8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:24+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 01:06+0000\n"
12
"Last-Translator: Lê Kiến Trúc <Unknown>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 18:51+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-23 16:32+0000\n"
12
"Last-Translator: Vu Do Quynh <vdquynh@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-28 07:20+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21
#. type: Content of: <div><h1>
21
22
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1
22
msgid "Accessibility in Ubuntu"
23
msgstr "Khả năng truy cập với Ubuntu"
25
#. "your" refers to a large group that includes the reader.
26
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
27
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:6
29
"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
30
"circumstances. So, we provide tools that make Ubuntu one of the most "
31
"accessible operating systems around."
33
"Chúng tôi mong muốn tất cả mọi người, trong bất kỳ tình trạng thể chất nào, "
34
"đều có thể sử dụng máy vi tính được. Vì thế chúng tôi cung cấp những công cụ "
35
"khiến cho Ubuntu trở thành một trong những hệ điều hành thân thiện với người "
38
#. The string "Assistive Technologies Preferences" is describing a particular menu item: System >
39
#. Preferences > Assistive Technologies, and the string "System menu" describes that section of the main menu. Note that certain words are kept the same to make the menu items discoverable. It is intentional that we are using soft descriptions instead of mapping out a rigid path for the user to follow. Please, if it is natural for your locale, consider the same convention.
40
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
41
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:7
43
"You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
44
"Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
45
"helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
46
"click to press mouse buttons automatically."
48
"Các công cụ này được tập trung tại một nơi: <em>Tùy thích các Kỹ thuật Phụ "
49
"tá</em>, bên dưới trình đơn Hệ thống. Tại đấy, bạn có thể bật lên những công "
50
"cụ hữu ích như <em>Orca</em>, để đọc văn bản trên màn hình, hoặc <em>dwell</"
51
"em> để nhấn các nút con chuột một cách tự động."
53
#. As before, the string "Appearance Preferences" is describing a particular menu item: System >
54
#. Preferences > Appearance. Certain words were kept the same to make the menu item discoverable.
55
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
23
msgid "Customize Ubuntu"
24
msgstr "Tùy biến Ubuntu theo ý"
26
#. type: Content of: <div><div><div><p>
56
27
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:8
58
"Remember to check out the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
59
"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
60
"used by applications."
62
"Đừng quên xem qua mục <em>Tùy thích, Diện mạo</em> nhé. Ở đó bạn có thể chọn "
63
"các phong cách thể hiện khác nhau và thậm chí thay đổi phông chữ các ứng "
66
#. type: Content of: <div><h1>
67
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:1
68
msgid "Getting Help with Ubuntu"
69
msgstr "Nhận trợ giúp với Ubuntu"
71
#. The string "Help and Support" should be exactly as it appears in the System menu.
72
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
73
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:6
75
"If you need help, try <em>Help and Support</em> from the System menu, or the "
76
"<em>Help</em> menu in most applications."
78
"Nếu cần sự trợ giúp, thử mục <em>Trợ giúp và Hỗ trợ</em> trong trình đơn Hệ "
79
"thống, hoặc mục <em>Trợ giúp</em> có trong đại đa số các ứng dụng."
81
#. The url "ubuntu.com/support" should not be translated
82
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
83
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:7
85
"In addition to our extensive written help, the Ubuntu community provides "
86
"free technical support in person and over the Internet. There is also "
87
"commercial support available through Canonical, its partners and approved "
88
"companies. Learn more at <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu."
91
"Ngoài những hỗ trợ được viết sẵn, cộng đồng Ubuntu còn cung cấp những hỗ trợ "
92
"kỹ thuật cá nhân miễn phí qua Internet. Hơn thế nữa còn có hỗ trợ kỹ thuật "
93
"chuyên nghiệp có trả phí từ Canonical, đối tác và những công ty được chấp "
94
"thuận.Xem thêm tại <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/"
97
#. The url "ubuntu.com/community" should not be translated
98
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
99
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:8
101
"Let us know about your Ubuntu experience at <a href=\"http://ubuntu.com/"
102
"community\">ubuntu.com/community</a>!"
104
"Bạn hãy cho chúng tôi biết về kinh nghiệm dùng Ubuntu của bạn tại <a href="
105
"\"http://ubuntu.com/community\">ubuntu.com/community</a>!"
107
#. type: Content of: <div><div><p>
108
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:10
109
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
111
"Quá trình cài đặt sắp kết thúc. Chúng tôi hy vọng bạn sẽ có những giây phút "
112
"tuyệt vời với Ubuntu."
114
#. type: Content of: <div><h1>
115
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:1
29
"At the heart of Ubuntu’s philosophy is the belief that computing is "
30
"for everyone. With advanced accessibility tools and hundreds of options like "
31
"your preferred fonts, color schemes and languages, Ubuntu provides the "
32
"flexibility to fit real people, whoever they are."
34
"Trọng tâm của triết học Ubuntu là tư tưởng mọi người có thể dùng máy tính. "
35
"Với những công cụ truy cập tiên tiến và hàng trăm tùy thích như các phông "
36
"chữ ưa thích, diện mạo và ngôn ngữ, Ubuntu đủ mềm dẻo đắp ứng mọi sở thích "
39
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
40
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:12
41
msgid "Customization options"
42
msgstr "Các lựa chọn tùy thích"
44
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
45
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:16
46
msgid "Appearance preferences"
47
msgstr "Tùy thích diện mạo"
49
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
50
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:20
51
msgid "Assistive technologies"
52
msgstr "Công nghệ hỗ trợ"
54
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
55
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:24
56
msgid "Language support"
57
msgstr "Hỗ trợ ngôn ngữ"
59
#. type: Content of: <div><h1>
60
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:1
61
msgid "Browse the web"
62
msgstr "Duyệt trang web"
64
#. type: Content of: <div><div><div><p>
65
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:8
67
"Ubuntu includes Mozilla Firefox for fast, safe web browsing. You can also "
68
"choose alternative browsers from Ubuntu Software Center."
70
"Ubuntu có sẵn trình duyệt web Mozilla Firefox để tra cứu trang web nhanh và "
71
"an toàn. Bạn cũng có thể chọn những trình duyệt web khác từ Trung tâm Phần "
74
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
75
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:12
76
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:12
77
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:12
78
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:12
79
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:12
80
msgid "Included software"
81
msgstr "Những phần mềm cài sẵn"
83
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
84
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:16
85
msgid "Firefox web browser"
86
msgstr "Trình duyệt web Firefox"
88
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
89
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:19
90
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:27
91
msgid "Supported software"
92
msgstr "Những phần mềm được hỗ trợ"
94
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
95
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:23
99
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
100
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:27
101
msgid "Google Chrome"
102
msgstr "Google Chrome"
104
#. type: Content of: <div><h1>
105
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:1
106
msgid "Email and chat"
107
msgstr "Điện thứ và nhắn tin"
109
#. type: Content of: <div><div><div><p>
110
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:8
112
"Use Empathy to get chatting with your accounts from Yahoo, Facebook, Gmail, "
113
"MSN, Jabber and many more. Set your status and reach all your instant "
114
"messaging contacts from a single place."
116
"Bạn có thể dùng trình Empathy để trao đổi và nhắn tin với những tài khoản "
117
"của bạn tại Yahoo, Facebook, Gmail, MSN, Jabber, v.v. Chỉ cần thiết lập tình "
118
"trạng của bạn để có thể trao đổi với tất cả các người quen của bạn từ duy "
121
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
122
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:16
126
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
127
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:20
128
msgid "Evolution Mail"
129
msgstr "Evolution Mail"
131
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
132
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:24
133
msgid "Gwibber Microblogging"
134
msgstr "Gwibber Microblogging"
136
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
137
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:31
141
#. type: Content of: <div><h1>
142
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:1
143
msgid "Get help with Ubuntu"
144
msgstr "Trợ giúp về Ubuntu"
146
#. type: Content of: <div><div><div><p>
147
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:8
149
"Ubuntu is designed to be easy and safe, so don’t hesitate to explore! "
150
"If you have any questions, try the Help menu in most applications or <a href="
151
"\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a> to explore your "
152
"other options. We hope you enjoy Ubuntu."
154
"Ubuntu dùng rất dễ và an toàn, cho nên đừng ngại khám phá! Nếu bạn có câu "
155
"hỏi, hãy thử dùng trình đơn Trợ giúp của đa số các ứng dụng hoặc vào trang "
156
"web <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a> để được "
157
"biết thêm. Chúng tôi hy vọng rằng bạn sẽ hài lòng với Ubuntu."
159
#. type: Content of: <div><h1>
160
#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:1
161
msgid "Mobilize your digital life"
162
msgstr "Hãy sông cùng với kỹ thuật số"
164
#. type: Content of: <div><div><div><p>
165
#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:8
167
"All Ubuntu users get a free <a href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</"
168
"a> account. Ubuntu One allows you to sync all kinds of files online so you "
169
"can access them anywhere. Sync bookmarks, contacts, music and pictures "
170
"across all your computers. Take everything everywhere with Ubuntu One."
172
"Mọi người dùng Ubuntu nhận được một tài khoản <a href=\"https://one.ubuntu."
173
"com/\">Ubuntu One</a> miễn phí. Ubuntu One cho phép bạn đồng bộ hóa mọi loại "
174
"tệp, giúp bạ truy cập được chúng từ bất kỳ nơi nào. Bạn có thể đồng bộ hóa "
175
"bookmarks, địa chỉ người quen, nhạc và ảnh giữa tất cả các máy tính của bạn. "
176
"Vậy hãy mang tất cả các tệp của bạn khắp nơi nhờ Ubuntu One."
178
#. type: Content of: <div><h1>
179
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:1
180
msgid "Buy music while you listen"
181
msgstr "Mua nhạc trong lú đang nghe"
183
#. type: Content of: <div><div><div><p>
184
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:8
186
"Ubuntu’s music player includes a built-in store, so you can buy and "
187
"download new tracks with a few clicks. Thanks to Ubuntu One’s file-"
188
"syncing magic you can store your music online and listen to it from other "
189
"computers. You can add your music to a portable music player, too; just plug "
190
"it in to get started."
192
"Bộ phát nhạc của Ubuntu bao gồm một cửa hàng nội bộ, cho phép bạn mua và tải "
193
"các bài hát chỉ với một vài cú nhấn chuột. Nhờ chức năng đồng bộ hóa các tệp "
194
"của Ubuntu One, bạn có thể lưu trữ nhạc của bạn trên mạng để nghe từ các máy "
195
"tính khác nhau. Bạn cũng có thể tải nhạc về máy chơi nhạc xách tay, chỉ cần "
196
"nối máy đó vào máy tính là xong."
198
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
199
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:16
200
msgid "Rhythmbox Music Player"
201
msgstr "Bộ Phát Nhạc Rhythmbox"
203
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
204
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:20
205
msgid "Ubuntu One Music Store"
206
msgstr "Cửa hàng Âm nhạc Ubuntu One"
208
#. type: Content of: <div><h1>
209
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:1
210
msgid "Create documents and presentations"
211
msgstr "Soạn tài liệu và các trình diễn"
213
#. type: Content of: <div><div><div><p>
214
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:8
216
"OpenOffice.org is fully compatible with Microsoft Office and has everything "
217
"you need to create professional documents, spreadsheets and presentations. "
218
"OpenOffice.org is easy to use, packed with the features you need and "
221
"Phần mềm OpenOffice.org hoàn toàn tương thích với Microsoft Office và có đầy "
222
"đủ công cụ để tạo ra những tài liệu chuyên nghiệp, bảng tính và trình diễn "
223
"điện tử. OpenOffice.org dễ dùng, có đầy đủ chức năng mà bạn cần và là hoàn "
226
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
227
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:16
228
msgid "OpenOffice.org"
229
msgstr "OpenOffice.org"
231
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
232
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:20
234
msgstr "Ghi chú Tomboy"
236
#. type: Content of: <div><h1>
237
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:1
238
msgid "View, store and edit photos"
239
msgstr "Xem, lưu và soạn ảnh"
241
#. type: Content of: <div><div><div><p>
242
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:8
244
"Ubuntu is ready for all your gadgets. Just connect your phones or cameras to "
245
"get started. Shotwell makes it easy to organize your digital photos and "
246
"share them on Picasa, Facebook or Flickr. For advanced photo editing, you "
247
"can find more free applications in Ubuntu Software Center."
249
"Ubuntu sẵn sàng tiếp nhận mọi thiết bị chơi của bạn. Chỉ cần nối thiết bị di "
250
"động hoặc máy ảnh để khởi động. Trình Shotwell sẽ giúp bạn tổ chức các ảnh "
251
"số để chia sẻ trên Picasa, Facebook hoặc Flickr. Để sửa ảnh một cách cao "
252
"cấp, bạn sẽ tìm được nhiều phần mềm chuyên dụng trong Trung tâm Phần mềm "
255
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
256
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:16
257
msgid "Shotwell Photo Manager"
258
msgstr "Trình Quản lý Ảnh Shotwell"
260
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
261
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:20
262
msgid "Pitivi Video Editor"
263
msgstr "Trình Biên tập Phim Pitivi"
265
#. type: Content of: <div><h1>
266
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:1
116
267
msgid "Social from the start"
117
268
msgstr "Mang tính chất xã hội ngay từ đầu"
119
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
120
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:6
122
"From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
123
"including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
125
"Ngay từ đầu, Ubuntu nối được với các dịch vụ tán gẫu và phát tin trực tuyến, "
126
"bao gồm Facebook, Twitter, Windows Live và Google Talk, Yahoo."
128
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
129
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:7
131
"Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages "
132
"appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
134
"Nhấn biểu tượng phong bì, gần chiếc đồng hồ, để đăng nhập vào các tài khoản. "
135
"Tin mới cũng xuất hiện ở đây nữa, giúp bạn biết chúng nhanh chóng."
137
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
138
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:8
140
"If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
143
"Nếu bạn đang bận, hãy nhấn vào tên của bạn ở phía trên màn hình để thay đổi "
144
"tình trạng của bạn."
146
#. type: Content of: <div><h1>
147
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:1
148
msgid "Control your digital life"
149
msgstr "Hãy làm chủ cuộc sống kỹ thuật số của bạn"
151
#. "Evolution Mail" should be the exact name of the Evolution launcher inside the Internet menu or the indicator applet.
152
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
153
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:6
155
"<em>Evolution Mail</em> is the fully-featured email and calendar software "
156
"that comes with Ubuntu. Just enter your email account information and it "
157
"will download new messages automatically."
159
"<em>Evolution Mail</em> là phần mềm thư điện tử và lịch đi kèm theo Ubuntu. "
160
"Bạn chỉ cần điền thông tin về tài khoản thư điện tử của bạn và trình "
161
"Evolution sẽ tải xuống các thư điện tử của bạn một cách tự động."
163
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
164
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:7
166
"Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
167
"create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
169
"Evolution có một trình sàng lọc thư rắc rất mạnh. Bạn có thể dùng chức năng "
170
"tìm kiếm hoặc tạo ra các bộ lọc của riêng bạn để sàng lọc thư điện tử một "
171
"cách nhanh chóng và dễ dàng."
173
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
174
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:8
176
"Add your favorite Web calendars to see upcoming games or movie releases. To "
177
"see your daily schedule, just click the clock at the top of your screen."
179
"Bạn có thể bổ sung các lịch trên web để biết những sự kiện sắp đến như phim, "
180
"trò chơi sắp được ra mắt. Để xem được lịch hằng ngày, chỉ cần nhấn vào biểu "
181
"tượng đồng hồ ở phía trên màn hình."
183
#. type: Content of: <div><h1>
184
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:1
185
msgid "Browse the web with Firefox"
186
msgstr "Duyệt web với Firefox"
188
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
189
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:6
190
msgid "Ubuntu comes with the widely acclaimed <em>Firefox web browser</em>."
191
msgstr "Ubuntu đi kèm theo trình duyệt web nổi tiếng <em>Mozilla Firefox</em>."
193
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
194
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:7
196
"It protects your privacy and personal information so you can surf worry free."
198
"Bạn có thể duyệt web thoải mái vì Firefox bảo vệ mọi thông tin cá nhân của "
201
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
202
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:8
204
"Give Firefox your own personal touch with addons. You can choose from "
205
"thousands of themes and extensions that tailor it to how you use the web."
207
"Bạn có thể tạo ra một nét riêng cho Firefox nhờ các trình mở rộng chức năng. "
208
"Có hàng ngàn diện mạo và trình mở rộng chức năng cho Firefox cho phép bạn "
209
"khai thác được web theo sự mong muốn."
211
#. type: Content of: <div><h1>
212
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:1
213
msgid "Share and enjoy your photos"
214
msgstr "Chia sẻ và thưởng thức các ảnh của bạn"
216
#. "F-Spot Photo Manager" should be the exact name that is used for F-Spot in the Applications menu
217
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
218
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:6
220
"With <em>F-Spot Photo Manager</em>, it is really easy to share, touch-up and "
221
"organize digital photos."
223
"Dùng <em>F-Spot Photo Manager</em>, việc chia sẻ, chỉnh lại và tổ chức các "
224
"ảnh só sẽ trở nên thực sự dễ dàng."
226
#. Instead of directly translating the word "tags," please use the exact name of the feature in F-Spot for your locale. (Tags are used to label photos).
227
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
228
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:7
230
"Use tags to describe your photos so that they are easy to find later on."
232
"Hãy gắn các thẻ mô tả ảnh chụp của bạn và để có khả năng tìm lại chúng dễ "
235
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
236
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:8
238
"Use the Export option to write your photos to CDs, email them to friends or "
241
"Với chức năng Xuất, bạn có thể ghi ảnh vào đĩa CD, gửi ảnh cho bạn bè bằng "
242
"email hoặc chia sẻ ảnh trên mạng."
244
#. Graphics Applications refers to the Graphics submenu, and then the main Applications menu.
245
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
246
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:9
248
"To get started, choose F-Spot from the Graphics Applications menu or attach "
249
"a digital camera and follow the prompts."
251
"Để bắt đầu, chọn F-Spot từ trình đơn Ứng dụng, Đồ họa, hoặc cứ việc cắm một "
252
"máy ảnh vào và làm theo các bước hướng dẫn."
254
#. type: Content of: <div><h1>
255
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:1
256
msgid "Getting more software"
257
msgstr "Cài thêm phần mềm"
259
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
260
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:6
262
"If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
263
"choose from thousands of extras you can download for free."
265
"Nếu bạn cần thêm phần mềm, hãy thử vào <em>Trung tâm phần mềm Ubuntu</em> để "
266
"được phép chọn trong số hàng ngàn phần mềm có thể tải xuống miễn phí."
268
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
269
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:7
271
"There are powerful applications for all sorts of interests, from programming "
272
"to creating music and exploring the universe. Take a look at the "
273
"<em>Featured Applications</em> section for some of our favourites!"
275
"Có những ứng dụng mạnh mẽ cho mọi đối tượng, từ lập trình cho đến sáng tác "
276
"nhạc và khám phá vũ trụ."
278
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
279
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:8
281
"Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
282
"careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
284
"Tất cả những phần mềm có trong Trung tâm phần mềm được lưu trữ một cách an "
285
"toàn trong kho phần mềm trực tuyến của chúng tôi và những bản cập nhật sẽ "
286
"được chuyển trực tiếp đến máy tính của bạn."
288
#. type: Content of: <div><h1>
289
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:1
290
msgid "Office tools at your fingertips"
291
msgstr "Tiện ích văn phòng dành cho bạn"
293
#. "OpenOffice.org" does not refer to a particular menu item, but it a name shared in common between all of the OpenOffice components in the Applications menu.
294
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
295
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:6
297
"Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software suite "
298
"that is easy to understand."
300
"Ubuntu đi kèm với phần mềm <em>OpenOffice.org</em>, là một bộ phần mềm văn "
301
"phòng rất mạnh và dễ sử dụng."
303
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
304
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:7
305
msgid "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
307
"Nó giúp bạn tạo ra các tài liệu, trình diễn, bản sơ đồ và cớ sở dữ liệu."
309
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
310
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:8
312
"OpenOffice.org uses the standard OpenDocument file format. It opens files "
313
"from other office applications like Microsoft Office and WordPerfect."
315
"OpenOffice.org dùng định dạng tệp là chuẩn OpenDocument. Nó mở được những "
316
"tệp của những phần mềm văn phòng khác như Microsoft Office và WordPerfect."
318
#. type: Content of: <div><h1>
319
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:1
320
msgid "Entertainment with music and movies"
321
msgstr "Giải trí với nhạc và phim"
323
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
324
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:6
326
"Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
327
msgstr "Ubuntu sẵn sàng chơi nhạc và phim từ các trang web, đĩa CD và DVD."
329
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
330
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:7
332
"The <em>Rhythmbox Music Player</em> lets you organize your music, listen to "
333
"Internet radio, and purchase a variety of songs. Manage your podcast "
334
"subscriptions and automatically download new episodes."
336
"Trình chơi nhạc <em>Rhythmbox Music Player</em> giúp bạn tổ chức âm nhạc của "
337
"bạn, nghe đài trên Internet, và mua được các bản nhạc. Bạn có thể dùng nó để "
338
"quản lý việc đăng ký nhận các bản phát âm thanh và tải xuống tự động các bài "
341
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
342
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:8
344
"Discover popular, DRM-free music available for purchase from the <em>Ubuntu "
345
"One Music Store</em>, a cloud-enabled digital music store. Purchases are "
346
"automatically stored in the cloud and synchronised across all of your "
349
"Bạn có thể khám phá và mua các bản âm nhạc không bị hạn chế quyền sử dụng từ "
350
"<em>Ubuntu One Music Store</em>, là một loại cửa hàng bán âm nhạc dạng đám "
351
"mây. Những bản âm nhạc mà bạn đã mua sẽ được tự động lưu trữ trong đám mây "
352
"để được đồng bộ hóa trên tất cả các máy tính của bạn."
354
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
355
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:9
357
"Plug in an MP3 player to start synchronizing your music collection, or "
358
"insert a CD to copy songs to your computer."
360
"Hãy cắm vào một máy chơi nhạc MP3 để bắt đầu đồng bộ hóa bộ sưu tập âm nhạc "
361
"của bạn, hoặc đưa một đĩa CD vào máy tính để chép nhạc vào."
363
#. type: Content of: <div><h1>
364
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:1
365
msgid "Keep your digital life in sync"
366
msgstr "Hãy đồng bộ hoá cuộc sống kỹ thuật số của bạn"
368
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
369
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:6
371
"Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find "
372
"everything you need automatically synchronised. Your documents, music, "
373
"bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with "
374
"<em>Ubuntu One</em>."
376
"Chuyển đổi chiếc máy tính xách tay, chiếc netbook hoặc máy tính để bàn tại "
377
"cơ quan với khả năng đồng bộ hóa tất cả những gì bạn cần một cách tự động. "
378
"Tài liệu, âm nhạc, thẻ đánh dấu, sổ địa chỉ và ghi chép - tất cả sẽ đi theo "
379
"cùng với bạn nhờ <em>Ubuntu One</em>."
381
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
382
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:7
384
"Want a safe home for your important files? All Ubuntu users get 2 GB of "
385
"personal cloud storage for free (and more if you need it)."
387
"Bạn đang cần một nơi an toàn để lưu trữ những tệp quan trọng ư? Tất cả những "
388
"người dùng Ubuntu đều nhận được một không gian lưu trữ đám mây 2 GB miễn phí "
389
"(và hơn nữa nếu như bạn cần đến)."
391
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
392
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:8
394
"Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
395
"has never been easier."
397
"Bạn có thể chia sẻ những thư mục thông qua sổ địa chỉ đồng bộ hoá. Việc hợp "
398
"tác trong các dự án chưa bao giờ được dễ như thế."
400
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
401
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:9
403
"Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or "
404
"going to <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
406
"Hãy đăng ký bằng cách khởi động ứng dụng <em>Ubuntu One Preferences</em> "
407
"hoặc bằng cách truy cập vào trang <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://"
408
"one.ubuntu.com/</a>."
270
#. type: Content of: <div><div><div><p>
271
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:8
273
"With the Me Menu, being sociable has never been so easy. Use it to instantly "
274
"post updates on sites like Facebook and Twitter. New messages appear in the "
275
"messaging menu so you can respond when you want."
277
"Dùng trình đơn Me, bạn sẽ tham gia các mạng xã hội một cách dễ dàng. Với "
278
"trình đơn Me, bạn có thể gửi những tin nhắn trên những trang web như "
279
"Facebook và Twitter. Những tin mới nhận sẽ hiển thị trong trình đơn tin "
280
"nhắn, chờ bạn hồi âm chúng khi nào muốn."
282
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
283
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:12
284
msgid "Supported services"
285
msgstr "Những dịch vụ được hỗ trợ"
287
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
288
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:16
292
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
293
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:20
297
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
298
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:24
302
#. type: Content of: <div><h1>
303
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:1
304
msgid "Get free software"
305
msgstr "Lấy phần mềm tự do"
307
#. type: Content of: <div><div><div><p>
308
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:8
310
"Ubuntu Software Center gives you instant access to thousands of free, open-"
311
"source applications. Browse categories including Education, Games, Graphics "
312
"and Science. Software is easy to find, easy to install and easy to remove."
314
"Trung tâm Phần mềm Ubuntu giúp bạn được truy cập hàng ngàn phần mềm tự do "
315
"nguồn mở. Bạn có thể tra cứu theo các loại phần mềm như Giáo dục, Trò chơi, "
316
"Đồ hoạ và Khoa học. Những phần mềm là dễ tìm, dễ cài đặt và dễ loại bỏ."
318
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
319
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:12
320
msgid "Featured software"
321
msgstr "Những phần mềm đặc thù"
323
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
324
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:16
325
msgid "GIMP – Advanced image editing for photographers and graphic designers"
327
"GIMP - Trình biên soạn ảnh cao cấp dành cho các nhà nhiếp ảnh và thiết kế đồ "
330
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
331
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:20
332
msgid "Jokosher – Your very own home recording studio"
333
msgstr "Jokosher - Phòng thu âm thanh riêng của bạn"
335
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
336
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:24
337
msgid "Stellarium – A 3D planetarium for your computer"
338
msgstr "Stellarium - Một trình hiên thị vũ trụ 3D cho máy tính"
410
340
#. type: Content of: <div><h1>
411
341
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1
413
343
msgstr "Chào mừng"
415
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
416
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:6
418
msgid "Thank you for choosing Ubuntu 10.10."
419
msgstr "Cám ơn đã chọn Ubuntu 10.04 LTS."
421
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
345
#. type: Content of: <div><div><div><p>
422
346
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8
424
"Whether you're new to Ubuntu or a long-time user, we're sure there is "
425
"something you will enjoy. While Ubuntu is installed, this slideshow will "
348
"Thank you for choosing Ubuntu 10.10. This version brings some exciting "
349
"changes including a new sound menu, the Shotwell photo manager and features "
350
"that make it even easier to find and install new software. While Ubuntu is "
351
"installed, this slideshow will show you around."
428
"Tuy bạn là người dùng mới hay bạn là người dùng lâu đời, chúng tôi biết chắc "
429
"rằng bạn sẽ thưởng thức được một cái gì đó. Trong lúc đang cài Ubuntu, trình "
430
"diễn này sẽ giúp bạn làm quen với Ubuntu."
432
#. type: Content of: <div><div><p>
433
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:10
434
msgid "Ubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
435
msgstr "Ubuntu dùng rất dễ. Bạn đừng ngại khám phá nó một cách thoải mái!"
353
"Cám ơn đã chọn Ubuntu 10.10. Phiên bản này đem lại một số tính năng mới cực "
354
"kỳ hấp dẫn, kể cả một trình đơn âm thanh mới, trình quản lý ảnh Shotwell và "
355
"những tính năng để giúp bạn tìm và cài đặt phần mềm một cách dễ dàng hơn. "
356
"Trong lúc Ubuntu được cài đặt, trình chiếu này sẽ giới thiệu với bạn những "
360
#~ "Let us know about your Ubuntu experience at <a href=\"http://ubuntu.com/"
361
#~ "community\">ubuntu.com/community</a>!"
363
#~ "Bạn hãy cho chúng tôi biết về kinh nghiệm dùng Ubuntu của bạn tại <a href="
364
#~ "\"http://ubuntu.com/community\">ubuntu.com/community</a>!"
366
#~ msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
368
#~ "Quá trình cài đặt sắp kết thúc. Chúng tôi hy vọng bạn sẽ có những giây "
369
#~ "phút tuyệt vời với Ubuntu."
372
#~ "It protects your privacy and personal information so you can surf worry "
375
#~ "Bạn có thể duyệt web thoải mái vì Firefox bảo vệ mọi thông tin cá nhân "
378
#~ msgid "Browse the web with Firefox"
379
#~ msgstr "Duyệt web với Firefox"
381
#~ msgid "Ubuntu comes with the widely acclaimed <em>Firefox web browser</em>."
383
#~ "Ubuntu đi kèm theo trình duyệt web nổi tiếng <em>Mozilla Firefox</em>."
386
#~ "With <em>F-Spot Photo Manager</em>, it is really easy to share, touch-up "
387
#~ "and organize digital photos."
389
#~ "Dùng <em>F-Spot Photo Manager</em>, việc chia sẻ, chỉnh lại và tổ chức "
390
#~ "các ảnh só sẽ trở nên thực sự dễ dàng."
392
#~ msgid "Office tools at your fingertips"
393
#~ msgstr "Tiện ích văn phòng dành cho bạn"
395
#~ msgid "Accessibility in Ubuntu"
396
#~ msgstr "Khả năng truy cập với Ubuntu"
399
#~ "If you need help, try <em>Help and Support</em> from the System menu, or "
400
#~ "the <em>Help</em> menu in most applications."
402
#~ "Nếu cần sự trợ giúp, thử mục <em>Trợ giúp và Hỗ trợ</em> trong trình đơn "
403
#~ "Hệ thống, hoặc mục <em>Trợ giúp</em> có trong đại đa số các ứng dụng."
406
#~ "Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
407
#~ "create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
409
#~ "Evolution có một trình sàng lọc thư rắc rất mạnh. Bạn có thể dùng chức "
410
#~ "năng tìm kiếm hoặc tạo ra các bộ lọc của riêng bạn để sàng lọc thư điện "
411
#~ "tử một cách nhanh chóng và dễ dàng."
414
#~ "<em>Evolution Mail</em> is the fully-featured email and calendar software "
415
#~ "that comes with Ubuntu. Just enter your email account information and it "
416
#~ "will download new messages automatically."
418
#~ "<em>Evolution Mail</em> là phần mềm thư điện tử và lịch đi kèm theo "
419
#~ "Ubuntu. Bạn chỉ cần điền thông tin về tài khoản thư điện tử của bạn và "
420
#~ "trình Evolution sẽ tải xuống các thư điện tử của bạn một cách tự động."
422
#~ msgid "Control your digital life"
423
#~ msgstr "Hãy làm chủ cuộc sống kỹ thuật số của bạn"
426
#~ "If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
429
#~ "Nếu bạn đang bận, hãy nhấn vào tên của bạn ở phía trên màn hình để thay "
430
#~ "đổi tình trạng của bạn."
432
#~ msgid "Share and enjoy your photos"
433
#~ msgstr "Chia sẻ và thưởng thức các ảnh của bạn"
436
#~ "Give Firefox your own personal touch with addons. You can choose from "
437
#~ "thousands of themes and extensions that tailor it to how you use the web."
439
#~ "Bạn có thể tạo ra một nét riêng cho Firefox nhờ các trình mở rộng chức "
440
#~ "năng. Có hàng ngàn diện mạo và trình mở rộng chức năng cho Firefox cho "
441
#~ "phép bạn khai thác được web theo sự mong muốn."
444
#~ "There are powerful applications for all sorts of interests, from "
445
#~ "programming to creating music and exploring the universe. Take a look at "
446
#~ "the <em>Featured Applications</em> section for some of our favourites!"
448
#~ "Có những ứng dụng mạnh mẽ cho mọi đối tượng, từ lập trình cho đến sáng "
449
#~ "tác nhạc và khám phá vũ trụ."
451
#~ msgid "Getting more software"
452
#~ msgstr "Cài thêm phần mềm"
455
#~ "Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
456
#~ msgstr "Ubuntu sẵn sàng chơi nhạc và phim từ các trang web, đĩa CD và DVD."
458
#~ msgid "Entertainment with music and movies"
459
#~ msgstr "Giải trí với nhạc và phim"
462
#~ "Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software "
463
#~ "suite that is easy to understand."
465
#~ "Ubuntu đi kèm với phần mềm <em>OpenOffice.org</em>, là một bộ phần mềm "
466
#~ "văn phòng rất mạnh và dễ sử dụng."
469
#~ "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
471
#~ "Nó giúp bạn tạo ra các tài liệu, trình diễn, bản sơ đồ và cớ sở dữ liệu."
474
#~ "Discover popular, DRM-free music available for purchase from the "
475
#~ "<em>Ubuntu One Music Store</em>, a cloud-enabled digital music store. "
476
#~ "Purchases are automatically stored in the cloud and synchronised across "
477
#~ "all of your computers."
479
#~ "Bạn có thể khám phá và mua các bản âm nhạc không bị hạn chế quyền sử dụng "
480
#~ "từ <em>Ubuntu One Music Store</em>, là một loại cửa hàng bán âm nhạc dạng "
481
#~ "đám mây. Những bản âm nhạc mà bạn đã mua sẽ được tự động lưu trữ trong "
482
#~ "đám mây để được đồng bộ hóa trên tất cả các máy tính của bạn."
484
#~ msgid "Keep your digital life in sync"
485
#~ msgstr "Hãy đồng bộ hoá cuộc sống kỹ thuật số của bạn"
488
#~ "Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or "
489
#~ "going to <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
491
#~ "Hãy đăng ký bằng cách khởi động ứng dụng <em>Ubuntu One Preferences</em> "
492
#~ "hoặc bằng cách truy cập vào trang <a href=\"http://one.ubuntu.com/"
493
#~ "\">http://one.ubuntu.com/</a>."
496
#~ "Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
497
#~ "has never been easier."
499
#~ "Bạn có thể chia sẻ những thư mục thông qua sổ địa chỉ đồng bộ hoá. Việc "
500
#~ "hợp tác trong các dự án chưa bao giờ được dễ như thế."
503
#~ "Whether you're new to Ubuntu or a long-time user, we're sure there is "
504
#~ "something you will enjoy. While Ubuntu is installed, this slideshow will "
505
#~ "show you around."
507
#~ "Tuy bạn là người dùng mới hay bạn là người dùng lâu đời, chúng tôi biết "
508
#~ "chắc rằng bạn sẽ thưởng thức được một cái gì đó. Trong lúc đang cài "
509
#~ "Ubuntu, trình diễn này sẽ giúp bạn làm quen với Ubuntu."
512
#~ "Remember to check out the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
513
#~ "choose between different visual styles and even change the fonts that are "
514
#~ "used by applications."
516
#~ "Đừng quên xem qua mục <em>Tùy thích, Diện mạo</em> nhé. Ở đó bạn có thể "
517
#~ "chọn các phong cách thể hiện khác nhau và thậm chí thay đổi phông chữ các "
520
#~ msgid "Getting Help with Ubuntu"
521
#~ msgstr "Nhận trợ giúp với Ubuntu"
524
#~ "In addition to our extensive written help, the Ubuntu community provides "
525
#~ "free technical support in person and over the Internet. There is also "
526
#~ "commercial support available through Canonical, its partners and approved "
527
#~ "companies. Learn more at <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu."
528
#~ "com/support</a>."
530
#~ "Ngoài những hỗ trợ được viết sẵn, cộng đồng Ubuntu còn cung cấp những hỗ "
531
#~ "trợ kỹ thuật cá nhân miễn phí qua Internet. Hơn thế nữa còn có hỗ trợ kỹ "
532
#~ "thuật chuyên nghiệp có trả phí từ Canonical, đối tác và những công ty "
533
#~ "được chấp thuận.Xem thêm tại <a href=\"http://www.ubuntu.com/support"
534
#~ "\">ubuntu.com/support</a>."
537
#~ "You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
538
#~ "Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
539
#~ "helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
540
#~ "click to press mouse buttons automatically."
542
#~ "Các công cụ này được tập trung tại một nơi: <em>Tùy thích các Kỹ thuật "
543
#~ "Phụ tá</em>, bên dưới trình đơn Hệ thống. Tại đấy, bạn có thể bật lên "
544
#~ "những công cụ hữu ích như <em>Orca</em>, để đọc văn bản trên màn hình, "
545
#~ "hoặc <em>dwell</em> để nhấn các nút con chuột một cách tự động."
548
#~ "From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
549
#~ "including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
551
#~ "Ngay từ đầu, Ubuntu nối được với các dịch vụ tán gẫu và phát tin trực "
552
#~ "tuyến, bao gồm Facebook, Twitter, Windows Live và Google Talk, Yahoo."
555
#~ "Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New "
556
#~ "messages appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
558
#~ "Nhấn biểu tượng phong bì, gần chiếc đồng hồ, để đăng nhập vào các tài "
559
#~ "khoản. Tin mới cũng xuất hiện ở đây nữa, giúp bạn biết chúng nhanh chóng."
562
#~ "Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
563
#~ "careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
565
#~ "Tất cả những phần mềm có trong Trung tâm phần mềm được lưu trữ một cách "
566
#~ "an toàn trong kho phần mềm trực tuyến của chúng tôi và những bản cập nhật "
567
#~ "sẽ được chuyển trực tiếp đến máy tính của bạn."
570
#~ "If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
571
#~ "choose from thousands of extras you can download for free."
573
#~ "Nếu bạn cần thêm phần mềm, hãy thử vào <em>Trung tâm phần mềm Ubuntu</em> "
574
#~ "để được phép chọn trong số hàng ngàn phần mềm có thể tải xuống miễn phí."
577
#~ "Use tags to describe your photos so that they are easy to find later on."
579
#~ "Hãy gắn các thẻ mô tả ảnh chụp của bạn và để có khả năng tìm lại chúng dễ "
583
#~ "Use the Export option to write your photos to CDs, email them to friends "
584
#~ "or share them online."
586
#~ "Với chức năng Xuất, bạn có thể ghi ảnh vào đĩa CD, gửi ảnh cho bạn bè "
587
#~ "bằng email hoặc chia sẻ ảnh trên mạng."
590
#~ "Plug in an MP3 player to start synchronizing your music collection, or "
591
#~ "insert a CD to copy songs to your computer."
593
#~ "Hãy cắm vào một máy chơi nhạc MP3 để bắt đầu đồng bộ hóa bộ sưu tập âm "
594
#~ "nhạc của bạn, hoặc đưa một đĩa CD vào máy tính để chép nhạc vào."
597
#~ "The <em>Rhythmbox Music Player</em> lets you organize your music, listen "
598
#~ "to Internet radio, and purchase a variety of songs. Manage your podcast "
599
#~ "subscriptions and automatically download new episodes."
601
#~ "Trình chơi nhạc <em>Rhythmbox Music Player</em> giúp bạn tổ chức âm nhạc "
602
#~ "của bạn, nghe đài trên Internet, và mua được các bản nhạc. Bạn có thể "
603
#~ "dùng nó để quản lý việc đăng ký nhận các bản phát âm thanh và tải xuống "
604
#~ "tự động các bài mới."
607
#~ "Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find "
608
#~ "everything you need automatically synchronised. Your documents, music, "
609
#~ "bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with "
610
#~ "<em>Ubuntu One</em>."
612
#~ "Chuyển đổi chiếc máy tính xách tay, chiếc netbook hoặc máy tính để bàn "
613
#~ "tại cơ quan với khả năng đồng bộ hóa tất cả những gì bạn cần một cách tự "
614
#~ "động. Tài liệu, âm nhạc, thẻ đánh dấu, sổ địa chỉ và ghi chép - tất cả sẽ "
615
#~ "đi theo cùng với bạn nhờ <em>Ubuntu One</em>."
438
618
#~ "This release marks a major milestone in the Ubuntu project. It is easier "