1
# Sinhalese translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:24+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:21+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-26 13:24+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#. type: Content of: <div><h1>
21
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1
22
msgid "Accessibility in Ubuntu"
25
#. "your" refers to a large group that includes the reader.
26
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
27
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:6
29
"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
30
"circumstances. So, we provide tools that make Ubuntu one of the most "
31
"accessible operating systems around."
34
#. The string "Assistive Technologies Preferences" is describing a particular menu item: System >
35
#. Preferences > Assistive Technologies, and the string "System menu" describes that section of the main menu. Note that certain words are kept the same to make the menu items discoverable. It is intentional that we are using soft descriptions instead of mapping out a rigid path for the user to follow. Please, if it is natural for your locale, consider the same convention.
36
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
37
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:7
39
"You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
40
"Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
41
"helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
42
"click to press mouse buttons automatically."
45
#. As before, the string "Appearance Preferences" is describing a particular menu item: System >
46
#. Preferences > Appearance. Certain words were kept the same to make the menu item discoverable.
47
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
48
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:8
50
"Remember to check out the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
51
"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
52
"used by applications."
55
#. type: Content of: <div><h1>
56
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:1
57
msgid "Getting Help with Ubuntu"
58
msgstr "උබුන්ටු සඳහා උදව් ගැනීම"
60
#. The string "Help and Support" should be exactly as it appears in the System menu.
61
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
62
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:6
64
"If you need help, try <em>Help and Support</em> from the System menu, or the "
65
"<em>Help</em> menu in most applications."
67
"ඔබට උදව් අවශ්ය නම්, පද්ධතිය මෙනුවෙන් <em>Help and Support</em> තෝරන්න හෝ බොහෝ යෙදුම් "
68
"වල ඇති <em>උදව්</em> මෙනුව බලන්න."
70
#. The url "ubuntu.com/support" should not be translated
71
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
72
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:7
74
"In addition to our extensive written help, the Ubuntu community provides "
75
"free technical support in person and over the Internet. There is also "
76
"commercial support available through Canonical, its partners and approved "
77
"companies. Learn more at <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu."
80
"අපගේ පුළුල් ලිඛිත උදව් වලට අමතරව, පුද්ගලිකව හා අන්තර්ජාලය හරහා නොමිලේ තාක්ෂණික සහාය උබුන්ටු "
81
"සමාජය විසින් ලබාදේ. ඊටත් අමතරව Canonical, එහි හවුල්කරුවන් හා අනුමත සමාගම් හරහා වාණීජමය "
82
"උදව්ද ලබාගත හැක. වැඩිදුර දැනගැනීම සඳහා <a href=\"http://www.ubuntu.com/support"
83
"\">ubuntu.com/support</a> බලන්න."
85
#. The url "ubuntu.com/community" should not be translated
86
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
87
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:8
89
"Let us know about your Ubuntu experience at <a href=\"http://ubuntu.com/"
90
"community\">ubuntu.com/community</a>!"
92
"<a href=\"http://ubuntu.com/community\">ubuntu.com/community</a> වෙතින් ඔබගේ "
93
"උබුන්ටු අත්දැකීම ගැන අපට කියන්න!"
95
#. type: Content of: <div><div><p>
96
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:10
97
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
98
msgstr "මෙම ස්ථාපනය මොහතකින් අවසන් වනු ඇත. ඔබ උබුන්ටු සතුටෙන් විඳිනු ඇති බව අපගේ විශ්වාසයයි."
100
#. type: Content of: <div><h1>
101
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:1
102
msgid "Social from the start"
105
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
106
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:6
108
"From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
109
"including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
112
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
113
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:7
115
"Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages "
116
"appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
119
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
120
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:8
122
"If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
126
#. type: Content of: <div><h1>
127
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:1
129
msgid "Control your digital life"
130
msgstr "Evolution සමගින් ඔබගේ ඩිජිටල් ජීවිතය පාලනය කරන්න"
132
#. "Evolution Mail" should be the exact name of the Evolution launcher inside the Internet menu or the indicator applet.
133
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
134
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:6
137
"<em>Evolution Mail</em> is the fully-featured email and calendar software "
138
"that comes with Ubuntu. Just enter your email account information and it "
139
"will download new messages automatically."
141
"<em>Evolution Mail</em> යනු උබුන්ටු සමගින් පැමිණෙන සියලු විශේෂාංග සහිත ඉ-තැපැල් හා "
142
"කැලැන්ඩර මෘදුකාංගයයි. Gmail හා Yahoo වැනි බොහෝ ඉ-තැපැල් සේවා එය සම්බන්ධ කරයි."
144
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
145
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:7
147
"Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
148
"create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
151
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
152
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:8
154
"Add your favorite Web calendars to see upcoming games or movie releases. To "
155
"see your daily schedule, just click the clock at the top of your screen."
157
"ඉදිරියේ දී එන ක්රීඩා හා චිත්රපට නිකුතු දැකගැනීමට ඔබගේ ප්රියතම වෙබ් කැලැන්ඩර එක් කරන්න. ඔබගේ "
158
"දෛනික කාලසටහන බැලීමට තිරයේ ඉහල ඇති ඔරලෝසුව ඔබන්න."
160
#. type: Content of: <div><h1>
161
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:1
162
msgid "Browse the web with Firefox"
163
msgstr "ෆයර්ෆොක්ස් සමගින් අන්තර්ජාලයේ සැරිසරන්න"
165
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
166
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:6
168
msgid "Ubuntu comes with the widely acclaimed <em>Firefox web browser</em>."
169
msgstr "උබුන්ටු, අතිශයින් ජනාදරයට පත් <em>Firefox 3.5</em> වෙබ් බ්රව්සරය සමගින් පැමිණේ."
171
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
172
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:7
174
"It protects your privacy and personal information so you can surf worry free."
176
"එය ඔබේ පෞද්ගලිකත්වය හා පුද්ගලික තොරතුරු සුරකින නිසා ඔබට බියක්-සැකක් නැතිව අන්තර්ජාලයේ සැරිසැරි "
179
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
180
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:8
183
"Give Firefox your own personal touch with addons. You can choose from "
184
"thousands of themes and extensions that tailor it to how you use the web."
186
"ඔබේම පුද්ගලික සටහන් එක් කරන්න. ඔබේ රුචිකත්වයට අනුව තේමා හා ඇඩෝන දහස් ගණනක් අතරින් Firefox "
189
#. type: Content of: <div><h1>
190
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:1
192
msgid "Share and enjoy your photos"
193
msgstr "ඔබේ ඡායාරූප සංවිධානය කරන්න, විඳින්න හා බෙදාහදා ගන්න"
195
#. "F-Spot Photo Manager" should be the exact name that is used for F-Spot in the Applications menu
196
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
197
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:6
199
"With <em>F-Spot Photo Manager</em>, it is really easy to share, touch-up and "
200
"organize digital photos."
202
"<em>F-Spot Photo Manager</em> සමගින් ඩිජිටල් ඡායාරූප බෙදාහදා ගන්න, හැඩගන්වන්න හා "
203
"සංවිධානය කරන්න ඉතාමත් පහසුයි."
205
#. Instead of directly translating the word "tags," please use the exact name of the feature in F-Spot for your locale. (Tags are used to label photos).
206
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
207
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:7
209
"Use tags to describe your photos so that they are easy to find later on."
210
msgstr "පසුව පහසුවෙන් සොයා ගැනීම සඳහා ඔබේ ඡායාරූප විස්තර කිරීමට tags භාවිතා කරන්න."
212
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
213
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:8
215
"Use the Export option to write your photos to CDs, email them to friends or "
219
#. Graphics Applications refers to the Graphics submenu, and then the main Applications menu.
220
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
221
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:9
223
"To get started, choose F-Spot from the Graphics Applications menu or attach "
224
"a digital camera and follow the prompts."
226
"ඇරඹීමට, රූප යෙදුම් මෙනුවෙන් F-Spot තෝරාගන්න හෝ ඩිජිටල් කැමරාවක් සම්බන්ධ කර ලැබෙන උපදෙස් "
227
"ආකාරයට ක්රියා කරන්න."
229
#. type: Content of: <div><h1>
230
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:1
231
msgid "Getting more software"
234
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
235
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:6
237
"If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
238
"choose from thousands of extras you can download for free."
241
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
242
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:7
244
"There are powerful applications for all sorts of interests, from programming "
245
"to creating music and exploring the universe. Take a look at the "
246
"<em>Featured Applications</em> section for some of our favourites!"
249
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
250
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:8
252
"Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
253
"careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
256
#. type: Content of: <div><h1>
257
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:1
258
msgid "Office tools at your fingertips"
259
msgstr "කාර්යාලයීය උපකරණ ඔබේ අතටම"
261
#. "OpenOffice.org" does not refer to a particular menu item, but it a name shared in common between all of the OpenOffice components in the Applications menu.
262
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
263
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:6
266
"Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software suite "
267
"that is easy to understand."
269
"<em>OpenOffice.org</em> යනු ඉගෙනීමට ඉතා පහසු, බලවත් කාර්යාලයීය මෘදුකාංග එකතුවකි."
271
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
272
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:7
273
msgid "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
276
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
277
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:8
279
"OpenOffice.org uses the standard OpenDocument file format. It opens files "
280
"from other office applications like Microsoft Office and WordPerfect."
283
#. type: Content of: <div><h1>
284
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:1
285
msgid "Entertainment with music and movies"
288
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
289
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:6
292
"Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
293
msgstr "අන්තර්ජාලයෙන් හා CD හා DVD වලින් සංගීතය හා සලරූ ධාවනයට උබුන්ටු සූදානම්!"
295
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
296
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:7
299
"The <em>Rhythmbox Music Player</em> lets you organize your music, listen to "
300
"Internet radio, and purchase a variety of songs. Manage your podcast "
301
"subscriptions and automatically download new episodes."
303
"<em>Rhythmbox Music Player</em> ඔබට ඔබේ සංගීතය පිළිවෙලකට සකස් කර තබා ගැනීමට හා "
304
"අන්තර්ජාල ගුවන් විදුලි වලට සවන් දීමට අවස්ථාව ලබා දේ. ඒ වගේම පොඩ්කාස්ට් ගැන අවධානයෙන් "
305
"සිටීමටත්, අළුත් පරිච්ඡේද ස්වයංක්රීයව බාගැනීමද සිදුකරයි."
307
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
308
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:8
310
"Discover popular, DRM-free music available for purchase from the <em>Ubuntu "
311
"One Music Store</em>, a cloud-enabled digital music store. Purchases are "
312
"automatically stored in the cloud and synchronised across all of your "
316
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
317
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:9
320
"Plug in an MP3 player to start synchronizing your music collection, or "
321
"insert a CD to copy songs to your computer."
323
"ඹබේ සංගීත එකතුව සමමුහුර්ත කිරීමට MP3 ධාවකයක් සම්බන්ධ කරන්න හෝ CD තැටියක ඇති සංගීතය ඔබේ "
324
"පරිගණකයට පිටපත් කිරීමට එය ඇතුළු කරන්න."
326
#. type: Content of: <div><h1>
327
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:1
329
msgid "Keep your digital life in sync"
330
msgstr "Evolution සමගින් ඔබගේ ඩිජිටල් ජීවිතය පාලනය කරන්න"
332
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
333
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:6
335
"Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find "
336
"everything you need automatically synchronised. Your documents, music, "
337
"bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with "
338
"<em>Ubuntu One</em>."
341
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
342
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:7
345
"Want a safe home for your important files? All Ubuntu users get 2 GB of "
346
"personal cloud storage for free (and more if you need it)."
348
"අවශ්ය ගබඩා ඉඩ 2 GB (අවශ්ය නම් ඊටත් වඩා) ලබා දෙන, <em>Ubuntu One</em> යනු ඔබේ "
351
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
352
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:8
354
"Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
355
"has never been easier."
358
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
359
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:9
361
"Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or "
362
"going to <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
365
#. type: Content of: <div><h1>
366
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1
370
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
371
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:6
373
msgid "Thank you for choosing Ubuntu 10.10."
374
msgstr "උබුන්ටු 9.10 තෝරාගත් ඔබට ස්තූතියි."
376
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
377
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8
379
"Whether you're new to Ubuntu or a long-time user, we're sure there is "
380
"something you will enjoy. While Ubuntu is installed, this slideshow will "
384
#. type: Content of: <div><div><p>
385
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:10
386
msgid "Ubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
390
#~ "Advanced junk filtering and search tools make managing your mail a breeze."
391
#~ msgstr "උසස් කසළ පෙරහන් හා සෙවුම් මෙවලම් ඔබගේ ලිපි හැසිරවීම පහසු කරවයි."
393
#~ msgid "Installing additional software"
394
#~ msgstr "අමතර මෘදුකාංග ස්ථාපනය"
397
#~ "Take a look at the <em>Ubuntu Software Center</em> to install (and "
398
#~ "remove) software from our online repository, which we carefully organize "
399
#~ "to be safe and up to date."
401
#~ "සුරක්ෂිත හා යාවත්කාලීන ලෙස ඉතා සැලකිල්ලෙන් ගොඩනගා ඇති අපගේ අන්තර්ජාල ගබඩාවෙන් මෘදුකාංග "
402
#~ "ස්ථාපනයට (හා ඉවත් කිරීමට) <em>Ubuntu Software Center</em> වෙත පිවිසෙන්න."
405
#~ "There is great software for everything from creating music and movies to "
406
#~ "producing 3D models and exploring the universe."
408
#~ "සංගීතය හා චිත්රපටි නිපදවීමේ සිට ත්රිමාන ආකෘති සෑදීම හා විශ්වයේ සැරිසැරීම දක්වා සියළු දේ "
409
#~ "සඳහා විශිෂ්ට මෘදුකාංග ඇත."
412
#~ "If you need something that isn't available through us, find out if there "
413
#~ "is a Debian package or another repository available. That way, it will be "
414
#~ "really easy to install and you will receive automatic updates."
416
#~ "ඔබට අප හරහා ලබාගත නොහැකි යමක් අවශ්ය නම්, Debian පැකේජයක් හෝ වෙනත් ගබඩාවක් ඇති දැයි "
417
#~ "බලන්න. එම ආකාරයෙන්, එය ස්ථාපනයට පහසු වනවා සේම ඒ සඳහා ඔබට ස්වයංක්රීය යාවත්කාලීනද "
422
#~ "<em>OpenOffice.org</em> works with documents from other popular office "
423
#~ "applications including WordPerfect and Microsoft Office. It uses the "
424
#~ "standard OpenDocument format."
426
#~ "<em>OpenOffice.org</em> සමග WordPerfect හා Microsoft Office වැනි ප්රසිද්ධ "
427
#~ "කාර්යාලයීය මෘදුකාංග වල ලේඛන වැඩ කරයි. පෙරනිමියෙන් එය අන්තර්ජාතිකව සම්මත OpenDocument "
428
#~ "ආකෘතිය භාවිතා කරයි."
430
#~ msgid "Music and movies in Ubuntu"
431
#~ msgstr "උබුන්ටු තුලදී සංගීතය හා චිත්රපටි"
433
#~ msgid "Ubuntu is available in many different languages."
434
#~ msgstr "උබුන්ටු භාෂා රැසකින් ලබාගත හැක."
437
#~ "Ubuntu's translations are contributed by our generous users. Feel free to "
438
#~ "help out at <a href=\"http://translations.launchpad.net/ubuntu"
439
#~ "\">launchpad.net</a>."
441
#~ "අපගේ ත්යාගශීලී පරිශීලකයින් උබුන්ටු හි පරිවර්තන සඳහා සහාය දක්වයි. <a href=\"http://"
442
#~ "translations.launchpad.net/ubuntu\">launchpad.net</a> වෙතින් ඔබටත් උදව් කල "
445
#~ msgid "Store, sync and share with Ubuntu One"
446
#~ msgstr "Ubuntu One සමගින් ගබඩා කරන්න, සමමුහුර්ත කරන්න හා බෙදාහදා ගන්න"
449
#~ "Use it to back up, store and sync your files, as well as share them with "
450
#~ "other Ubuntu One users."
452
#~ "ඔබේ ගොනු ගබඩා කිරීමට, සමමුහුර්ත කිරීමට හා අනෙක් Ubuntu One සමගින් ඒවා බෙදාහදා ගැනීමට "
453
#~ "Ubuntu One භාවිතා කරන්න."
456
#~ "Your Tomboy notes and Evolution contacts are synced automatically across "
457
#~ "all of your computers."
459
#~ "ඔබේ සියලුම පරිගණක හරහා ඔබේ Tomboy සටහන් හා Evolution සබඳතා ස්වයංක්රීයවම සමමුහුර්ත "
462
#~ msgid "Integration with your Ubuntu desktop makes sharing files easy."
463
#~ msgstr "ඔබේ උබුන්ටු වැඩතලය සමගින් සංකලනය වීම ගොනු හුවමාරු කරගැනීම පහසු කරවයි."