8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:24+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-07 17:55+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 18:51+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-20 07:04+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-28 07:20+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21
#. type: Content of: <div><h1>
21
22
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1
22
msgid "Accessibility in Ubuntu"
23
msgstr "Ubuntun esteettömyysominaisuudet"
25
#. "your" refers to a large group that includes the reader.
26
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
27
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:6
29
"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
30
"circumstances. So, we provide tools that make Ubuntu one of the most "
31
"accessible operating systems around."
33
"Haluamme tietokoneiden olevan kaikkien käytettävissä, olipa tilanteesi mikä "
34
"tahansa. Sen takia tarjoamme työkaluja, jotka tekevät Ubuntusta yhden "
35
"esteettömimmin käytettävistä käyttöjärjestelmistä."
37
#. The string "Assistive Technologies Preferences" is describing a particular menu item: System >
38
#. Preferences > Assistive Technologies, and the string "System menu" describes that section of the main menu. Note that certain words are kept the same to make the menu items discoverable. It is intentional that we are using soft descriptions instead of mapping out a rigid path for the user to follow. Please, if it is natural for your locale, consider the same convention.
39
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
40
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:7
42
"You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
43
"Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
44
"helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
45
"click to press mouse buttons automatically."
47
"Kaikki työkalut löytyvät yhdestä paikasta: Järjestelmä-valikon "
48
"<em>Esteettömyystekniikat</em>-kohdan kautta. Sieltä on mahdollista kytkeä "
49
"päälle avustavia toimintoja, kuten <em>Orca</em> tekstin ääneen lukemiseen "
50
"ja pysenapsautus hiiren painikkeiden automaattisen painamiseen."
52
#. As before, the string "Appearance Preferences" is describing a particular menu item: System >
53
#. Preferences > Appearance. Certain words were kept the same to make the menu item discoverable.
54
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
23
msgid "Customize Ubuntu"
24
msgstr "Ubuntun mukauttaminen"
26
#. type: Content of: <div><div><div><p>
55
27
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:8
57
"Remember to check out the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
58
"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
59
"used by applications."
61
"Muista myös tarkistaa <em>Ulkoasun asetukset</em>. Ulkoasua voidaan muuttaa "
62
"valitsemalla eri tyylien väliltä, tai muuttamalla vaikka sovellusten "
63
"käyttämiä kirjasimia."
65
#. type: Content of: <div><h1>
66
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:1
67
msgid "Getting Help with Ubuntu"
29
"At the heart of Ubuntu’s philosophy is the belief that computing is "
30
"for everyone. With advanced accessibility tools and hundreds of options like "
31
"your preferred fonts, color schemes and languages, Ubuntu provides the "
32
"flexibility to fit real people, whoever they are."
34
"Ubuntun filosofian ytimessä on usko siihen, että tietokoneiden käyttö sopii "
35
"kaikille. Tämän takia Ubuntu tarjoaa erilaisia mukauttamismahdollisuuksia "
36
"sopiakseen mahdollisimman monelle. Tarjolla ovat muun muassa edistyneet "
37
"esteettömyystoiminnot sekä lukuisat valinnaiset kirjasimet, väriteemat ja "
40
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
41
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:12
42
msgid "Customization options"
43
msgstr "Mukauttamisvalinnat"
45
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
46
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:16
47
msgid "Appearance preferences"
48
msgstr "Ulkoasun asetukset"
50
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
51
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:20
52
msgid "Assistive technologies"
53
msgstr "Esteettömyystekniikat"
55
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
56
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:24
57
msgid "Language support"
60
#. type: Content of: <div><h1>
61
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:1
62
msgid "Browse the web"
63
msgstr "WWW-sivujen selaaminen"
65
#. type: Content of: <div><div><div><p>
66
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:8
68
"Ubuntu includes Mozilla Firefox for fast, safe web browsing. You can also "
69
"choose alternative browsers from Ubuntu Software Center."
71
"Ubuntu sisältää nopeaan ja turvalliseen selaamiseen tarkoitetun Mozilla "
72
"Firefoxin. Ubuntun sovellusvalikoimasta on mahdollisuus valita myös "
73
"vaihtoehtoisia selaimia."
75
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
76
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:12
77
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:12
78
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:12
79
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:12
80
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:12
81
msgid "Included software"
82
msgstr "Sisältyvät ohjelmistot"
84
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
85
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:16
86
msgid "Firefox web browser"
87
msgstr "Firefox-selain"
89
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
90
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:19
91
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:27
92
msgid "Supported software"
93
msgstr "Tuetut ohjelmistot"
95
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
96
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:23
100
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
101
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:27
102
msgid "Google Chrome"
103
msgstr "Google Chrome"
105
#. type: Content of: <div><h1>
106
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:1
107
msgid "Email and chat"
108
msgstr "Sähköposti ja keskustelut"
110
#. type: Content of: <div><div><div><p>
111
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:8
113
"Use Empathy to get chatting with your accounts from Yahoo, Facebook, Gmail, "
114
"MSN, Jabber and many more. Set your status and reach all your instant "
115
"messaging contacts from a single place."
117
"Empathyllä on helppo jutella eri verkoissa kuten Yahoossa, Facebookissa, "
118
"Gmailissa, MSN:ssä ja Jabberissa. Aseta tilapäivityksesi sekä tavoita "
119
"kaikkien pikaviestimien tuttavasi yhdestä paikasta."
121
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
122
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:16
124
msgstr "Empathy-pikaviestin"
126
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
127
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:20
128
msgid "Evolution Mail"
129
msgstr "Evolution-sähköposti"
131
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
132
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:24
133
msgid "Gwibber Microblogging"
134
msgstr "Gwibber-mikrobloggaus"
136
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
137
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:31
141
#. type: Content of: <div><h1>
142
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:1
143
msgid "Get help with Ubuntu"
68
144
msgstr "Apua Ubuntun käyttöön"
70
#. The string "Help and Support" should be exactly as it appears in the System menu.
71
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
72
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:6
74
"If you need help, try <em>Help and Support</em> from the System menu, or the "
75
"<em>Help</em> menu in most applications."
77
"Jos kaipaat opastusta, neuvoja löytyy Järjestelmä-valikon kohdasta "
78
"<em>Ohjeet ja tuki</em> tai useimpien ohjelmien <em>Ohje</em>-valikosta."
80
#. The url "ubuntu.com/support" should not be translated
81
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
82
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:7
84
"In addition to our extensive written help, the Ubuntu community provides "
85
"free technical support in person and over the Internet. There is also "
86
"commercial support available through Canonical, its partners and approved "
87
"companies. Learn more at <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu."
90
"Laajojen kirjoitettujen ohjeiden lisäksi Ubuntun yhteisö tarjoaa ilmaista "
91
"teknistä tukea henkilökohtaisesti ja Internetin ylitse. Myös kaupallista "
92
"tukea on tarjolla Canonicalin, sen yhteistyökumppaneiden ja hyväksyttyjen "
93
"yritysten kautta. Lisätietoja osoitteissa <a href=\"http://www.ubuntu.com/"
94
"support\">ubuntu.com/support</a> ja <a href=\"http://wiki.ubuntu-fi.org/"
95
"Ohjeet\">ubuntu-fi.org</a>."
97
#. The url "ubuntu.com/community" should not be translated
98
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
99
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:8
101
"Let us know about your Ubuntu experience at <a href=\"http://ubuntu.com/"
102
"community\">ubuntu.com/community</a>!"
104
"Kerro meille Ubuntu-kokemuksestasi ja opi kuinka voit olla avuksi "
105
"osoitteessa <a href=\"http://ubuntu.com/community\">ubuntu.com/community</a>."
107
#. type: Content of: <div><div><p>
108
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:10
109
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
110
msgstr "Asennus valmistuu pian. Toivomme, että nautit Ubuntun käytöstä."
112
#. type: Content of: <div><h1>
113
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:1
146
#. type: Content of: <div><div><div><p>
147
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:8
149
"Ubuntu is designed to be easy and safe, so don’t hesitate to explore! "
150
"If you have any questions, try the Help menu in most applications or <a href="
151
"\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a> to explore your "
152
"other options. We hope you enjoy Ubuntu."
154
"Ubuntu on suunniteltu sekä helpoksi että turvalliseksi, joten älä epäröi "
155
"tutkia sitä! Jos mielessäsi on jokin kysymys, vilkaise useimmissa "
156
"sovelluksissa olevaa Ohje-valikkoa tai muita vaihtoehtoja osoitteessa <a "
157
"href=\"http://www.ubuntu-fi.org/\">ubuntu-fi.org</a>. Toivomme, että nautit "
160
#. type: Content of: <div><h1>
161
#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:1
162
msgid "Mobilize your digital life"
163
msgstr "Tee digitaalisesta elämästäsi liikkuva"
165
#. type: Content of: <div><div><div><p>
166
#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:8
168
"All Ubuntu users get a free <a href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</"
169
"a> account. Ubuntu One allows you to sync all kinds of files online so you "
170
"can access them anywhere. Sync bookmarks, contacts, music and pictures "
171
"across all your computers. Take everything everywhere with Ubuntu One."
173
"Kaikki Ubuntun käyttäjät saavat ilmaisen <a href=\"https://one.ubuntu.com/"
174
"\">Ubuntu One</a> -käyttäjätilin. Ubuntu One mahdollistaa kaikenlaisten "
175
"tiedostojen synkronoinnin verkkoon niin, että voit käyttää niitä mistä "
176
"tahansa. Synkronoi kirjanmerkit, yhteystiedot, musiikit ja valokuvat "
177
"kaikkien tietokoneiden välillä. Ota mukaasi kaikki kaikkialle Ubuntu Onen "
180
#. type: Content of: <div><h1>
181
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:1
182
msgid "Buy music while you listen"
183
msgstr "Osta musiikkia kuuntelun ohessa"
185
#. type: Content of: <div><div><div><p>
186
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:8
188
"Ubuntu’s music player includes a built-in store, so you can buy and "
189
"download new tracks with a few clicks. Thanks to Ubuntu One’s file-"
190
"syncing magic you can store your music online and listen to it from other "
191
"computers. You can add your music to a portable music player, too; just plug "
192
"it in to get started."
194
"Ubuntun musiikkisoitin sisältää sisäänrakennetun musiikkikaupan, joten voit "
195
"ostaa ja noutaa uusia kappaleita muutamalla hiiren napsautuksella. Ubuntu "
196
"Onen tiedostosykronoinnin ansiosta voit tallentaa musiikit myös verkkoon ja "
197
"kuunnella niitä toisilta tietokoneilta. Voit lisätä musiikit myös "
198
"kannettavaan soittimeesi - kiinnitä vain se tietokoneeseen aloittaaksesi."
200
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
201
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:16
202
msgid "Rhythmbox Music Player"
203
msgstr "Rytmilaatikko-musiikkisoitin"
205
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
206
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:20
207
msgid "Ubuntu One Music Store"
208
msgstr "Ubuntu One -musiikkikauppa"
210
#. type: Content of: <div><h1>
211
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:1
212
msgid "Create documents and presentations"
213
msgstr "Luo asiakirjoja ja esityksiä"
215
#. type: Content of: <div><div><div><p>
216
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:8
218
"OpenOffice.org is fully compatible with Microsoft Office and has everything "
219
"you need to create professional documents, spreadsheets and presentations. "
220
"OpenOffice.org is easy to use, packed with the features you need and "
223
"Openoffice.org on täysin yhteensopiva Microsoft Officen kanssa ja sisältää "
224
"kaiken tarvittavan ammattimaisten asiakirjojen, taulukoiden ja esitysten "
225
"luomiseen. OpenOffice.org on helppo käyttää, sisältää runsaasti "
226
"ominaisuuksia ja on sekä vapaa ohjelmisto että ilmainen."
228
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
229
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:16
230
msgid "OpenOffice.org"
231
msgstr "OpenOffice.org"
233
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
234
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:20
236
msgstr "Tomboy-muistilaput"
238
#. type: Content of: <div><h1>
239
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:1
240
msgid "View, store and edit photos"
241
msgstr "Katsele, säilytä ja muokkaa valokuviasi"
243
#. type: Content of: <div><div><div><p>
244
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:8
246
"Ubuntu is ready for all your gadgets. Just connect your phones or cameras to "
247
"get started. Shotwell makes it easy to organize your digital photos and "
248
"share them on Picasa, Facebook or Flickr. For advanced photo editing, you "
249
"can find more free applications in Ubuntu Software Center."
251
"Ubuntu on valmiina eri laitteita varten. Voit yhdistää esimerkiksi puhelimia "
252
"tai kameroita Ubuntuun. Shotwell-ohjelmalla on helppo järjestää digitaalisia "
253
"valokuvia sekä jakaa niitä Picasassa, Facebookissa tai Flickr:ssä. "
254
"Edistyneempään valokuvien käsittelyyn on saatavilla useita sovelluksia "
255
"Ubuntun sovellusvalikoimassa."
257
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
258
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:16
259
msgid "Shotwell Photo Manager"
260
msgstr "Shotwell - valokuvien hallinta"
262
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
263
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:20
264
msgid "Pitivi Video Editor"
265
msgstr "Pitivi-videomuokkain"
267
#. type: Content of: <div><h1>
268
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:1
114
269
msgid "Social from the start"
115
270
msgstr "Pidä yhteyttä tuttaviisi"
117
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
118
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:6
120
"From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
121
"including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
123
"Ubuntulla voit heti yhdistää verkon keskusteluihin ja sosiaalisiin "
124
"viestimiin kuten Facebookiin, Twitteriin, Windows Liveen ja Google Talkiin."
126
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
127
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:7
129
"Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages "
130
"appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
132
"Napsauta kellon vieressä olevaa kirjekuoren kuvaa kirjautuaksesi "
133
"käyttäjätileillesi. Tätä kautta näet myös uudet viestit yhdellä silmäyksellä."
135
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
136
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:8
138
"If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
141
"Jos olet kiireinen, napsauta nimeäsi näytön ylälaidassa vaihtaaksesi tilaasi."
143
#. type: Content of: <div><h1>
144
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:1
145
msgid "Control your digital life"
146
msgstr "Hallitse digitaalista elämääsi"
148
#. "Evolution Mail" should be the exact name of the Evolution launcher inside the Internet menu or the indicator applet.
149
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
150
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:6
152
"<em>Evolution Mail</em> is the fully-featured email and calendar software "
153
"that comes with Ubuntu. Just enter your email account information and it "
154
"will download new messages automatically."
156
"<em>Evolution-sähköposti</em> on Ubuntun mukana tuleva, runsain "
157
"ominaisuuksin varustettu sovellus sähköpostin ja kalenterin hallintaan. "
158
"Syötä vain käyttäjätilien tietosi ja Evolution noutaa uudet viestit "
161
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
162
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:7
164
"Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
165
"create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
167
"Evolutionissa on tehokkaat roskapostin suodatusominaisuudet. Sähköpostien "
168
"lajittelu onnistuu helposti ja nopeasti hakutyökalulla tai suodattimia "
171
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
172
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:8
174
"Add your favorite Web calendars to see upcoming games or movie releases. To "
175
"see your daily schedule, just click the clock at the top of your screen."
177
"Lisää haluamasi kalenterit Internetistä nähdäksesi esimerkiksi tulevat peli- "
178
"tai elokuvajulkaisut. Nähdäksesi päivittäisen aikataulusi, napsauta kelloa "
179
"näytön yläreunassa."
181
#. type: Content of: <div><h1>
182
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:1
183
msgid "Browse the web with Firefox"
184
msgstr "Surffaa Firefoxilla"
186
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
187
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:6
188
msgid "Ubuntu comes with the widely acclaimed <em>Firefox web browser</em>."
189
msgstr "Ubuntun mukana toimitetaan suosittu <em>Firefox-selain</em>."
191
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
192
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:7
194
"It protects your privacy and personal information so you can surf worry free."
196
"Firefox turvaa yksityisyyttäsi ja henkilökohtaisia tietojasi, joten sillä "
197
"surffaaminen on huoletonta."
199
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
200
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:8
202
"Give Firefox your own personal touch with addons. You can choose from "
203
"thousands of themes and extensions that tailor it to how you use the web."
205
"Tee Firefoxista omanlaisesi lisäosilla. Voit muokata sitä itsellesi "
206
"sopivaksi asentamalla siihen teemoja ja laajennuksia laajasta valikoimasta."
208
#. type: Content of: <div><h1>
209
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:1
210
msgid "Share and enjoy your photos"
211
msgstr "Järjestele ja jaa valokuviasi"
213
#. "F-Spot Photo Manager" should be the exact name that is used for F-Spot in the Applications menu
214
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
215
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:6
217
"With <em>F-Spot Photo Manager</em>, it is really easy to share, touch-up and "
218
"organize digital photos."
220
"<em>F-Spot – valokuvien hallinta</em> tekee valokuvien jakamisesta, "
221
"muokkaamisesta ja järjestelystä todella helppoa."
223
#. Instead of directly translating the word "tags," please use the exact name of the feature in F-Spot for your locale. (Tags are used to label photos).
224
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
225
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:7
227
"Use tags to describe your photos so that they are easy to find later on."
229
"Käytä tunnisteita valokuviesi merkitsemiseen. Tunnisteita käyttämällä "
230
"haluamasi kuvat on helppo löytää myöhemmin."
232
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
233
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:8
235
"Use the Export option to write your photos to CDs, email them to friends or "
238
"Käytä Vienti-valintaa kirjoittaaksesi valokuvia CD-levylle, lähettääksesi "
239
"niitä sähköpostitse tuttaville tai jakaaksesi niitä Internetissä."
241
#. Graphics Applications refers to the Graphics submenu, and then the main Applications menu.
242
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
243
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:9
245
"To get started, choose F-Spot from the Graphics Applications menu or attach "
246
"a digital camera and follow the prompts."
248
"Käynnistä F-Spot Sovellukset-valikon Grafiikka-valikosta tai liittämällä "
249
"digitaalinen kamera tietokoneeseen."
251
#. type: Content of: <div><h1>
252
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:1
253
msgid "Getting more software"
254
msgstr "Uusien sovellusten asennus"
256
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
257
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:6
259
"If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
260
"choose from thousands of extras you can download for free."
262
"Jos tarvitset jotain muuta, tutustu <em>Ubuntun sovellusvalikoimaan</em> "
263
"valitaksesi omasi tuhansista ilmaisista sovelluksista."
265
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
266
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:7
268
"There are powerful applications for all sorts of interests, from programming "
269
"to creating music and exploring the universe. Take a look at the "
270
"<em>Featured Applications</em> section for some of our favourites!"
272
"Tarjolla on loistavia sovelluksia ohjelmoinnista aina musiikin luomiseen "
273
"sekä maailmankaikkeuden tutkimiseen. Joitain ehdottamiamme sovelluksia näet "
274
"<em>Suositellut sovellukset</em> -osiossa."
276
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
277
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:8
279
"Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
280
"careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
282
"Kaikki <em>Ubuntun sovellusvalikoiman</em> sovellukset sijaitsevat verkossa "
283
"olevassa varastossamme, joka on tarkasti järjestetty olemaan turvallinen ja "
284
"tarjoamaan ajantasaisia päivityksiä."
286
#. type: Content of: <div><h1>
287
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:1
288
msgid "Office tools at your fingertips"
289
msgstr "Toimistotyökalut käden ulottuvillasi"
291
#. "OpenOffice.org" does not refer to a particular menu item, but it a name shared in common between all of the OpenOffice components in the Applications menu.
292
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
293
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:6
295
"Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software suite "
296
"that is easy to understand."
298
"Ubuntun mukana tulee <em>OpenOffice.org</em>, joka on tehokas ja helposti "
299
"opittava toimisto-ohjelmistopaketti."
301
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
302
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:7
303
msgid "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
305
"Se on kätevä asiakirjojen, esitysten, kaavioiden ja tietokantojen luomiseen."
307
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
308
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:8
310
"OpenOffice.org uses the standard OpenDocument file format. It opens files "
311
"from other office applications like Microsoft Office and WordPerfect."
313
"OpenOffice.org käyttää standardia OpenDocument-muotoa. Se avaa tiedostoja "
314
"myös muista toimistosovelluksista, mukaan lukien Microsoft Office ja "
317
#. type: Content of: <div><h1>
318
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:1
319
msgid "Entertainment with music and movies"
320
msgstr "Viihdykettä musiikista ja elokuvista"
322
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
323
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:6
325
"Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
327
"Ubuntu on valmis toistamaan musiikin ja videot verkosta sekä CD- ja DVD-"
330
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
331
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:7
333
"The <em>Rhythmbox Music Player</em> lets you organize your music, listen to "
334
"Internet radio, and purchase a variety of songs. Manage your podcast "
335
"subscriptions and automatically download new episodes."
337
"<em>Rytmilaatikko-musiikkisoitin</em> mahdollistaa musiikin hallinnan, "
338
"Internet-radiokanavien kuuntelun sekä musiikkikappaleiden ostamisen. Se "
339
"pitää myös kirjaa podcasteista ja lataa ohjelmien uudet lähetykset "
342
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
343
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:8
345
"Discover popular, DRM-free music available for purchase from the <em>Ubuntu "
346
"One Music Store</em>, a cloud-enabled digital music store. Purchases are "
347
"automatically stored in the cloud and synchronised across all of your "
350
"Löydä ja osta suosittuja, DRM-vapaita musiikkikappaleita <em>Ubuntu Onen "
351
"musiikkikaupasta</em>, pilvi-toiminnallisuudella varustetusta digitaalisen "
352
"musiikin kaupasta. Ostokset tallennetaan automaattisesti pilveen ja "
353
"synkronoidaan kaikkien tietokoneidesi välillä."
355
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
356
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:9
358
"Plug in an MP3 player to start synchronizing your music collection, or "
359
"insert a CD to copy songs to your computer."
361
"Liitä MP3-soitin aloittaaksesi musiikkikokoelmasi synkronisoinnin, tai syötä "
362
"CD-levy kopioidaksesi kappaleet tietokoneellesi."
364
#. type: Content of: <div><h1>
365
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:1
366
msgid "Keep your digital life in sync"
367
msgstr "Pidä digitaalinen elämäsi synkronoituna"
369
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
370
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:6
372
"Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find "
373
"everything you need automatically synchronised. Your documents, music, "
374
"bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with "
375
"<em>Ubuntu One</em>."
377
"Automaattisen synkronoinnin ansiosta voit vaihtaa kannettavan, miniläppärin "
378
"tai työpaikan tietokoneen välillä helposti. Asiakirjasi, musiikkisi, "
379
"kirjanmerkkisi, osoitekirjasi ja muistiinpanosi seuraavat sinua kaikkialle "
380
"<em>Ubuntu Onen</em> avulla."
382
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
383
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:7
385
"Want a safe home for your important files? All Ubuntu users get 2 GB of "
386
"personal cloud storage for free (and more if you need it)."
388
"Tarvitsetko turvallisen paikan tärkeille tiedostoillesi? Kaikki Ubuntun "
389
"käyttäjät saavat 2GB henkilökohtaista pilvitallennustilaa ilmaiseksi (ja "
390
"enemmän tarvittaessa)."
392
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
393
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:8
395
"Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
396
"has never been easier."
398
"Jaa kansioita synkronoidussa osoitekirjassasi. Yhteistyöprojektit eivät ole "
399
"koskaan olleet helpompia."
401
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
402
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:9
404
"Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or "
405
"going to <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
407
"Ota käyttöösi käynnistämällä <em>Ubuntu Onen asetukset</em> -sovellus tai "
408
"menemällä osoitteeseen <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu."
272
#. type: Content of: <div><div><div><p>
273
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:8
275
"With the Me Menu, being sociable has never been so easy. Use it to instantly "
276
"post updates on sites like Facebook and Twitter. New messages appear in the "
277
"messaging menu so you can respond when you want."
279
"Sosiaalisena oleminen ei ole koskaan ollut näin helppoa. Käytä ”minä”-"
280
"valikkoa tilapäivitysten lähettämiseen esimerkiksi Facebookiin tai "
281
"Twitteriin. Myös uudet viestit saapuvat valikkoon, joten niihin voi vastata "
284
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
285
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:12
286
msgid "Supported services"
287
msgstr "Tuetut palvelut"
289
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
290
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:16
294
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
295
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:20
299
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
300
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:24
304
#. type: Content of: <div><h1>
305
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:1
306
msgid "Get free software"
307
msgstr "Hae ilmaisia ohjelmistoja"
309
#. type: Content of: <div><div><div><p>
310
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:8
312
"Ubuntu Software Center gives you instant access to thousands of free, open-"
313
"source applications. Browse categories including Education, Games, Graphics "
314
"and Science. Software is easy to find, easy to install and easy to remove."
316
"Ubuntun sovellusvalikoimalla pääset käsiksi tuhansiin ilmaisiin, suurimmaksi "
317
"osaksi vapaisiin (avoimen lähdekoodin) sovelluksiin. Selaa sovelluksia eri "
318
"luokista kuten Grafiikka, Oppiminen, Pelit tai Tieteet ja suunnittelu. "
319
"Ohjelmat ovat helppoja löytää, asentaa ja poistaa."
321
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
322
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:12
323
msgid "Featured software"
324
msgstr "Suositellut ohjelmistot"
326
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
327
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:16
328
msgid "GIMP – Advanced image editing for photographers and graphic designers"
330
"GIMP - edistynyttä kuvankäsittelyä valokuvaajille ja graafisille "
333
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
334
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:20
335
msgid "Jokosher – Your very own home recording studio"
336
msgstr "Jokosher - oma äänistudio"
338
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
339
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:24
340
msgid "Stellarium – A 3D planetarium for your computer"
341
msgstr "Stellarium - kolmiulotteinen planetaario tietokoneellesi"
411
343
#. type: Content of: <div><h1>
412
344
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1
414
346
msgstr "Tervetuloa"
416
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
417
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:6
419
msgid "Thank you for choosing Ubuntu 10.10."
420
msgstr "Kiitos, että valitsit Ubuntu 10.04 LTS:n."
422
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
348
#. type: Content of: <div><div><div><p>
423
349
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8
425
"Whether you're new to Ubuntu or a long-time user, we're sure there is "
426
"something you will enjoy. While Ubuntu is installed, this slideshow will "
351
"Thank you for choosing Ubuntu 10.10. This version brings some exciting "
352
"changes including a new sound menu, the Shotwell photo manager and features "
353
"that make it even easier to find and install new software. While Ubuntu is "
354
"installed, this slideshow will show you around."
429
"Olitpa uusi Ubuntun käyttäjä tai jo pitkäaikainen käyttäjä, olemme varmoja "
430
"että nautit uuden Ubuntun käytöstä. Asennuksen aikana tämä esitys tarjoaa "
431
"pikaisen johdannon Ubuntun maailmaan."
433
#. type: Content of: <div><div><p>
434
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:10
435
msgid "Ubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
436
msgstr "Ubuntu on suunniteltu helppokäyttöiseksi – tutki sitä vapaasti."
356
"Kiitos Ubuntu 10.10:n valitsemisesta. Tämän version mukana tulee joitain "
357
"kiehtovia muutoksia, mukaan lukien uusi äänivalikko, Shotwell-"
358
"valokuvaohjelma sekä parannuksia uusien ohjelmistojen löytämiseen ja "
359
"asentamiseen. Ubuntun asennuksen aikana tämä esitys esittelee uutta Ubuntua."
361
#~ msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
362
#~ msgstr "Asennus valmistuu pian. Toivomme, että nautit Ubuntun käytöstä."
364
#~ msgid "Accessibility in Ubuntu"
365
#~ msgstr "Ubuntun esteettömyysominaisuudet"
368
#~ "We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
369
#~ "circumstances. So, we provide tools that make Ubuntu one of the most "
370
#~ "accessible operating systems around."
372
#~ "Haluamme tietokoneiden olevan kaikkien käytettävissä, olipa tilanteesi "
373
#~ "mikä tahansa. Sen takia tarjoamme työkaluja, jotka tekevät Ubuntusta "
374
#~ "yhden esteettömimmin käytettävistä käyttöjärjestelmistä."
377
#~ "Remember to check out the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
378
#~ "choose between different visual styles and even change the fonts that are "
379
#~ "used by applications."
381
#~ "Muista myös tarkistaa <em>Ulkoasun asetukset</em>. Ulkoasua voidaan "
382
#~ "muuttaa valitsemalla eri tyylien väliltä, tai muuttamalla vaikka "
383
#~ "sovellusten käyttämiä kirjasimia."
385
#~ msgid "Getting Help with Ubuntu"
386
#~ msgstr "Apua Ubuntun käyttöön"
388
#~ msgid "Office tools at your fingertips"
389
#~ msgstr "Toimistotyökalut käden ulottuvillasi"
392
#~ "If you need help, try <em>Help and Support</em> from the System menu, or "
393
#~ "the <em>Help</em> menu in most applications."
395
#~ "Jos kaipaat opastusta, neuvoja löytyy Järjestelmä-valikon kohdasta "
396
#~ "<em>Ohjeet ja tuki</em> tai useimpien ohjelmien <em>Ohje</em>-valikosta."
398
#~ msgid "Browse the web with Firefox"
399
#~ msgstr "Surffaa Firefoxilla"
402
#~ "Add your favorite Web calendars to see upcoming games or movie releases. "
403
#~ "To see your daily schedule, just click the clock at the top of your "
406
#~ "Lisää haluamasi kalenterit Internetistä nähdäksesi esimerkiksi tulevat "
407
#~ "peli- tai elokuvajulkaisut. Nähdäksesi päivittäisen aikataulusi, napsauta "
408
#~ "kelloa näytön yläreunassa."
411
#~ "With <em>F-Spot Photo Manager</em>, it is really easy to share, touch-up "
412
#~ "and organize digital photos."
414
#~ "<em>F-Spot – valokuvien hallinta</em> tekee valokuvien jakamisesta, "
415
#~ "muokkaamisesta ja järjestelystä todella helppoa."
418
#~ "Use the Export option to write your photos to CDs, email them to friends "
419
#~ "or share them online."
421
#~ "Käytä Vienti-valintaa kirjoittaaksesi valokuvia CD-levylle, lähettääksesi "
422
#~ "niitä sähköpostitse tuttaville tai jakaaksesi niitä Internetissä."
425
#~ "To get started, choose F-Spot from the Graphics Applications menu or "
426
#~ "attach a digital camera and follow the prompts."
428
#~ "Käynnistä F-Spot Sovellukset-valikon Grafiikka-valikosta tai liittämällä "
429
#~ "digitaalinen kamera tietokoneeseen."
432
#~ "It protects your privacy and personal information so you can surf worry "
435
#~ "Firefox turvaa yksityisyyttäsi ja henkilökohtaisia tietojasi, joten sillä "
436
#~ "surffaaminen on huoletonta."
438
#~ msgid "Ubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
439
#~ msgstr "Ubuntu on suunniteltu helppokäyttöiseksi – tutki sitä vapaasti."
441
#~ msgid "Ubuntu comes with the widely acclaimed <em>Firefox web browser</em>."
442
#~ msgstr "Ubuntun mukana toimitetaan suosittu <em>Firefox-selain</em>."
445
#~ "Use tags to describe your photos so that they are easy to find later on."
447
#~ "Käytä tunnisteita valokuviesi merkitsemiseen. Tunnisteita käyttämällä "
448
#~ "haluamasi kuvat on helppo löytää myöhemmin."
451
#~ "Let us know about your Ubuntu experience at <a href=\"http://ubuntu.com/"
452
#~ "community\">ubuntu.com/community</a>!"
454
#~ "Kerro meille Ubuntu-kokemuksestasi ja opi kuinka voit olla avuksi "
455
#~ "osoitteessa <a href=\"http://ubuntu.com/community\">ubuntu.com/community</"
459
#~ "In addition to our extensive written help, the Ubuntu community provides "
460
#~ "free technical support in person and over the Internet. There is also "
461
#~ "commercial support available through Canonical, its partners and approved "
462
#~ "companies. Learn more at <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu."
463
#~ "com/support</a>."
465
#~ "Laajojen kirjoitettujen ohjeiden lisäksi Ubuntun yhteisö tarjoaa ilmaista "
466
#~ "teknistä tukea henkilökohtaisesti ja Internetin ylitse. Myös kaupallista "
467
#~ "tukea on tarjolla Canonicalin, sen yhteistyökumppaneiden ja hyväksyttyjen "
468
#~ "yritysten kautta. Lisätietoja osoitteissa <a href=\"http://www.ubuntu.com/"
469
#~ "support\">ubuntu.com/support</a> ja <a href=\"http://wiki.ubuntu-fi.org/"
470
#~ "Ohjeet\">ubuntu-fi.org</a>."
473
#~ "Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
474
#~ "create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
476
#~ "Evolutionissa on tehokkaat roskapostin suodatusominaisuudet. Sähköpostien "
477
#~ "lajittelu onnistuu helposti ja nopeasti hakutyökalulla tai suodattimia "
481
#~ "<em>Evolution Mail</em> is the fully-featured email and calendar software "
482
#~ "that comes with Ubuntu. Just enter your email account information and it "
483
#~ "will download new messages automatically."
485
#~ "<em>Evolution-sähköposti</em> on Ubuntun mukana tuleva, runsain "
486
#~ "ominaisuuksin varustettu sovellus sähköpostin ja kalenterin hallintaan. "
487
#~ "Syötä vain käyttäjätilien tietosi ja Evolution noutaa uudet viestit "
488
#~ "automaattisesti."
490
#~ msgid "Control your digital life"
491
#~ msgstr "Hallitse digitaalista elämääsi"
494
#~ "If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
497
#~ "Jos olet kiireinen, napsauta nimeäsi näytön ylälaidassa vaihtaaksesi "
500
#~ msgid "Share and enjoy your photos"
501
#~ msgstr "Järjestele ja jaa valokuviasi"
504
#~ "Give Firefox your own personal touch with addons. You can choose from "
505
#~ "thousands of themes and extensions that tailor it to how you use the web."
507
#~ "Tee Firefoxista omanlaisesi lisäosilla. Voit muokata sitä itsellesi "
508
#~ "sopivaksi asentamalla siihen teemoja ja laajennuksia laajasta "
512
#~ "Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New "
513
#~ "messages appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
515
#~ "Napsauta kellon vieressä olevaa kirjekuoren kuvaa kirjautuaksesi "
516
#~ "käyttäjätileillesi. Tätä kautta näet myös uudet viestit yhdellä "
520
#~ "You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
521
#~ "Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
522
#~ "helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
523
#~ "click to press mouse buttons automatically."
525
#~ "Kaikki työkalut löytyvät yhdestä paikasta: Järjestelmä-valikon "
526
#~ "<em>Esteettömyystekniikat</em>-kohdan kautta. Sieltä on mahdollista "
527
#~ "kytkeä päälle avustavia toimintoja, kuten <em>Orca</em> tekstin ääneen "
528
#~ "lukemiseen ja pysenapsautus hiiren painikkeiden automaattisen painamiseen."
531
#~ "Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
532
#~ "careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
534
#~ "Kaikki <em>Ubuntun sovellusvalikoiman</em> sovellukset sijaitsevat "
535
#~ "verkossa olevassa varastossamme, joka on tarkasti järjestetty olemaan "
536
#~ "turvallinen ja tarjoamaan ajantasaisia päivityksiä."
539
#~ "There are powerful applications for all sorts of interests, from "
540
#~ "programming to creating music and exploring the universe. Take a look at "
541
#~ "the <em>Featured Applications</em> section for some of our favourites!"
543
#~ "Tarjolla on loistavia sovelluksia ohjelmoinnista aina musiikin luomiseen "
544
#~ "sekä maailmankaikkeuden tutkimiseen. Joitain ehdottamiamme sovelluksia "
545
#~ "näet <em>Suositellut sovellukset</em> -osiossa."
548
#~ "If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
549
#~ "choose from thousands of extras you can download for free."
551
#~ "Jos tarvitset jotain muuta, tutustu <em>Ubuntun sovellusvalikoimaan</em> "
552
#~ "valitaksesi omasi tuhansista ilmaisista sovelluksista."
554
#~ msgid "Getting more software"
555
#~ msgstr "Uusien sovellusten asennus"
439
558
#~ "This release marks a major milestone in the Ubuntu project. It is easier "