Сервер запускается ##"
 
896
 
 
897
#: statuslist.cpp:42
 
898
msgid "Filename"
 
899
msgstr "Имя файла"
 
900
 
 
901
#: statuslist.cpp:52
 
902
msgctxt "@title:group"
 
903
msgid "File Status"
 
904
msgstr "Состояние файла"
 
905
 
 
906
#: syncdialogbase.cpp:99
 
907
msgctxt "@label:button"
 
908
msgid "Show Incoming Changes"
 
909
msgstr "Показывать входящие изменения"
 
910
 
 
911
#: syncdialogbase.cpp:103
 
912
msgctxt "@label:button"
 
913
msgid "Show Outgoing Changes"
 
914
msgstr "Показывать исходящие изменения"
 
915
 
 
916
#: syncdialogbase.cpp:164
 
917
msgctxt "@message"
 
918
msgid "No changes found!"
 
919
msgstr "Изменения не найдены!"
 
920
 
 
921
#: syncdialogbase.cpp:215 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295
 
922
msgid "Error!"
 
923
msgstr "Ошибка!"
 
924
 
 
925
#: tagdialog.cpp:38
 
926
msgctxt "@title:window"
 
927
msgid "<application>Hg</application> Tag"
 
928
msgstr "Пометка <application>Hg</application>"
 
929
 
 
930
#: tagdialog.cpp:50
 
931
msgid "Create New Tag"
 
932
msgstr "Создать метку"
 
933
 
 
934
#: tagdialog.cpp:51
 
935
msgid "Remove Tag"
 
936
msgstr "Удалить метку"
 
937
 
 
938
#: tagdialog.cpp:52
 
939
msgid "Switch Tag"
 
940
msgstr "Переключить метку"
 
941
 
 
942
#: tagdialog.cpp:152
 
943
msgid "Created tag successfully!"
 
944
msgstr "Метка создана успешно!"
 
945
 
 
946
#: updatedialog.cpp:41
 
947
msgctxt "@title:window"
 
948
msgid "<application>Hg</application> Update"
 
949
msgstr "Обновление <application>Hg</application>"
 
950
 
 
951
#: updatedialog.cpp:45
 
952
msgctxt "@action:button"
 
953
msgid "Update"
 
954
msgstr "Обновить"
 
955
 
 
956
#: updatedialog.cpp:48
 
957
msgid "New working directory"
 
958
msgstr "Новый рабочий каталог"
 
959
 
 
960
#: updatedialog.cpp:53
 
961
msgid "Tag"
 
962
msgstr "Метка"
 
963
 
 
964
#: updatedialog.cpp:54
 
965
msgid "Changeset/Revision"
 
966
msgstr "Набор изменений/ревизия"
 
967
 
 
968
#: updatedialog.cpp:59
 
969
msgid "Current Parent"
 
970
msgstr "Текущий родитель"
 
971
 
 
972
#: updatedialog.cpp:65
 
973
msgid "Options"
 
974
msgstr "Параметры"
 
975
 
 
976
#: updatedialog.cpp:146
 
977
msgid ""
 
978
"Some error occurred! \n"
 
979
"Maybe there are uncommitted changes."
 
980
msgstr ""
 
981
"Произошла ошибка!\n"
 
982
"Могли остаться незафиксированные изменения."