2
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
3
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:24+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 19:07+0000\n"
12
"Last-Translator: Claudia Cotună <special4ti@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 18:51+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-23 14:55+0000\n"
12
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-28 07:20+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21
#. type: Content of: <div><h1>
21
22
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1
22
msgid "Accessibility in Ubuntu"
23
msgstr "Accesibilitate în Ubuntu"
25
#. "your" refers to a large group that includes the reader.
26
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
27
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:6
29
"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
30
"circumstances. So, we provide tools that make Ubuntu one of the most "
31
"accessible operating systems around."
33
"Dorim ca oricine să poată utiliza calculatoarele, indiferent de "
34
"circumstanțele fizice. De aceea, oferim instrumente care fac Ubuntu unul "
35
"dintre cele mai accesibile sisteme de operare."
37
#. The string "Assistive Technologies Preferences" is describing a particular menu item: System >
38
#. Preferences > Assistive Technologies, and the string "System menu" describes that section of the main menu. Note that certain words are kept the same to make the menu items discoverable. It is intentional that we are using soft descriptions instead of mapping out a rigid path for the user to follow. Please, if it is natural for your locale, consider the same convention.
39
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
40
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:7
42
"You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
43
"Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
44
"helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
45
"click to press mouse buttons automatically."
47
"Puteți găsi toate aceste unelte într-un singur loc: submeniul <em>Tehnologii "
48
"asistative</em>, din meniul Sistem. De acolo, puteți porni unelte ajutătoare "
49
"precum <em>Orca</em>, care citește textele de pe ecran, sau clic staționar "
50
"ce apasă automat butoanele mausului."
52
#. As before, the string "Appearance Preferences" is describing a particular menu item: System >
53
#. Preferences > Appearance. Certain words were kept the same to make the menu item discoverable.
54
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
23
msgid "Customize Ubuntu"
24
msgstr "Personalizați Ubuntu"
26
#. type: Content of: <div><div><div><p>
55
27
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:8
57
"Remember to check out the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
58
"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
59
"used by applications."
61
"Nu uitați să verificați și <em>Preferințele pentru aspect</em>. Puteți să "
62
"alegeți dintre diferite stiluri vizuale și chiar să modificați fonturile "
63
"folosite de aplicații."
65
#. type: Content of: <div><h1>
66
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:1
67
msgid "Getting Help with Ubuntu"
29
"At the heart of Ubuntu’s philosophy is the belief that computing is "
30
"for everyone. With advanced accessibility tools and hundreds of options like "
31
"your preferred fonts, color schemes and languages, Ubuntu provides the "
32
"flexibility to fit real people, whoever they are."
35
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
36
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:12
37
msgid "Customization options"
38
msgstr "Opțiuni de personalizare"
40
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
41
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:16
42
msgid "Appearance preferences"
43
msgstr "Preferințe aspect"
45
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
46
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:20
47
msgid "Assistive technologies"
48
msgstr "Tehnologii de asistență"
50
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
51
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:24
52
msgid "Language support"
53
msgstr "Suport pentru limbă"
55
#. type: Content of: <div><h1>
56
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:1
57
msgid "Browse the web"
58
msgstr "Navigați pe Internet"
60
#. type: Content of: <div><div><div><p>
61
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:8
63
"Ubuntu includes Mozilla Firefox for fast, safe web browsing. You can also "
64
"choose alternative browsers from Ubuntu Software Center."
66
"Ubuntu include Mozilla Firefox pentru navigare rapidă și sigură pe Internet. "
67
"Puteți alege de asemenea, alte navigatoare din Centrul Software Ubuntu."
69
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
70
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:12
71
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:12
72
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:12
73
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:12
74
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:12
75
msgid "Included software"
76
msgstr "Programe incluse"
78
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
79
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:16
80
msgid "Firefox web browser"
81
msgstr "Navigatorul web Firefox"
83
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
84
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:19
85
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:27
86
msgid "Supported software"
89
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
90
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:23
94
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
95
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:27
97
msgstr "Google Chrome"
99
#. type: Content of: <div><h1>
100
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:1
101
msgid "Email and chat"
104
#. type: Content of: <div><div><div><p>
105
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:8
107
"Use Empathy to get chatting with your accounts from Yahoo, Facebook, Gmail, "
108
"MSN, Jabber and many more. Set your status and reach all your instant "
109
"messaging contacts from a single place."
112
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
113
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:16
117
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
118
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:20
119
msgid "Evolution Mail"
120
msgstr "Email Evolution"
122
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
123
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:24
124
msgid "Gwibber Microblogging"
125
msgstr "Microblogging Gwibber"
127
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
128
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:31
132
#. type: Content of: <div><h1>
133
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:1
134
msgid "Get help with Ubuntu"
68
135
msgstr "Obțineți ajutor pentru Ubuntu"
70
#. The string "Help and Support" should be exactly as it appears in the System menu.
71
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
72
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:6
74
"If you need help, try <em>Help and Support</em> from the System menu, or the "
75
"<em>Help</em> menu in most applications."
77
"Dacă aveți nevoie de ajutor, încercați <em>Ajutor și asistență</em> din "
78
"meniul Sistem sau meniul <em>Ajutor</em> din majoritatea aplicațiilor."
80
#. The url "ubuntu.com/support" should not be translated
81
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
82
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:7
84
"In addition to our extensive written help, the Ubuntu community provides "
85
"free technical support in person and over the Internet. There is also "
86
"commercial support available through Canonical, its partners and approved "
87
"companies. Learn more at <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu."
90
"Completând ghidul de ajutor scris, comunitatea Ubuntu oferă suport tehnic "
91
"gratuit în persoană sau prin Internet. De asemenea, Canonical, partenerii "
92
"săi și companii autorizate oferă suport comercial. Puteți afla mai multe la "
93
"<a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
95
#. The url "ubuntu.com/community" should not be translated
96
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
97
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:8
99
"Let us know about your Ubuntu experience at <a href=\"http://ubuntu.com/"
100
"community\">ubuntu.com/community</a>!"
102
"Informați-ne cu privire la experiența dumneavoastră Ubuntu la <a href="
103
"\"http://ubuntu.com/community\">ubuntu.com/community</a>!"
105
#. type: Content of: <div><div><p>
106
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:10
107
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
109
"Instalarea se va încheia în curând. Sperăm că vă veți bucura de experiența "
112
#. type: Content of: <div><h1>
113
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:1
137
#. type: Content of: <div><div><div><p>
138
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:8
140
"Ubuntu is designed to be easy and safe, so don’t hesitate to explore! "
141
"If you have any questions, try the Help menu in most applications or <a href="
142
"\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a> to explore your "
143
"other options. We hope you enjoy Ubuntu."
145
"Ubuntu este conceput pentru a fi ușor și sigur, așa că nu ezitați să "
146
"explorați! Dacă aveți întrebări, încercați meniul Ajutor din majoritatea "
147
"aplicațiilor sau <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/"
148
"support</a> pentru a accesa alte opțiuni. Sperăm să vă placă Ubuntu."
150
#. type: Content of: <div><h1>
151
#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:1
152
msgid "Mobilize your digital life"
153
msgstr "Mobilizați-vă viața digitală"
155
#. type: Content of: <div><div><div><p>
156
#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:8
158
"All Ubuntu users get a free <a href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</"
159
"a> account. Ubuntu One allows you to sync all kinds of files online so you "
160
"can access them anywhere. Sync bookmarks, contacts, music and pictures "
161
"across all your computers. Take everything everywhere with Ubuntu One."
164
#. type: Content of: <div><h1>
165
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:1
166
msgid "Buy music while you listen"
167
msgstr "Cumpărați muzică în timp ce ascultați"
169
#. type: Content of: <div><div><div><p>
170
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:8
172
"Ubuntu’s music player includes a built-in store, so you can buy and "
173
"download new tracks with a few clicks. Thanks to Ubuntu One’s file-"
174
"syncing magic you can store your music online and listen to it from other "
175
"computers. You can add your music to a portable music player, too; just plug "
176
"it in to get started."
179
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
180
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:16
181
msgid "Rhythmbox Music Player"
182
msgstr "Playerul de muzică Rhythmbox"
184
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
185
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:20
186
msgid "Ubuntu One Music Store"
187
msgstr "Magazinul de muzică Ubuntu One"
189
#. type: Content of: <div><h1>
190
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:1
191
msgid "Create documents and presentations"
192
msgstr "Creați documente și prezentări"
194
#. type: Content of: <div><div><div><p>
195
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:8
197
"OpenOffice.org is fully compatible with Microsoft Office and has everything "
198
"you need to create professional documents, spreadsheets and presentations. "
199
"OpenOffice.org is easy to use, packed with the features you need and "
202
"OpenOffice.org este complet compatibil cu Microsoft Office și are tot ce "
203
"aveți nevoie pentru a crea documente, foi de calcul și prezentări "
204
"profesionale. OpenOffice.org este ușor de folosit, deține facilitățile de "
205
"care aveți nevoie și este complet gratuit."
207
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
208
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:16
209
msgid "OpenOffice.org"
210
msgstr "OpenOffice.org"
212
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
213
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:20
215
msgstr "Notițe Tomboy"
217
#. type: Content of: <div><h1>
218
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:1
219
msgid "View, store and edit photos"
220
msgstr "Vizualizați, păstrați și editați poze"
222
#. type: Content of: <div><div><div><p>
223
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:8
225
"Ubuntu is ready for all your gadgets. Just connect your phones or cameras to "
226
"get started. Shotwell makes it easy to organize your digital photos and "
227
"share them on Picasa, Facebook or Flickr. For advanced photo editing, you "
228
"can find more free applications in Ubuntu Software Center."
230
"Ubuntu este pregătit pentru toate dispozitivele dumneavoastră. Doar "
231
"conectați telefoanele sau camerele pentru a începe. Cu ajutorul aplicației "
232
"Shotwell este ușor să organizați pozele dumneavoastră și să le expuneți pe "
233
"Facebook, Flickr sau Picasa. Pentru editare foto avansată, puteți găsi mai "
234
"multe aplicații gratuite în Centrul Software Ubuntu."
236
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
237
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:16
238
msgid "Shotwell Photo Manager"
239
msgstr "Managerul de fotografii Shotwell"
241
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
242
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:20
243
msgid "Pitivi Video Editor"
244
msgstr "Editorul video Pitivi"
246
#. type: Content of: <div><h1>
247
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:1
114
248
msgid "Social from the start"
115
249
msgstr "Social de la început"
117
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
118
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:6
120
"From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
121
"including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
123
"De la început, Ubuntu se conectează la servicii de conversații sau difuzare "
124
"precum Facebook, Twitter, Windows Live, Google Talk sau Yahoo! Messenger."
126
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
127
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:7
129
"Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages "
130
"appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
132
"Apăsați pe plicul de lângă ceas pentru a vă conecta la conturile personale. "
133
"Tot acolo vor fi afișate și mesajele noi, astfel încât să puteți vedea "
134
"noutățile dintr-o privire."
136
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
137
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:8
139
"If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
142
"Dacă sunteți ocupat, apăsați pe numele dumneavoastră din partea de sus a "
143
"ecranului pentru a vă schimba statusul."
145
#. type: Content of: <div><h1>
146
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:1
147
msgid "Control your digital life"
148
msgstr "Organizați-vă viața digitală"
150
#. "Evolution Mail" should be the exact name of the Evolution launcher inside the Internet menu or the indicator applet.
151
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
152
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:6
154
"<em>Evolution Mail</em> is the fully-featured email and calendar software "
155
"that comes with Ubuntu. Just enter your email account information and it "
156
"will download new messages automatically."
158
"Clientul de email <em>Evolution</em> este aplicația completă ce vă oferă "
159
"accesul la mesaje și calendar. Trebuie doar să introduceți informațiile "
160
"legate de contul de email și mesajele noi vor fi descărcate automat."
162
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
163
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:7
165
"Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
166
"create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
168
"Evolution are un filtru puternic anti-spam. Puteți să folosiți căseta de "
169
"căutare sau să vă creați propriile filtre pentru a facilita sortarea "
170
"mesajelor electronice."
172
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
173
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:8
175
"Add your favorite Web calendars to see upcoming games or movie releases. To "
176
"see your daily schedule, just click the clock at the top of your screen."
178
"Adăugați calendarele Web favorite, pentru a vedea ultimele lansări de jocuri "
179
"sau filme. Pentru a vedea calendarul zilei, faceți clic pe ceasul din partea "
180
"de sus a ecranului."
182
#. type: Content of: <div><h1>
183
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:1
184
msgid "Browse the web with Firefox"
185
msgstr "Navigați pe Internet folosind Firefox"
187
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
188
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:6
189
msgid "Ubuntu comes with the widely acclaimed <em>Firefox web browser</em>."
190
msgstr "Ubuntu include apreciatul navigator de Internet <em>Firefox</em>."
192
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
193
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:7
195
"It protects your privacy and personal information so you can surf worry free."
197
"Vă protejează intimitatea și informațiile personale pentru a putea naviga "
200
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
201
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:8
203
"Give Firefox your own personal touch with addons. You can choose from "
204
"thousands of themes and extensions that tailor it to how you use the web."
206
"Adăugați o notă personală în Firefox, folosind modulele suplimentare. Puteți "
207
"alege din mii de teme și extensii, care îl adaptează stilului dumneavoastră "
208
"de utilizare a Internetului."
210
#. type: Content of: <div><h1>
211
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:1
212
msgid "Share and enjoy your photos"
213
msgstr "Admirați-vă fotografiile și prezentați-le și altora"
215
#. "F-Spot Photo Manager" should be the exact name that is used for F-Spot in the Applications menu
216
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
217
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:6
219
"With <em>F-Spot Photo Manager</em>, it is really easy to share, touch-up and "
220
"organize digital photos."
222
"Cu <em>F-Spot Photo Manager</em>, este foarte simplu să partajați, să "
223
"retușați și să organizați fotografiile digitale."
225
#. Instead of directly translating the word "tags," please use the exact name of the feature in F-Spot for your locale. (Tags are used to label photos).
226
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
227
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:7
229
"Use tags to describe your photos so that they are easy to find later on."
231
"Descrieți fotografiile utilizând etichete pentru a le găsi cu ușurință mai "
234
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
235
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:8
237
"Use the Export option to write your photos to CDs, email them to friends or "
240
"Folosiți opțiunea de export pentru a scrie fotografiile pe CD-uri, pentru a "
241
"le trimite prietenilor prin email sau a le prezenta online."
243
#. Graphics Applications refers to the Graphics submenu, and then the main Applications menu.
244
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
245
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:9
247
"To get started, choose F-Spot from the Graphics Applications menu or attach "
248
"a digital camera and follow the prompts."
250
"Pentru a începe, alegeți F-Spot din meniul Aplicații Grafică sau conectați "
251
"un aparat foto digital și urmați indicațiile ce vor apărea."
253
#. type: Content of: <div><h1>
254
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:1
255
msgid "Getting more software"
256
msgstr "Cum obțineți mai multe aplicații"
258
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
259
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:6
261
"If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
262
"choose from thousands of extras you can download for free."
264
"Dacă aveți nevoie de alte programe, folosiți <em>Centrul software Ubuntu</"
265
"em> pentru a alege dintre miile de aplicații suplimentare ce pot fi "
266
"descărcate gratuit."
268
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
269
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:7
271
"There are powerful applications for all sorts of interests, from programming "
272
"to creating music and exploring the universe. Take a look at the "
273
"<em>Featured Applications</em> section for some of our favourites!"
275
"Există aplicații foarte eficiente pentru toate genurile de activități, de la "
276
"programare, până la creația muzicală și explorarea universului. Consultați "
277
"secțiunea <em>Aplicații recomandate</em> care reunește aplicațiile noastre "
280
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
281
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:8
283
"Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
284
"careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
286
"Tot ce se află în Centrul software este în baza noastră de date online. Ne "
287
"preocupăm să o menținem sigură, iar actualizările vă vor fi transmise direct."
289
#. type: Content of: <div><h1>
290
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:1
291
msgid "Office tools at your fingertips"
292
msgstr "Instrumente de birou la dispoziția dumneavoastră"
294
#. "OpenOffice.org" does not refer to a particular menu item, but it a name shared in common between all of the OpenOffice components in the Applications menu.
295
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
296
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:6
298
"Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software suite "
299
"that is easy to understand."
301
"Ubuntu include și <em>OpenOffice.org</em>, o suită de aplicații de birou "
302
"puternică și ușor de folosit."
304
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
305
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:7
306
msgid "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
308
"Aceasta vă ajută să creați documente, prezentări, diagrame și baze de date."
310
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
311
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:8
313
"OpenOffice.org uses the standard OpenDocument file format. It opens files "
314
"from other office applications like Microsoft Office and WordPerfect."
316
"OpenOffice.org folosește formatul standard de fișiere OpenDocument. Poate "
317
"deschide fișiere ale altor aplicații de birou, cum ar fi Microsoft Office "
320
#. type: Content of: <div><h1>
321
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:1
322
msgid "Entertainment with music and movies"
323
msgstr "Divertisment multimedia"
325
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
326
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:6
328
"Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
330
"Ubuntu poate reda muzică și filme de pe Internet sau de pe CD-uri și DVD-uri."
332
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
333
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:7
335
"The <em>Rhythmbox Music Player</em> lets you organize your music, listen to "
336
"Internet radio, and purchase a variety of songs. Manage your podcast "
337
"subscriptions and automatically download new episodes."
339
"Playerul muzical <em>Rhytmbox</em> vă permite să vă organizați muzica, să "
340
"ascultați posturi de radio online și să cumpărați diverse melodii. "
341
"Administrați-vă abonamentele de podcast și descărcați automat noile episoade."
343
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
344
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:8
346
"Discover popular, DRM-free music available for purchase from the <em>Ubuntu "
347
"One Music Store</em>, a cloud-enabled digital music store. Purchases are "
348
"automatically stored in the cloud and synchronised across all of your "
351
"În magazinul digital de muzică <em>Ubuntu One Music Store</em>, puteți "
352
"achiziționa muzică fără restricții digitale. Achizițiile sunt stocate "
353
"automat online și sincronizate la nivelul tuturor calculatoarelor "
356
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
357
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:9
359
"Plug in an MP3 player to start synchronizing your music collection, or "
360
"insert a CD to copy songs to your computer."
362
"Conectați un player MP3 pentru a vă sincroniza colecția de muzică sau "
363
"introduceți un CD pentru a copia melodiile în calculator."
365
#. type: Content of: <div><h1>
366
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:1
367
msgid "Keep your digital life in sync"
368
msgstr "Sincronizați-vă viața digitală"
370
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
371
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:6
373
"Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find "
374
"everything you need automatically synchronised. Your documents, music, "
375
"bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with "
376
"<em>Ubuntu One</em>."
378
"Treceți de la laptop la netbook și apoi la calculatorul de la serviciu și "
379
"vedeți cum toate datele necesare se sincronizează automat. Documentele, "
380
"muzica, favoritele, agenda și notele personale – toate vă însoțesc, cu "
381
"ajutorul lui <em>Ubuntu One</em>."
383
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
384
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:7
386
"Want a safe home for your important files? All Ubuntu users get 2 GB of "
387
"personal cloud storage for free (and more if you need it)."
389
"Doriți un loc sigur pentru fișierele importante? Toți utilizatorii de Ubuntu "
390
"primesc gratuit 2 GO de stocare online (și mai mult, dacă aveți nevoie)."
392
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
393
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:8
395
"Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
396
"has never been easier."
398
"Partajați dosare folosind agenda sincronizată. Colaborarea la proiecte nu a "
399
"fost niciodată mai simplă."
401
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
402
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:9
404
"Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or "
405
"going to <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
407
"Creați-vă un cont folosind preferințele din <em>Ubuntu One</em> sau accesând "
408
"<a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
251
#. type: Content of: <div><div><div><p>
252
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:8
254
"With the Me Menu, being sociable has never been so easy. Use it to instantly "
255
"post updates on sites like Facebook and Twitter. New messages appear in the "
256
"messaging menu so you can respond when you want."
259
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
260
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:12
261
msgid "Supported services"
262
msgstr "Servicii complatibile"
264
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
265
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:16
269
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
270
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:20
274
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
275
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:24
279
#. type: Content of: <div><h1>
280
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:1
281
msgid "Get free software"
282
msgstr "Obțineți software liber"
284
#. type: Content of: <div><div><div><p>
285
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:8
287
"Ubuntu Software Center gives you instant access to thousands of free, open-"
288
"source applications. Browse categories including Education, Games, Graphics "
289
"and Science. Software is easy to find, easy to install and easy to remove."
291
"Centrul Software Ubuntu vă oferă acces instant la sute de aplicații "
292
"gratuite, cu sursă liberă. Navigați prin categorii care includ Educație, "
293
"Jocuri, Grafică sau Știință. Programele sunt ușor de găsit, ușor de instalat "
294
"și ușor de eliminat."
296
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
297
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:12
298
msgid "Featured software"
299
msgstr "Programe recomandate"
301
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
302
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:16
303
msgid "GIMP – Advanced image editing for photographers and graphic designers"
305
"GIMP - Oferă editare avansată a imaginilor pentru fotografi și graficieni"
307
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
308
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:20
309
msgid "Jokosher – Your very own home recording studio"
310
msgstr "Jokosher – Propriul dumneavoastră studio de înregistrare"
312
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
313
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:24
314
msgid "Stellarium – A 3D planetarium for your computer"
315
msgstr "Stellarium – Un planetariu 3D pentru calculatorul dumneavoastră"
410
317
#. type: Content of: <div><h1>
411
318
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1
413
320
msgstr "Bun venit"
415
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
416
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:6
418
msgid "Thank you for choosing Ubuntu 10.10."
419
msgstr "Vă mulțumim că ați ales Ubuntu 10.04 LTS."
421
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
322
#. type: Content of: <div><div><div><p>
422
323
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8
424
"Whether you're new to Ubuntu or a long-time user, we're sure there is "
425
"something you will enjoy. While Ubuntu is installed, this slideshow will "
428
"Chiar dacă utilizați Ubuntu pentru prima dată sau de mai mult timp, suntem "
429
"siguri că veți găsi ceva care să vă placă. În timp ce Ubuntu se instalează, "
430
"vă oferim o scurtă prezentare a sistemului."
432
#. type: Content of: <div><div><p>
433
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:10
434
msgid "Ubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
436
"Ubuntu este conceput pentru a fi ușor de utilizat. Nu ezitați să îl "
325
"Thank you for choosing Ubuntu 10.10. This version brings some exciting "
326
"changes including a new sound menu, the Shotwell photo manager and features "
327
"that make it even easier to find and install new software. While Ubuntu is "
328
"installed, this slideshow will show you around."
330
"Vă mulțumim pentru că ați ales Ubuntu 10.10. Această versiune aduce niște "
331
"schimbări interesante cum ar fi un noul meniu de sunet, managerul foto "
332
"Shotwell și facilități care fac mai ușoară găsirea și instalarea programelor "
333
"noi. În timp ce se instalează Ubuntu, veți vedea o prezentare a sistemului."
335
#~ msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
337
#~ "Instalarea se va încheia în curând. Sperăm că vă veți bucura de "
338
#~ "experiența Ubuntu!"
340
#~ msgid "Getting Help with Ubuntu"
341
#~ msgstr "Obțineți ajutor pentru Ubuntu"
343
#~ msgid "Browse the web with Firefox"
344
#~ msgstr "Navigați pe Internet folosind Firefox"
347
#~ "It protects your privacy and personal information so you can surf worry "
350
#~ "Vă protejează intimitatea și informațiile personale pentru a putea naviga "
354
#~ "To get started, choose F-Spot from the Graphics Applications menu or "
355
#~ "attach a digital camera and follow the prompts."
357
#~ "Pentru a începe, alegeți F-Spot din meniul Aplicații Grafică sau "
358
#~ "conectați un aparat foto digital și urmați indicațiile ce vor apărea."
360
#~ msgid "Office tools at your fingertips"
361
#~ msgstr "Instrumente de birou la dispoziția dumneavoastră"
363
#~ msgid "Ubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
365
#~ "Ubuntu este conceput pentru a fi ușor de utilizat. Nu ezitați să îl "
369
#~ "Use tags to describe your photos so that they are easy to find later on."
371
#~ "Descrieți fotografiile utilizând etichete pentru a le găsi cu ușurință "
375
#~ "Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or "
376
#~ "going to <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
378
#~ "Creați-vă un cont folosind preferințele din <em>Ubuntu One</em> sau "
379
#~ "accesând <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
381
#~ msgid "Keep your digital life in sync"
382
#~ msgstr "Sincronizați-vă viața digitală"
385
#~ "<em>Evolution Mail</em> is the fully-featured email and calendar software "
386
#~ "that comes with Ubuntu. Just enter your email account information and it "
387
#~ "will download new messages automatically."
389
#~ "Clientul de email <em>Evolution</em> este aplicația completă ce vă oferă "
390
#~ "accesul la mesaje și calendar. Trebuie doar să introduceți informațiile "
391
#~ "legate de contul de email și mesajele noi vor fi descărcate automat."
394
#~ "From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
395
#~ "including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
397
#~ "De la început, Ubuntu se conectează la servicii de conversații sau "
398
#~ "difuzare precum Facebook, Twitter, Windows Live, Google Talk sau Yahoo! "
402
#~ "You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
403
#~ "Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
404
#~ "helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
405
#~ "click to press mouse buttons automatically."
407
#~ "Puteți găsi toate aceste unelte într-un singur loc: submeniul "
408
#~ "<em>Tehnologii asistative</em>, din meniul Sistem. De acolo, puteți porni "
409
#~ "unelte ajutătoare precum <em>Orca</em>, care citește textele de pe ecran, "
410
#~ "sau clic staționar ce apasă automat butoanele mausului."
413
#~ "Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New "
414
#~ "messages appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
416
#~ "Apăsați pe plicul de lângă ceas pentru a vă conecta la conturile "
417
#~ "personale. Tot acolo vor fi afișate și mesajele noi, astfel încât să "
418
#~ "puteți vedea noutățile dintr-o privire."
420
#~ msgid "Control your digital life"
421
#~ msgstr "Organizați-vă viața digitală"
423
#~ msgid "Share and enjoy your photos"
424
#~ msgstr "Admirați-vă fotografiile și prezentați-le și altora"
427
#~ "If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
428
#~ "choose from thousands of extras you can download for free."
430
#~ "Dacă aveți nevoie de alte programe, folosiți <em>Centrul software Ubuntu</"
431
#~ "em> pentru a alege dintre miile de aplicații suplimentare ce pot fi "
432
#~ "descărcate gratuit."
435
#~ "There are powerful applications for all sorts of interests, from "
436
#~ "programming to creating music and exploring the universe. Take a look at "
437
#~ "the <em>Featured Applications</em> section for some of our favourites!"
439
#~ "Există aplicații foarte eficiente pentru toate genurile de activități, de "
440
#~ "la programare, până la creația muzicală și explorarea universului. "
441
#~ "Consultați secțiunea <em>Aplicații recomandate</em> care reunește "
442
#~ "aplicațiile noastre preferate!"
445
#~ "Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
446
#~ "careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
448
#~ "Tot ce se află în Centrul software este în baza noastră de date online. "
449
#~ "Ne preocupăm să o menținem sigură, iar actualizările vă vor fi transmise "
453
#~ "Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software "
454
#~ "suite that is easy to understand."
456
#~ "Ubuntu include și <em>OpenOffice.org</em>, o suită de aplicații de birou "
457
#~ "puternică și ușor de folosit."
460
#~ "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
462
#~ "Aceasta vă ajută să creați documente, prezentări, diagrame și baze de "
465
#~ msgid "Entertainment with music and movies"
466
#~ msgstr "Divertisment multimedia"
469
#~ "Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
471
#~ "Ubuntu poate reda muzică și filme de pe Internet sau de pe CD-uri și DVD-"
475
#~ "The <em>Rhythmbox Music Player</em> lets you organize your music, listen "
476
#~ "to Internet radio, and purchase a variety of songs. Manage your podcast "
477
#~ "subscriptions and automatically download new episodes."
479
#~ "Playerul muzical <em>Rhytmbox</em> vă permite să vă organizați muzica, să "
480
#~ "ascultați posturi de radio online și să cumpărați diverse melodii. "
481
#~ "Administrați-vă abonamentele de podcast și descărcați automat noile "
485
#~ "Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find "
486
#~ "everything you need automatically synchronised. Your documents, music, "
487
#~ "bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with "
488
#~ "<em>Ubuntu One</em>."
490
#~ "Treceți de la laptop la netbook și apoi la calculatorul de la serviciu și "
491
#~ "vedeți cum toate datele necesare se sincronizează automat. Documentele, "
492
#~ "muzica, favoritele, agenda și notele personale – toate vă însoțesc, cu "
493
#~ "ajutorul lui <em>Ubuntu One</em>."
496
#~ "Want a safe home for your important files? All Ubuntu users get 2 GB of "
497
#~ "personal cloud storage for free (and more if you need it)."
499
#~ "Doriți un loc sigur pentru fișierele importante? Toți utilizatorii de "
500
#~ "Ubuntu primesc gratuit 2 GO de stocare online (și mai mult, dacă aveți "
504
#~ "Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
505
#~ "has never been easier."
507
#~ "Partajați dosare folosind agenda sincronizată. Colaborarea la proiecte nu "
508
#~ "a fost niciodată mai simplă."
440
511
#~ "This release marks a major milestone in the Ubuntu project. It is easier "