8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:24+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 20:03+0000\n"
12
"Last-Translator: Boyan Sotirov <lz1dsb@abv.bg>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 18:51+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-25 10:01+0000\n"
12
"Last-Translator: Kamen Lichev <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-28 07:20+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21
#. type: Content of: <div><h1>
21
22
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1
22
msgid "Accessibility in Ubuntu"
23
msgstr "Достъпност в Убунту"
25
#. "your" refers to a large group that includes the reader.
26
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
27
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:6
29
"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
30
"circumstances. So, we provide tools that make Ubuntu one of the most "
31
"accessible operating systems around."
33
"Нашето желание е компютрите да служат на всеки, независимо от физическите "
34
"обстоятелства. Затова разработваме инструменти, които правят Убунту една от "
35
"най-достъпните операционни системи."
37
#. The string "Assistive Technologies Preferences" is describing a particular menu item: System >
38
#. Preferences > Assistive Technologies, and the string "System menu" describes that section of the main menu. Note that certain words are kept the same to make the menu items discoverable. It is intentional that we are using soft descriptions instead of mapping out a rigid path for the user to follow. Please, if it is natural for your locale, consider the same convention.
39
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
40
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:7
42
"You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
43
"Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
44
"helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
45
"click to press mouse buttons automatically."
47
"Можете да намерите всички тези инструменти на едно място: <em>Помощни "
48
"технологии,</em> в менюто „Система“, можете да използвате и полезни "
49
"инструменти като <em>Orca</em>, за четене на текст от екрана."
51
#. As before, the string "Appearance Preferences" is describing a particular menu item: System >
52
#. Preferences > Appearance. Certain words were kept the same to make the menu item discoverable.
53
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
23
msgid "Customize Ubuntu"
26
#. type: Content of: <div><div><div><p>
54
27
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:8
56
"Remember to check out the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
57
"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
58
"used by applications."
60
"Не пропускайте да проверите и настройките за <em>Външен вид</em>. Може да "
61
"избирате различни визуални теми и дори да промените шрифтовете, които се "
62
"използват от програмите."
64
#. type: Content of: <div><h1>
65
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:1
66
msgid "Getting Help with Ubuntu"
67
msgstr "Получаване на помощ за Убунту"
69
#. The string "Help and Support" should be exactly as it appears in the System menu.
70
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
71
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:6
73
"If you need help, try <em>Help and Support</em> from the System menu, or the "
74
"<em>Help</em> menu in most applications."
76
"Ако ви е нужна помощ, разгледайте <em>Помощ и поддръжка</em> от менюто "
77
"„Система“ или менюто „Помощ“ в почти всички програми."
79
#. The url "ubuntu.com/support" should not be translated
80
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
81
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:7
83
"In addition to our extensive written help, the Ubuntu community provides "
84
"free technical support in person and over the Internet. There is also "
85
"commercial support available through Canonical, its partners and approved "
86
"companies. Learn more at <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu."
89
"Като допълнение на обширната помощна писмена информация, обществото на "
90
"Убунту предоставя безплатна техническа поддръжка чрез Интернет. Също има "
91
"налична платена поддръжка от Canonical и нейните партньори. Научете повече "
92
"на <a href=\\\\\\\"http://www.ubuntu.com/support\\\\\\\">ubuntu.com/support</"
95
#. The url "ubuntu.com/community" should not be translated
96
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
97
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:8
99
"Let us know about your Ubuntu experience at <a href=\"http://ubuntu.com/"
100
"community\">ubuntu.com/community</a>!"
102
"Споделете с нас опита и впечатленията си от Убунту на <a href=\\\\\\\"http://"
103
"ubuntu.com/community\\\\\\\">ubuntu.com/community</a>!"
105
#. type: Content of: <div><div><p>
106
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:10
107
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
109
"Инсталацията ще приключи скоро. Надяваме се да се наслаждавате на Убунту."
111
#. type: Content of: <div><h1>
112
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:1
29
"At the heart of Ubuntu’s philosophy is the belief that computing is "
30
"for everyone. With advanced accessibility tools and hundreds of options like "
31
"your preferred fonts, color schemes and languages, Ubuntu provides the "
32
"flexibility to fit real people, whoever they are."
35
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
36
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:12
37
msgid "Customization options"
40
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
41
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:16
42
msgid "Appearance preferences"
45
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
46
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:20
47
msgid "Assistive technologies"
50
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
51
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:24
52
msgid "Language support"
55
#. type: Content of: <div><h1>
56
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:1
57
msgid "Browse the web"
60
#. type: Content of: <div><div><div><p>
61
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:8
63
"Ubuntu includes Mozilla Firefox for fast, safe web browsing. You can also "
64
"choose alternative browsers from Ubuntu Software Center."
67
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
68
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:12
69
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:12
70
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:12
71
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:12
72
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:12
73
msgid "Included software"
76
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
77
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:16
78
msgid "Firefox web browser"
81
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
82
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:19
83
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:27
84
msgid "Supported software"
87
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
88
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:23
92
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
93
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:27
97
#. type: Content of: <div><h1>
98
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:1
99
msgid "Email and chat"
102
#. type: Content of: <div><div><div><p>
103
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:8
105
"Use Empathy to get chatting with your accounts from Yahoo, Facebook, Gmail, "
106
"MSN, Jabber and many more. Set your status and reach all your instant "
107
"messaging contacts from a single place."
110
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
111
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:16
115
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
116
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:20
117
msgid "Evolution Mail"
120
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
121
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:24
122
msgid "Gwibber Microblogging"
125
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
126
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:31
130
#. type: Content of: <div><h1>
131
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:1
132
msgid "Get help with Ubuntu"
135
#. type: Content of: <div><div><div><p>
136
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:8
138
"Ubuntu is designed to be easy and safe, so don’t hesitate to explore! "
139
"If you have any questions, try the Help menu in most applications or <a href="
140
"\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a> to explore your "
141
"other options. We hope you enjoy Ubuntu."
144
#. type: Content of: <div><h1>
145
#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:1
146
msgid "Mobilize your digital life"
149
#. type: Content of: <div><div><div><p>
150
#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:8
152
"All Ubuntu users get a free <a href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</"
153
"a> account. Ubuntu One allows you to sync all kinds of files online so you "
154
"can access them anywhere. Sync bookmarks, contacts, music and pictures "
155
"across all your computers. Take everything everywhere with Ubuntu One."
158
#. type: Content of: <div><h1>
159
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:1
160
msgid "Buy music while you listen"
163
#. type: Content of: <div><div><div><p>
164
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:8
166
"Ubuntu’s music player includes a built-in store, so you can buy and "
167
"download new tracks with a few clicks. Thanks to Ubuntu One’s file-"
168
"syncing magic you can store your music online and listen to it from other "
169
"computers. You can add your music to a portable music player, too; just plug "
170
"it in to get started."
173
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
174
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:16
175
msgid "Rhythmbox Music Player"
178
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
179
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:20
180
msgid "Ubuntu One Music Store"
183
#. type: Content of: <div><h1>
184
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:1
185
msgid "Create documents and presentations"
188
#. type: Content of: <div><div><div><p>
189
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:8
191
"OpenOffice.org is fully compatible with Microsoft Office and has everything "
192
"you need to create professional documents, spreadsheets and presentations. "
193
"OpenOffice.org is easy to use, packed with the features you need and "
197
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
198
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:16
199
msgid "OpenOffice.org"
202
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
203
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:20
207
#. type: Content of: <div><h1>
208
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:1
209
msgid "View, store and edit photos"
212
#. type: Content of: <div><div><div><p>
213
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:8
215
"Ubuntu is ready for all your gadgets. Just connect your phones or cameras to "
216
"get started. Shotwell makes it easy to organize your digital photos and "
217
"share them on Picasa, Facebook or Flickr. For advanced photo editing, you "
218
"can find more free applications in Ubuntu Software Center."
221
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
222
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:16
223
msgid "Shotwell Photo Manager"
226
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
227
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:20
228
msgid "Pitivi Video Editor"
231
#. type: Content of: <div><h1>
232
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:1
113
233
msgid "Social from the start"
114
234
msgstr "Общуване от самото начало"
116
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
117
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:6
119
"From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
120
"including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
122
"От самото начало, Убунту се свързва със социални мрежи като Facebook, "
123
"Twitter, Windows Live и Google Talk."
125
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
126
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:7
128
"Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages "
129
"appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
131
"Щракнете пощенския плик до часовника, за да влезете. Там също се показват и "
132
"новите съобщения, така че с един поглед да знаете какво се случва."
134
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
135
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:8
137
"If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
140
"Ако сте заети, щракнете върху вашето име в горната част на екрана и сменете "
143
#. type: Content of: <div><h1>
144
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:1
145
msgid "Control your digital life"
146
msgstr "Управлявайте дигиталния си живот"
148
#. "Evolution Mail" should be the exact name of the Evolution launcher inside the Internet menu or the indicator applet.
149
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
150
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:6
152
"<em>Evolution Mail</em> is the fully-featured email and calendar software "
153
"that comes with Ubuntu. Just enter your email account information and it "
154
"will download new messages automatically."
156
"<em>Поща на Evolution</em> е напълно функционален пощенски клиент и "
157
"календар, който идва заедно с Убунту. Просто въведете информацията за вашата "
158
"регистрация на е-поща и вашите писма ще бъдат изтеглени автоматично."
160
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
161
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:7
163
"Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
164
"create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
166
"Evolution има мощно филтриране на поща. Можете да използвате полето за "
167
"търсене или да създадете собствени филтри, които да улеснят и ускорят "
168
"сортирането на вашата поща."
170
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
171
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:8
173
"Add your favorite Web calendars to see upcoming games or movie releases. To "
174
"see your daily schedule, just click the clock at the top of your screen."
176
"Добавете вашите любими уеб календари, за да знаете кога излиза следващата ви "
177
"любима игра или филм. За да видите задачите за деня, просто щракнете върху "
178
"часовника в горната част на екрана."
180
#. type: Content of: <div><h1>
181
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:1
182
msgid "Browse the web with Firefox"
183
msgstr "Разгледайте интернет с Firefox"
185
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
186
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:6
187
msgid "Ubuntu comes with the widely acclaimed <em>Firefox web browser</em>."
188
msgstr "Убунту включва широко използвания уеб браузър <em>Firefox</em>."
190
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
191
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:7
193
"It protects your privacy and personal information so you can surf worry free."
195
"Защитава вашата поверителност и лична информация, така че да сърфирате без "
196
"да се притеснявате."
198
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
199
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:8
201
"Give Firefox your own personal touch with addons. You can choose from "
202
"thousands of themes and extensions that tailor it to how you use the web."
204
"Бъдете различни с помощта на добавките. Можете да избирате между хиляди теми "
205
"и разширения, които изграждат начина, по който сърфирате в Интернет."
207
#. type: Content of: <div><h1>
208
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:1
209
msgid "Share and enjoy your photos"
210
msgstr "Споделете и се наслаждавайте на вашите снимки"
212
#. "F-Spot Photo Manager" should be the exact name that is used for F-Spot in the Applications menu
213
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
214
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:6
216
"With <em>F-Spot Photo Manager</em>, it is really easy to share, touch-up and "
217
"organize digital photos."
219
"С <em>Мениджър на снимки (F-Spot)</em>, е много лесно да споделите, пипнете "
220
"и организирате вашите цифрови снимки."
222
#. Instead of directly translating the word "tags," please use the exact name of the feature in F-Spot for your locale. (Tags are used to label photos).
223
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
224
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:7
226
"Use tags to describe your photos so that they are easy to find later on."
228
"Използвайте етикети, за да опишете вашите снимки и да ги намирате по-лесно."
230
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
231
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:8
233
"Use the Export option to write your photos to CDs, email them to friends or "
236
"Използвайте опцията за изнасяне, за да запишете вашите снимки на диск, да ги "
237
"изпратите по електронната поща на приятели или да ги споделите в Интернет."
239
#. Graphics Applications refers to the Graphics submenu, and then the main Applications menu.
240
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
241
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:9
243
"To get started, choose F-Spot from the Graphics Applications menu or attach "
244
"a digital camera and follow the prompts."
246
"За да започнете, стартирайте F-Spot от менюто „Графика“ или свържете цифров "
247
"фотоапарат и отговаряйте на запитванията."
249
#. type: Content of: <div><h1>
250
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:1
251
msgid "Getting more software"
252
msgstr "Получаване на допълнителни програми"
254
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
255
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:6
257
"If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
258
"choose from thousands of extras you can download for free."
260
"Разгледайте <em>Управление на софтуер</em>, за да инсталирате (и премахнете) "
261
"софтуер от нашето хранилище, което внимателно организираме, така че да е "
262
"защитено и актуално."
264
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
265
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:7
267
"There are powerful applications for all sorts of interests, from programming "
268
"to creating music and exploring the universe. Take a look at the "
269
"<em>Featured Applications</em> section for some of our favourites!"
271
"Можете да намерите мощни програми за всички видове интереси, от програмиране "
272
"и създаване на музика до разглеждане на космоса. Погледнете раздела <em>Топ "
273
"програми</em>, за да видите някои от нашите любими!"
275
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
276
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:8
278
"Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
279
"careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
281
"Всичко в „Управление на софтуер“ се съхранява в нашето онлайн хранилище. "
282
"Стараем се да го пазим защитено и актуално."
284
#. type: Content of: <div><h1>
285
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:1
286
msgid "Office tools at your fingertips"
287
msgstr "Офис инструменти под ръка"
289
#. "OpenOffice.org" does not refer to a particular menu item, but it a name shared in common between all of the OpenOffice components in the Applications menu.
290
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
291
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:6
293
"Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software suite "
294
"that is easy to understand."
296
"Убунту идва с <em>OpenOffice.org</em>, мощен офис пакет, който е лесен за "
299
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
300
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:7
301
msgid "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
303
"С него можете да създавате документи, презентации, диаграми и бази данни."
305
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
306
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:8
308
"OpenOffice.org uses the standard OpenDocument file format. It opens files "
309
"from other office applications like Microsoft Office and WordPerfect."
311
"OpenOffice.org използва стандартния OpenDocument файлов формат. Той може да "
312
"отваря файлове от други офис приложения като Microsoft Office и WordPerfect."
314
#. type: Content of: <div><h1>
315
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:1
316
msgid "Entertainment with music and movies"
317
msgstr "Забавление с музика и филми"
319
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
320
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:6
322
"Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
324
"Убунту може да възпроизвежда видео и музика от интернет, от CD и DVD дискове."
326
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
327
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:7
329
"The <em>Rhythmbox Music Player</em> lets you organize your music, listen to "
330
"Internet radio, and purchase a variety of songs. Manage your podcast "
331
"subscriptions and automatically download new episodes."
333
"<em>Слушане на музика</em> ви позволява да организирате вашата музика и да "
334
"слушате интернет радио. Също работи и с подкасти, за автоматично изтегляне "
335
"на нови епизоди на шоу програми или сериали."
337
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
338
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:8
340
"Discover popular, DRM-free music available for purchase from the <em>Ubuntu "
341
"One Music Store</em>, a cloud-enabled digital music store. Purchases are "
342
"automatically stored in the cloud and synchronised across all of your "
345
"Открийте популярна, DRM свободна музика, достъпна за закупуване от "
346
"<em>Ubuntu One Music Store</em>, онлайн магазин за цифрова музика. Поръчките "
347
"автоматично се запазват на сървъра и се синхронизират с всички ваши компютри."
349
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
350
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:9
352
"Plug in an MP3 player to start synchronizing your music collection, or "
353
"insert a CD to copy songs to your computer."
355
"Свържете MP3 плеър, за да започне прехвърляне на вашата музикална колекция "
356
"или поставете CD, за да копирате музиката от него във вашия компютър."
358
#. type: Content of: <div><h1>
359
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:1
360
msgid "Keep your digital life in sync"
361
msgstr "Запазете цифровия си живот синхронизиран"
363
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
364
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:6
366
"Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find "
367
"everything you need automatically synchronised. Your documents, music, "
368
"bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with "
369
"<em>Ubuntu One</em>."
371
"Независимо дали използвате вашия преносим компютър, нетбук или фирмен "
372
"компютър, ще откриете, че всичко е синхронизирано автоматично. Вашите "
373
"документи, музика, отметки, адресна книга и бележки - всичко е там, където "
374
"има <em>Ubuntu One</em>."
376
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
377
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:7
379
"Want a safe home for your important files? All Ubuntu users get 2 GB of "
380
"personal cloud storage for free (and more if you need it)."
382
"Искате безопасно хранилище за вашите важни файлове? Всички потребители на "
383
"Убунту получават 2 ГБ лично пространство на сървър облак (и повече, ако ви е "
386
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
387
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:8
389
"Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
390
"has never been easier."
392
"Споделяйте папки като използвате вашата синхронизирана адресна кника. "
393
"Сътрутдничеството по проекти никога не е било толкова лесно."
395
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
396
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:9
398
"Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or "
399
"going to <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
401
"Регистрирайте се като стартирате <em>Ubuntu One</em> или като отидете на <a "
402
"href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
236
#. type: Content of: <div><div><div><p>
237
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:8
239
"With the Me Menu, being sociable has never been so easy. Use it to instantly "
240
"post updates on sites like Facebook and Twitter. New messages appear in the "
241
"messaging menu so you can respond when you want."
244
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
245
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:12
246
msgid "Supported services"
249
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
250
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:16
254
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
255
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:20
259
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
260
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:24
264
#. type: Content of: <div><h1>
265
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:1
266
msgid "Get free software"
269
#. type: Content of: <div><div><div><p>
270
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:8
272
"Ubuntu Software Center gives you instant access to thousands of free, open-"
273
"source applications. Browse categories including Education, Games, Graphics "
274
"and Science. Software is easy to find, easy to install and easy to remove."
277
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
278
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:12
279
msgid "Featured software"
282
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
283
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:16
284
msgid "GIMP – Advanced image editing for photographers and graphic designers"
287
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
288
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:20
289
msgid "Jokosher – Your very own home recording studio"
292
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
293
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:24
294
msgid "Stellarium – A 3D planetarium for your computer"
404
297
#. type: Content of: <div><h1>
405
298
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1
407
300
msgstr "Добре дошли"
409
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
410
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:6
412
msgid "Thank you for choosing Ubuntu 10.10."
413
msgstr "Благодарим Ви, че избрахте Убунту 10.04 LTS."
415
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
302
#. type: Content of: <div><div><div><p>
416
303
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8
418
"Whether you're new to Ubuntu or a long-time user, we're sure there is "
419
"something you will enjoy. While Ubuntu is installed, this slideshow will "
422
"Независимо дали сте нови в Убунту или дълговременен потребител, ние сме "
423
"сигурни, че има нещо на което ще се насладите. Докато Убунту се инсталира, "
424
"тази презентация ще ви разкаже повече."
426
#. type: Content of: <div><div><p>
427
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:10
428
msgid "Ubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
430
"Убунту е проектирана за лесна работа. Чувствайте се свободни да я изучавате!"
305
"Thank you for choosing Ubuntu 10.10. This version brings some exciting "
306
"changes including a new sound menu, the Shotwell photo manager and features "
307
"that make it even easier to find and install new software. While Ubuntu is "
308
"installed, this slideshow will show you around."
312
#~ "Remember to check out the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
313
#~ "choose between different visual styles and even change the fonts that are "
314
#~ "used by applications."
316
#~ "Не пропускайте да проверите и настройките за <em>Външен вид</em>. Може да "
317
#~ "избирате различни визуални теми и дори да промените шрифтовете, които се "
318
#~ "използват от програмите."
321
#~ "If you need help, try <em>Help and Support</em> from the System menu, or "
322
#~ "the <em>Help</em> menu in most applications."
324
#~ "Ако ви е нужна помощ, разгледайте <em>Помощ и поддръжка</em> от менюто "
325
#~ "„Система“ или менюто „Помощ“ в почти всички програми."
327
#~ msgid "Browse the web with Firefox"
328
#~ msgstr "Разгледайте интернет с Firefox"
331
#~ "Add your favorite Web calendars to see upcoming games or movie releases. "
332
#~ "To see your daily schedule, just click the clock at the top of your "
335
#~ "Добавете вашите любими уеб календари, за да знаете кога излиза следващата "
336
#~ "ви любима игра или филм. За да видите задачите за деня, просто щракнете "
337
#~ "върху часовника в горната част на екрана."
340
#~ "It protects your privacy and personal information so you can surf worry "
343
#~ "Защитава вашата поверителност и лична информация, така че да сърфирате "
344
#~ "без да се притеснявате."
347
#~ "With <em>F-Spot Photo Manager</em>, it is really easy to share, touch-up "
348
#~ "and organize digital photos."
350
#~ "С <em>Мениджър на снимки (F-Spot)</em>, е много лесно да споделите, "
351
#~ "пипнете и организирате вашите цифрови снимки."
354
#~ "Use tags to describe your photos so that they are easy to find later on."
356
#~ "Използвайте етикети, за да опишете вашите снимки и да ги намирате по-"
360
#~ "Use the Export option to write your photos to CDs, email them to friends "
361
#~ "or share them online."
363
#~ "Използвайте опцията за изнасяне, за да запишете вашите снимки на диск, да "
364
#~ "ги изпратите по електронната поща на приятели или да ги споделите в "
368
#~ "To get started, choose F-Spot from the Graphics Applications menu or "
369
#~ "attach a digital camera and follow the prompts."
371
#~ "За да започнете, стартирайте F-Spot от менюто „Графика“ или свържете "
372
#~ "цифров фотоапарат и отговаряйте на запитванията."
374
#~ msgid "Office tools at your fingertips"
375
#~ msgstr "Офис инструменти под ръка"
377
#~ msgid "Share and enjoy your photos"
378
#~ msgstr "Споделете и се наслаждавайте на вашите снимки"
380
#~ msgid "Entertainment with music and movies"
381
#~ msgstr "Забавление с музика и филми"
384
#~ "Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software "
385
#~ "suite that is easy to understand."
387
#~ "Убунту идва с <em>OpenOffice.org</em>, мощен офис пакет, който е лесен за "
391
#~ "OpenOffice.org uses the standard OpenDocument file format. It opens files "
392
#~ "from other office applications like Microsoft Office and WordPerfect."
394
#~ "OpenOffice.org използва стандартния OpenDocument файлов формат. Той може "
395
#~ "да отваря файлове от други офис приложения като Microsoft Office и "
399
#~ "Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
400
#~ "has never been easier."
402
#~ "Споделяйте папки като използвате вашата синхронизирана адресна кника. "
403
#~ "Сътрутдничеството по проекти никога не е било толкова лесно."
405
#~ msgid "Accessibility in Ubuntu"
406
#~ msgstr "Достъпност в Убунту"
409
#~ "In addition to our extensive written help, the Ubuntu community provides "
410
#~ "free technical support in person and over the Internet. There is also "
411
#~ "commercial support available through Canonical, its partners and approved "
412
#~ "companies. Learn more at <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu."
413
#~ "com/support</a>."
415
#~ "Като допълнение на обширната помощна писмена информация, обществото на "
416
#~ "Убунту предоставя безплатна техническа поддръжка чрез Интернет. Също има "
417
#~ "налична платена поддръжка от Canonical и нейните партньори. Научете "
418
#~ "повече на <a href=\\\\\\\"http://www.ubuntu.com/support\\\\\\\">ubuntu."
419
#~ "com/support</a>."
422
#~ "Let us know about your Ubuntu experience at <a href=\"http://ubuntu.com/"
423
#~ "community\">ubuntu.com/community</a>!"
425
#~ "Споделете с нас опита и впечатленията си от Убунту на <a href=\\\\\\"
426
#~ "\"http://ubuntu.com/community\\\\\\\">ubuntu.com/community</a>!"
428
#~ msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
430
#~ "Инсталацията ще приключи скоро. Надяваме се да се наслаждавате на Убунту."
433
#~ "You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
434
#~ "Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
435
#~ "helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
436
#~ "click to press mouse buttons automatically."
438
#~ "Можете да намерите всички тези инструменти на едно място: <em>Помощни "
439
#~ "технологии,</em> в менюто „Система“, можете да използвате и полезни "
440
#~ "инструменти като <em>Orca</em>, за четене на текст от екрана."
443
#~ "Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
444
#~ "create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
446
#~ "Evolution има мощно филтриране на поща. Можете да използвате полето за "
447
#~ "търсене или да създадете собствени филтри, които да улеснят и ускорят "
448
#~ "сортирането на вашата поща."
450
#~ msgid "Control your digital life"
451
#~ msgstr "Управлявайте дигиталния си живот"
454
#~ "If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
457
#~ "Ако сте заети, щракнете върху вашето име в горната част на екрана и "
458
#~ "сменете статута си."
461
#~ "From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
462
#~ "including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
464
#~ "От самото начало, Убунту се свързва със социални мрежи като Facebook, "
465
#~ "Twitter, Windows Live и Google Talk."
468
#~ "Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New "
469
#~ "messages appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
471
#~ "Щракнете пощенския плик до часовника, за да влезете. Там също се показват "
472
#~ "и новите съобщения, така че с един поглед да знаете какво се случва."
474
#~ msgid "Ubuntu comes with the widely acclaimed <em>Firefox web browser</em>."
475
#~ msgstr "Убунту включва широко използвания уеб браузър <em>Firefox</em>."
478
#~ "Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
479
#~ "careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
481
#~ "Всичко в „Управление на софтуер“ се съхранява в нашето онлайн хранилище. "
482
#~ "Стараем се да го пазим защитено и актуално."
485
#~ "If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
486
#~ "choose from thousands of extras you can download for free."
488
#~ "Разгледайте <em>Управление на софтуер</em>, за да инсталирате (и "
489
#~ "премахнете) софтуер от нашето хранилище, което внимателно организираме, "
490
#~ "така че да е защитено и актуално."
493
#~ "Give Firefox your own personal touch with addons. You can choose from "
494
#~ "thousands of themes and extensions that tailor it to how you use the web."
496
#~ "Бъдете различни с помощта на добавките. Можете да избирате между хиляди "
497
#~ "теми и разширения, които изграждат начина, по който сърфирате в Интернет."
500
#~ "The <em>Rhythmbox Music Player</em> lets you organize your music, listen "
501
#~ "to Internet radio, and purchase a variety of songs. Manage your podcast "
502
#~ "subscriptions and automatically download new episodes."
504
#~ "<em>Слушане на музика</em> ви позволява да организирате вашата музика и "
505
#~ "да слушате интернет радио. Също работи и с подкасти, за автоматично "
506
#~ "изтегляне на нови епизоди на шоу програми или сериали."
509
#~ "Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
511
#~ "Убунту може да възпроизвежда видео и музика от интернет, от CD и DVD "
514
#~ msgid "Keep your digital life in sync"
515
#~ msgstr "Запазете цифровия си живот синхронизиран"
518
#~ "Plug in an MP3 player to start synchronizing your music collection, or "
519
#~ "insert a CD to copy songs to your computer."
521
#~ "Свържете MP3 плеър, за да започне прехвърляне на вашата музикална "
522
#~ "колекция или поставете CD, за да копирате музиката от него във вашия "
526
#~ "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
528
#~ "С него можете да създавате документи, презентации, диаграми и бази данни."
531
#~ "Want a safe home for your important files? All Ubuntu users get 2 GB of "
532
#~ "personal cloud storage for free (and more if you need it)."
534
#~ "Искате безопасно хранилище за вашите важни файлове? Всички потребители на "
535
#~ "Убунту получават 2 ГБ лично пространство на сървър облак (и повече, ако "
536
#~ "ви е необходимо)."
433
539
#~ "This release marks a major milestone in the Ubuntu project. It is easier "