8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:24+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:21+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 18:51+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-19 11:42+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Oier Mees <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-28 07:20+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21
#. type: Content of: <div><h1>
21
22
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1
22
msgid "Accessibility in Ubuntu"
23
msgstr "Erabilerraztasuna Ubuntun"
25
#. "your" refers to a large group that includes the reader.
26
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
27
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:6
29
"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
30
"circumstances. So, we provide tools that make Ubuntu one of the most "
31
"accessible operating systems around."
33
"Edonorentzako funtzionarazi nahi ditugu ordenagailuak, edozein dela ere zure "
34
"egoera fisikoa. Beraz, Ubuntu munduko sistema eragile erabilerrazenetakoa "
35
"bilakatzen duten tresna ugari eskaintzen ditugu."
37
#. The string "Assistive Technologies Preferences" is describing a particular menu item: System >
38
#. Preferences > Assistive Technologies, and the string "System menu" describes that section of the main menu. Note that certain words are kept the same to make the menu items discoverable. It is intentional that we are using soft descriptions instead of mapping out a rigid path for the user to follow. Please, if it is natural for your locale, consider the same convention.
39
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
40
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:7
42
"You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
43
"Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
44
"helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
45
"click to press mouse buttons automatically."
47
"Tresna hauek leku bakarrean aurkituko dituzu: <em>Teknologia laguntzaileen "
48
"hobespenak</em> leihoan, Sistema menuaren baitan. Bertatik tresna lagungarri "
49
"ugari gaitu ditzakezu; adibidez <em>Orca</em>, pantailako testua entzuteko, "
50
"edo tenporizazio-klika, saguaren botoiak automatikoki sakatzeko."
52
#. As before, the string "Appearance Preferences" is describing a particular menu item: System >
53
#. Preferences > Appearance. Certain words were kept the same to make the menu item discoverable.
54
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
23
msgid "Customize Ubuntu"
24
msgstr "Pertsonalizatu Ubuntu"
26
#. type: Content of: <div><div><div><p>
55
27
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:8
57
"Remember to check out the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
58
"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
59
"used by applications."
61
"Begiratu <em>Itxuraren hobespenak</em> ere. Estilo bisual ugariren artean "
62
"hautatu dezakezu, eta aplikazioek darabiltzaten letra-tipoak aldatu."
64
#. type: Content of: <div><h1>
65
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:1
66
msgid "Getting Help with Ubuntu"
67
msgstr "Eskuratu laguntza Ubuntun"
69
#. The string "Help and Support" should be exactly as it appears in the System menu.
70
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
71
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:6
73
"If you need help, try <em>Help and Support</em> from the System menu, or the "
74
"<em>Help</em> menu in most applications."
76
"Laguntza beharrean bazaude, aukeratu <em>Laguntza eta sostengua</em> Sistema "
77
"menuan, edo <em>Laguntza</em> menua aplikazio gehienetan."
79
#. The url "ubuntu.com/support" should not be translated
80
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
81
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:7
83
"In addition to our extensive written help, the Ubuntu community provides "
84
"free technical support in person and over the Internet. There is also "
85
"commercial support available through Canonical, its partners and approved "
86
"companies. Learn more at <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu."
90
#. The url "ubuntu.com/community" should not be translated
91
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
92
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:8
94
"Let us know about your Ubuntu experience at <a href=\"http://ubuntu.com/"
95
"community\">ubuntu.com/community</a>!"
98
#. type: Content of: <div><div><p>
99
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:10
100
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
102
"Laster amaituko da instalazioa. Ubunturekin gozatuko duzula espero dugu."
104
#. type: Content of: <div><h1>
105
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:1
29
"At the heart of Ubuntu’s philosophy is the belief that computing is "
30
"for everyone. With advanced accessibility tools and hundreds of options like "
31
"your preferred fonts, color schemes and languages, Ubuntu provides the "
32
"flexibility to fit real people, whoever they are."
35
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
36
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:12
37
msgid "Customization options"
38
msgstr "Pertsonalizatze aukerak"
40
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
41
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:16
42
msgid "Appearance preferences"
43
msgstr "Itxura hobespenak"
45
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
46
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:20
47
msgid "Assistive technologies"
48
msgstr "Laguntza-teknologiak"
50
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
51
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:24
52
msgid "Language support"
53
msgstr "Hizkuntza-sostengua"
55
#. type: Content of: <div><h1>
56
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:1
57
msgid "Browse the web"
58
msgstr "Arakatu web-a"
60
#. type: Content of: <div><div><div><p>
61
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:8
63
"Ubuntu includes Mozilla Firefox for fast, safe web browsing. You can also "
64
"choose alternative browsers from Ubuntu Software Center."
67
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
68
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:12
69
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:12
70
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:12
71
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:12
72
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:12
73
msgid "Included software"
76
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
77
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:16
78
msgid "Firefox web browser"
79
msgstr "Firefox web arakatzailea"
81
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
82
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:19
83
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:27
84
msgid "Supported software"
87
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
88
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:23
92
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
93
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:27
95
msgstr "Google Chrome"
97
#. type: Content of: <div><h1>
98
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:1
99
msgid "Email and chat"
102
#. type: Content of: <div><div><div><p>
103
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:8
105
"Use Empathy to get chatting with your accounts from Yahoo, Facebook, Gmail, "
106
"MSN, Jabber and many more. Set your status and reach all your instant "
107
"messaging contacts from a single place."
110
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
111
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:16
115
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
116
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:20
117
msgid "Evolution Mail"
118
msgstr "Evolution posta-irakurlea"
120
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
121
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:24
122
msgid "Gwibber Microblogging"
123
msgstr "Gwibber bezero soziala"
125
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
126
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:31
130
#. type: Content of: <div><h1>
131
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:1
132
msgid "Get help with Ubuntu"
133
msgstr "Laguntza lortu Ubuntu-rekin"
135
#. type: Content of: <div><div><div><p>
136
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:8
138
"Ubuntu is designed to be easy and safe, so don’t hesitate to explore! "
139
"If you have any questions, try the Help menu in most applications or <a href="
140
"\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a> to explore your "
141
"other options. We hope you enjoy Ubuntu."
144
#. type: Content of: <div><h1>
145
#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:1
146
msgid "Mobilize your digital life"
149
#. type: Content of: <div><div><div><p>
150
#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:8
152
"All Ubuntu users get a free <a href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</"
153
"a> account. Ubuntu One allows you to sync all kinds of files online so you "
154
"can access them anywhere. Sync bookmarks, contacts, music and pictures "
155
"across all your computers. Take everything everywhere with Ubuntu One."
158
#. type: Content of: <div><h1>
159
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:1
160
msgid "Buy music while you listen"
161
msgstr "Erosi musika hau entzuten duzun bitartean"
163
#. type: Content of: <div><div><div><p>
164
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:8
166
"Ubuntu’s music player includes a built-in store, so you can buy and "
167
"download new tracks with a few clicks. Thanks to Ubuntu One’s file-"
168
"syncing magic you can store your music online and listen to it from other "
169
"computers. You can add your music to a portable music player, too; just plug "
170
"it in to get started."
173
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
174
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:16
175
msgid "Rhythmbox Music Player"
176
msgstr "Rhythmbox musika erreproduzitzailea"
178
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
179
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:20
180
msgid "Ubuntu One Music Store"
181
msgstr "Ubuntu One Musika Denda"
183
#. type: Content of: <div><h1>
184
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:1
185
msgid "Create documents and presentations"
186
msgstr "Sortu dokumentuak eta aurkezpenak"
188
#. type: Content of: <div><div><div><p>
189
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:8
191
"OpenOffice.org is fully compatible with Microsoft Office and has everything "
192
"you need to create professional documents, spreadsheets and presentations. "
193
"OpenOffice.org is easy to use, packed with the features you need and "
197
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
198
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:16
199
msgid "OpenOffice.org"
200
msgstr "OpenOffice.org"
202
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
203
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:20
205
msgstr "Tomboy oharrak"
207
#. type: Content of: <div><h1>
208
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:1
209
msgid "View, store and edit photos"
210
msgstr "Ikusi, gorde eta editatu argazkiak"
212
#. type: Content of: <div><div><div><p>
213
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:8
215
"Ubuntu is ready for all your gadgets. Just connect your phones or cameras to "
216
"get started. Shotwell makes it easy to organize your digital photos and "
217
"share them on Picasa, Facebook or Flickr. For advanced photo editing, you "
218
"can find more free applications in Ubuntu Software Center."
221
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
222
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:16
223
msgid "Shotwell Photo Manager"
224
msgstr "Shotwell argazki-kudeatzailea"
226
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
227
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:20
228
msgid "Pitivi Video Editor"
229
msgstr "Pitivi bideo-editorea"
231
#. type: Content of: <div><h1>
232
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:1
106
233
msgid "Social from the start"
109
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
110
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:6
112
"From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
113
"including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
116
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
117
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:7
119
"Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages "
120
"appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
123
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
124
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:8
126
"If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
129
"Lanpeturik bazaude, zure izenean klikatu pantailaren goialdean zure egoera "
132
#. type: Content of: <div><h1>
133
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:1
134
msgid "Control your digital life"
135
msgstr "Zure bizitza digitala kontrolatu"
137
#. "Evolution Mail" should be the exact name of the Evolution launcher inside the Internet menu or the indicator applet.
138
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
139
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:6
141
"<em>Evolution Mail</em> is the fully-featured email and calendar software "
142
"that comes with Ubuntu. Just enter your email account information and it "
143
"will download new messages automatically."
146
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
147
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:7
149
"Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
150
"create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
153
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
154
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:8
156
"Add your favorite Web calendars to see upcoming games or movie releases. To "
157
"see your daily schedule, just click the clock at the top of your screen."
159
"Zure web-egutegi gogokoenak gehitu itzazu, zein partida edo filma datozen "
160
"ikusteko. Zure eguneroko agenda ikusteko, pantailaren goialdeko ordularian "
161
"klik egin beharrik baino ez duzu."
163
#. type: Content of: <div><h1>
164
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:1
165
msgid "Browse the web with Firefox"
166
msgstr "Interneten nabigatu ezazu Firefox-ekin"
168
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
169
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:6
170
msgid "Ubuntu comes with the widely acclaimed <em>Firefox web browser</em>."
173
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
174
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:7
176
"It protects your privacy and personal information so you can surf worry free."
178
"Zure pribatutasuna eta informazio pertsonala babesten du, lasaitasunez "
181
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
182
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:8
184
"Give Firefox your own personal touch with addons. You can choose from "
185
"thousands of themes and extensions that tailor it to how you use the web."
188
#. type: Content of: <div><h1>
189
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:1
190
msgid "Share and enjoy your photos"
191
msgstr "Zure argazkiak partekatu eta gozatu"
193
#. "F-Spot Photo Manager" should be the exact name that is used for F-Spot in the Applications menu
194
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
195
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:6
197
"With <em>F-Spot Photo Manager</em>, it is really easy to share, touch-up and "
198
"organize digital photos."
200
"<em>F-Spot Argazki-Kudeatzailea</em>rekin, berehalako batean konpartitu, "
201
"moldatu eta antolatuko dituzu zure argazki digitalak."
203
#. Instead of directly translating the word "tags," please use the exact name of the feature in F-Spot for your locale. (Tags are used to label photos).
204
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
205
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:7
207
"Use tags to describe your photos so that they are easy to find later on."
210
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
211
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:8
213
"Use the Export option to write your photos to CDs, email them to friends or "
216
"Esportatzeko aukera erabili ezazu zure argazkiak CD batean idazteko, lagun "
217
"bati e-postaz bidaltzeko edo online konpartitzeko."
219
#. Graphics Applications refers to the Graphics submenu, and then the main Applications menu.
220
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
221
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:9
223
"To get started, choose F-Spot from the Graphics Applications menu or attach "
224
"a digital camera and follow the prompts."
226
"Hasteko, F-Spot hautatu ezazu Irudi-Aplikazioak menuan edo kamera digital "
227
"bat konektatu ezazu zure ordenagailura eta argibideak jarraitu."
229
#. type: Content of: <div><h1>
230
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:1
231
msgid "Getting more software"
232
msgstr "Software gehiago lortu"
234
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
235
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:6
237
"If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
238
"choose from thousands of extras you can download for free."
241
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
242
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:7
244
"There are powerful applications for all sorts of interests, from programming "
245
"to creating music and exploring the universe. Take a look at the "
246
"<em>Featured Applications</em> section for some of our favourites!"
249
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
250
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:8
252
"Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
253
"careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
256
#. type: Content of: <div><h1>
257
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:1
258
msgid "Office tools at your fingertips"
259
msgstr "Bulegorako tresnak zure eskuetan"
261
#. "OpenOffice.org" does not refer to a particular menu item, but it a name shared in common between all of the OpenOffice components in the Applications menu.
262
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
263
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:6
265
"Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software suite "
266
"that is easy to understand."
269
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
270
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:7
271
msgid "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
273
"Dokumentuak, aurkezpenak, diagramak eta datu-baseak sortzen laguntzen du."
275
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
276
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:8
278
"OpenOffice.org uses the standard OpenDocument file format. It opens files "
279
"from other office applications like Microsoft Office and WordPerfect."
282
#. type: Content of: <div><h1>
283
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:1
284
msgid "Entertainment with music and movies"
285
msgstr "Aisialdia musika eta filmekin"
287
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
288
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:6
290
"Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
293
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
294
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:7
296
"The <em>Rhythmbox Music Player</em> lets you organize your music, listen to "
297
"Internet radio, and purchase a variety of songs. Manage your podcast "
298
"subscriptions and automatically download new episodes."
301
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
302
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:8
304
"Discover popular, DRM-free music available for purchase from the <em>Ubuntu "
305
"One Music Store</em>, a cloud-enabled digital music store. Purchases are "
306
"automatically stored in the cloud and synchronised across all of your "
310
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
311
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:9
313
"Plug in an MP3 player to start synchronizing your music collection, or "
314
"insert a CD to copy songs to your computer."
317
#. type: Content of: <div><h1>
318
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:1
319
msgid "Keep your digital life in sync"
320
msgstr "Zure bizitza digitala sinkronizaturik mantendu"
322
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
323
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:6
325
"Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find "
326
"everything you need automatically synchronised. Your documents, music, "
327
"bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with "
328
"<em>Ubuntu One</em>."
331
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
332
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:7
334
"Want a safe home for your important files? All Ubuntu users get 2 GB of "
335
"personal cloud storage for free (and more if you need it)."
338
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
339
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:8
341
"Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
342
"has never been easier."
345
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
346
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:9
348
"Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or "
349
"going to <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
234
msgstr "Hasieratik soziala"
236
#. type: Content of: <div><div><div><p>
237
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:8
239
"With the Me Menu, being sociable has never been so easy. Use it to instantly "
240
"post updates on sites like Facebook and Twitter. New messages appear in the "
241
"messaging menu so you can respond when you want."
244
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
245
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:12
246
msgid "Supported services"
249
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
250
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:16
254
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
255
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:20
259
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
260
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:24
264
#. type: Content of: <div><h1>
265
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:1
266
msgid "Get free software"
267
msgstr "Eskuratu software librea"
269
#. type: Content of: <div><div><div><p>
270
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:8
272
"Ubuntu Software Center gives you instant access to thousands of free, open-"
273
"source applications. Browse categories including Education, Games, Graphics "
274
"and Science. Software is easy to find, easy to install and easy to remove."
277
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
278
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:12
279
msgid "Featured software"
282
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
283
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:16
284
msgid "GIMP – Advanced image editing for photographers and graphic designers"
287
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
288
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:20
289
msgid "Jokosher – Your very own home recording studio"
292
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
293
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:24
294
msgid "Stellarium – A 3D planetarium for your computer"
352
297
#. type: Content of: <div><h1>
355
300
msgstr "Ongietorri"
357
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
358
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:6
360
msgid "Thank you for choosing Ubuntu 10.10."
361
msgstr "Eskerrikasko Ubuntu 10.04 LTS hautatzeagatik."
363
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
302
#. type: Content of: <div><div><div><p>
364
303
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8
366
"Whether you're new to Ubuntu or a long-time user, we're sure there is "
367
"something you will enjoy. While Ubuntu is installed, this slideshow will "
371
#. type: Content of: <div><div><p>
372
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:10
373
msgid "Ubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
375
"Erraza izan dadin diseinatu dugu Ubuntu. Nahi duzun beste probatu ezazu!"
305
"Thank you for choosing Ubuntu 10.10. This version brings some exciting "
306
"changes including a new sound menu, the Shotwell photo manager and features "
307
"that make it even easier to find and install new software. While Ubuntu is "
308
"installed, this slideshow will show you around."
311
#~ msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
313
#~ "Laster amaituko da instalazioa. Ubunturekin gozatuko duzula espero dugu."
315
#~ msgid "Accessibility in Ubuntu"
316
#~ msgstr "Erabilerraztasuna Ubuntun"
319
#~ "Add your favorite Web calendars to see upcoming games or movie releases. "
320
#~ "To see your daily schedule, just click the clock at the top of your "
323
#~ "Zure web-egutegi gogokoenak gehitu itzazu, zein partida edo filma datozen "
324
#~ "ikusteko. Zure eguneroko agenda ikusteko, pantailaren goialdeko "
325
#~ "ordularian klik egin beharrik baino ez duzu."
328
#~ "Use the Export option to write your photos to CDs, email them to friends "
329
#~ "or share them online."
331
#~ "Esportatzeko aukera erabili ezazu zure argazkiak CD batean idazteko, "
332
#~ "lagun bati e-postaz bidaltzeko edo online konpartitzeko."
334
#~ msgid "Office tools at your fingertips"
335
#~ msgstr "Bulegorako tresnak zure eskuetan"
337
#~ msgid "Ubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
339
#~ "Erraza izan dadin diseinatu dugu Ubuntu. Nahi duzun beste probatu ezazu!"
341
#~ msgid "Browse the web with Firefox"
342
#~ msgstr "Interneten nabigatu ezazu Firefox-ekin"
345
#~ "It protects your privacy and personal information so you can surf worry "
348
#~ "Zure pribatutasuna eta informazio pertsonala babesten du, lasaitasunez "
349
#~ "nabigatu dezazun."
352
#~ "With <em>F-Spot Photo Manager</em>, it is really easy to share, touch-up "
353
#~ "and organize digital photos."
355
#~ "<em>F-Spot Argazki-Kudeatzailea</em>rekin, berehalako batean konpartitu, "
356
#~ "moldatu eta antolatuko dituzu zure argazki digitalak."
359
#~ "To get started, choose F-Spot from the Graphics Applications menu or "
360
#~ "attach a digital camera and follow the prompts."
362
#~ "Hasteko, F-Spot hautatu ezazu Irudi-Aplikazioak menuan edo kamera digital "
363
#~ "bat konektatu ezazu zure ordenagailura eta argibideak jarraitu."
365
#~ msgid "Getting Help with Ubuntu"
366
#~ msgstr "Eskuratu laguntza Ubuntun"
369
#~ "We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
370
#~ "circumstances. So, we provide tools that make Ubuntu one of the most "
371
#~ "accessible operating systems around."
373
#~ "Edonorentzako funtzionarazi nahi ditugu ordenagailuak, edozein dela ere "
374
#~ "zure egoera fisikoa. Beraz, Ubuntu munduko sistema eragile "
375
#~ "erabilerrazenetakoa bilakatzen duten tresna ugari eskaintzen ditugu."
378
#~ "Remember to check out the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
379
#~ "choose between different visual styles and even change the fonts that are "
380
#~ "used by applications."
382
#~ "Begiratu <em>Itxuraren hobespenak</em> ere. Estilo bisual ugariren artean "
383
#~ "hautatu dezakezu, eta aplikazioek darabiltzaten letra-tipoak aldatu."
386
#~ "If you need help, try <em>Help and Support</em> from the System menu, or "
387
#~ "the <em>Help</em> menu in most applications."
389
#~ "Laguntza beharrean bazaude, aukeratu <em>Laguntza eta sostengua</em> "
390
#~ "Sistema menuan, edo <em>Laguntza</em> menua aplikazio gehienetan."
393
#~ "You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
394
#~ "Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
395
#~ "helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
396
#~ "click to press mouse buttons automatically."
398
#~ "Tresna hauek leku bakarrean aurkituko dituzu: <em>Teknologia "
399
#~ "laguntzaileen hobespenak</em> leihoan, Sistema menuaren baitan. Bertatik "
400
#~ "tresna lagungarri ugari gaitu ditzakezu; adibidez <em>Orca</em>, "
401
#~ "pantailako testua entzuteko, edo tenporizazio-klika, saguaren botoiak "
402
#~ "automatikoki sakatzeko."
404
#~ msgid "Control your digital life"
405
#~ msgstr "Zure bizitza digitala kontrolatu"
408
#~ "If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
411
#~ "Lanpeturik bazaude, zure izenean klikatu pantailaren goialdean zure "
412
#~ "egoera aldatzeko."
414
#~ msgid "Getting more software"
415
#~ msgstr "Software gehiago lortu"
417
#~ msgid "Share and enjoy your photos"
418
#~ msgstr "Zure argazkiak partekatu eta gozatu"
421
#~ "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
423
#~ "Dokumentuak, aurkezpenak, diagramak eta datu-baseak sortzen laguntzen du."
425
#~ msgid "Entertainment with music and movies"
426
#~ msgstr "Aisialdia musika eta filmekin"
428
#~ msgid "Keep your digital life in sync"
429
#~ msgstr "Zure bizitza digitala sinkronizaturik mantendu"