~nightshade-dev/nightshade/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Trystan Larey-Williams
  • Date: 2011-06-01 23:25:13 UTC
  • mfrom: (128.15.20 trunk)
  • Revision ID: tlareywi@trystan.digitaliseducation-20110601232513-xpimcjm6immeonp0
local merge

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: nightshade\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: support@nightshadesoftware.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 14:28-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 14:44-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2006-09-26 16:06+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Christos Sotiropoulos <csot@otenet.gr>\n"
13
13
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n"
38
38
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
39
39
msgstr "Δοκιμάστε `%s --help' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
40
40
 
41
 
#: src/hip_star.cpp:87 src/hip_star.cpp:157
 
41
#: src/hip_star_mgr.cpp:382
42
42
#, fuzzy
43
 
msgid " (Double)"
44
 
msgstr " (Μεταβλητή)"
 
43
msgid "Loading catalog "
 
44
msgstr "Φόρτωση καταλόγου NGC: "
45
45
 
46
 
#: src/hip_star.cpp:92 src/hip_star.cpp:154 src/nebula.cpp:105
47
 
#: src/nebula.cpp:129 src/planet.cpp:255 src/planet.cpp:306
 
46
#: src/nebula.cpp:106 src/nebula.cpp:130 src/planet.cpp:257 src/planet.cpp:308
48
47
msgid "Magnitude: "
49
48
msgstr "Μέγεθος: "
50
49
 
51
 
#: src/hip_star.cpp:93 src/hip_star.cpp:155
52
 
msgid " (Variable)"
53
 
msgstr " (Μεταβλητή)"
54
 
 
55
 
#: src/hip_star.cpp:96 src/nebula.cpp:107 src/planet.cpp:260
 
50
#: src/nebula.cpp:108 src/planet.cpp:262
56
51
msgid "RA/DE: "
57
52
msgstr "RA/DE: "
58
53
 
59
 
#: src/hip_star.cpp:104 src/nebula.cpp:115 src/planet.cpp:268
 
54
#: src/nebula.cpp:116 src/planet.cpp:270
60
55
msgid "Az/Alt: "
61
56
msgstr "Αζ/Υψ: "
62
57
 
63
 
#: src/hip_star.cpp:107 src/planet.cpp:271 src/planet.cpp:310
64
 
msgid "Distance: "
65
 
msgstr "Απόσταση: "
66
 
 
67
 
#: src/hip_star.cpp:110 src/hip_star.cpp:160
68
 
msgid " Light Years"
69
 
msgstr " Έτη Φωτός"
70
 
 
71
 
#: src/hip_star.cpp:118
72
 
msgid "Spectral Type: "
73
 
msgstr "Τύπος φάσματος "
74
 
 
75
 
#: src/hip_star.cpp:173 src/planet.cpp:317
76
 
#, fuzzy
77
 
msgid " Az/Alt: "
78
 
msgstr "Αζ/Υψ: "
79
 
 
80
 
#: src/hip_star_mgr.cpp:168
81
 
msgid "Loading Hipparcos catalog:"
82
 
msgstr "Φόρτωση καταλόγου Hipparcos:"
83
 
 
84
 
#: src/nebula.cpp:117
 
58
#: src/nebula.cpp:118
85
59
msgid "Type: "
86
60
msgstr "Τύπος: "
87
61
 
88
 
#: src/nebula.cpp:119
 
62
#: src/nebula.cpp:120
89
63
msgid "Size: "
90
64
msgstr "Μέγεθος: "
91
65
 
92
 
#: src/nebula_mgr.cpp:488
 
66
#: src/nebula_mgr.cpp:489
93
67
msgid "Loading NGC catalog: "
94
68
msgstr "Φόρτωση καταλόγου NGC: "
95
69
 
96
 
#: src/nebula_mgr.cpp:599
 
70
#: src/nebula_mgr.cpp:600
97
71
msgid "Loading Nebula Textures:"
98
72
msgstr "Φόρτωση Γαλαξιακών Νεφελωμάτων:"
99
73
 
100
 
#: src/planet.cpp:271 src/planet.cpp:310
 
74
#: src/planet.cpp:273 src/planet.cpp:312
 
75
msgid "Distance: "
 
76
msgstr "Απόσταση: "
 
77
 
 
78
#: src/planet.cpp:273 src/planet.cpp:312
101
79
msgid "AU"
102
80
msgstr "AU"
103
81
 
104
 
#: src/ui.cpp:577
 
82
#: src/planet.cpp:319
 
83
#, fuzzy
 
84
msgid " Az/Alt: "
 
85
msgstr "Αζ/Υψ: "
 
86
 
 
87
#: src/ui.cpp:580
105
88
msgid "Script commander"
106
89
msgstr "Ρυθμιστής Σεναρίου"
107
90
 
108
 
#: src/ui.cpp:602
 
91
#: src/ui.cpp:605
109
92
msgid "Invalid Script command"
110
93
msgstr "Λανθασμένη εντολή Σεναριου"
111
94
 
112
 
#: src/ui.cpp:649 src/ui.cpp:764 src/ui_conf.cpp:100 src/ui_tuiconf.cpp:582
 
95
#: src/ui.cpp:652 src/ui.cpp:767 src/ui_conf.cpp:100 src/ui_tuiconf.cpp:582
113
96
msgid "Constellation Lines"
114
97
msgstr "Γραμμές Αστερισμών"
115
98
 
116
 
#: src/ui.cpp:651 src/ui.cpp:765 src/ui_conf.cpp:106 src/ui_tuiconf.cpp:583
 
99
#: src/ui.cpp:654 src/ui.cpp:768 src/ui_conf.cpp:106 src/ui_tuiconf.cpp:583
117
100
#, fuzzy
118
101
msgid "Constellation Labels"
119
102
msgstr "Ονόματα Αστερισμών"
120
103
 
121
 
#: src/ui.cpp:653 src/ui.cpp:767 src/ui_tuiconf.cpp:585
 
104
#: src/ui.cpp:656 src/ui.cpp:770 src/ui_tuiconf.cpp:585
122
105
#, fuzzy
123
106
msgid "Constellation Art"
124
107
msgstr "Σχέδια των Αστερισμών [R]"
125
108
 
126
 
#: src/ui.cpp:655 src/ui.cpp:806 src/ui_conf.cpp:183 src/ui_tuiconf.cpp:593
 
109
#: src/ui.cpp:658 src/ui.cpp:809 src/ui_conf.cpp:183 src/ui_tuiconf.cpp:593
127
110
msgid "Azimuthal Grid"
128
111
msgstr "Πλέγμα Αζιμούθιου"
129
112
 
130
 
#: src/ui.cpp:657 src/ui.cpp:768 src/ui_conf.cpp:177 src/ui_tuiconf.cpp:594
 
113
#: src/ui.cpp:660 src/ui.cpp:771 src/ui_conf.cpp:177 src/ui_tuiconf.cpp:594
131
114
msgid "Equatorial Grid"
132
115
msgstr "Πλέγμα Ισημερινού"
133
116
 
134
 
#: src/ui.cpp:659 src/ui.cpp:774 src/ui_conf.cpp:206
 
117
#: src/ui.cpp:662 src/ui.cpp:777 src/ui_conf.cpp:206
135
118
msgid "Ground"
136
119
msgstr "Έδαφος"
137
120
 
138
 
#: src/ui.cpp:661 src/ui.cpp:777 src/ui_conf.cpp:211 src/ui_tuiconf.cpp:587
 
121
#: src/ui.cpp:664 src/ui.cpp:780 src/ui_conf.cpp:211 src/ui_tuiconf.cpp:587
139
122
msgid "Cardinal Points"
140
123
msgstr "Σημεία του Ορίζοντα"
141
124
 
142
 
#: src/ui.cpp:663 src/ui.cpp:775 src/ui_conf.cpp:217
 
125
#: src/ui.cpp:666 src/ui.cpp:778 src/ui_conf.cpp:217
143
126
msgid "Atmosphere"
144
127
msgstr "Ατμόσφαιρα"
145
128
 
146
 
#: src/ui.cpp:665 src/ui.cpp:770 src/ui_tuiconf.cpp:597
 
129
#: src/ui.cpp:668 src/ui.cpp:773 src/ui_tuiconf.cpp:597
147
130
#, fuzzy
148
131
msgid "Nebula Labels"
149
132
msgstr "Ονόματα Νεφελωμάτων"
150
133
 
151
 
#: src/ui.cpp:667 src/ui.cpp:783 src/ui.cpp:829
 
134
#: src/ui.cpp:670 src/ui.cpp:786 src/ui.cpp:832
152
135
msgid "Help"
153
136
msgstr "Βοήθεια"
154
137
 
155
 
#: src/ui.cpp:669
 
138
#: src/ui.cpp:672
156
139
#, fuzzy
157
140
msgid "Equatorial/Altazimuthal Mount"
158
141
msgstr "Ισημερινή/Αζιμουθιακή Στήριξη [ENTER]"
159
142
 
160
 
#: src/ui.cpp:671 src/ui.cpp:786 src/ui_conf.cpp:45
 
143
#: src/ui.cpp:674 src/ui.cpp:789 src/ui_conf.cpp:45
161
144
msgid "Configuration"
162
145
msgstr "Ρυθμίσεις"
163
146
 
164
 
#: src/ui.cpp:674 src/ui.cpp:771 src/ui_conf.cpp:165 src/ui_tuiconf.cpp:588
 
147
#: src/ui.cpp:677 src/ui.cpp:774 src/ui_conf.cpp:165 src/ui_tuiconf.cpp:588
165
148
#, fuzzy
166
149
msgid "Body Labels"
167
150
msgstr "Άστρα"
168
151
 
169
 
#: src/ui.cpp:677
 
152
#: src/ui.cpp:680
170
153
msgid "Quit [CTRL + Q]"
171
154
msgstr "Έξοδος [CTRL + Q]"
172
155
 
173
 
#: src/ui.cpp:679
 
156
#: src/ui.cpp:682
174
157
msgid "Quit [CMD + Q]"
175
158
msgstr "Έξοδος [CMD + Q]"
176
159
 
177
 
#: src/ui.cpp:682 src/ui.cpp:787
 
160
#: src/ui.cpp:685 src/ui.cpp:790
178
161
#, fuzzy
179
162
msgid "Search for Object"
180
163
msgstr "Αναζήτηση για αντικείμενο"
181
164
 
182
 
#: src/ui.cpp:684
 
165
#: src/ui.cpp:687
183
166
#, fuzzy
184
167
msgid "Script Command"
185
168
msgstr "Ρυθμιστής Σεναρίου"
186
169
 
187
 
#: src/ui.cpp:686
 
170
#: src/ui.cpp:689
188
171
msgid "Track Selected Object"
189
172
msgstr ""
190
173
 
191
 
#: src/ui.cpp:688
 
174
#: src/ui.cpp:691
192
175
#, fuzzy
193
176
msgid "Flip Horizontally"
194
177
msgstr "Οριζόντια περιστροφή"
195
178
 
196
 
#: src/ui.cpp:690
 
179
#: src/ui.cpp:693
197
180
#, fuzzy
198
181
msgid "Flip Vertically"
199
182
msgstr "Κάθετη περιστροφή"
200
183
 
201
 
#: src/ui.cpp:696 src/ui.cpp:797
 
184
#: src/ui.cpp:699 src/ui.cpp:800
202
185
#, fuzzy
203
186
msgid "Decrease Time Rate"
204
187
msgstr "Μείωση Ταχύτητα Χρόνου [J]"
205
188
 
206
 
#: src/ui.cpp:698 src/ui.cpp:798
 
189
#: src/ui.cpp:701 src/ui.cpp:801
207
190
#, fuzzy
208
191
msgid "Real Time Rate"
209
192
msgstr "Πραγματική Ταχύτητας Χρόνου [K]"
210
193
 
211
 
#: src/ui.cpp:700 src/ui.cpp:799
 
194
#: src/ui.cpp:703 src/ui.cpp:802
212
195
#, fuzzy
213
196
msgid "Increase Time Rate"
214
197
msgstr "Άυξηση Ταχύτητας Χρόνου[L]"
215
198
 
216
 
#: src/ui.cpp:702 src/ui.cpp:796
 
199
#: src/ui.cpp:705 src/ui.cpp:799
217
200
msgid "Return to Current Time"
218
201
msgstr "Επιστροφή στην Τρέχουσα Χρόνου"
219
202
 
220
 
#: src/ui.cpp:714
 
203
#: src/ui.cpp:717
221
204
#, fuzzy
222
205
msgid ""
223
206
"   Please check for newer versions and send bug reports\n"
228
211
"    και σχόλια σε έμας στο: http://www.nightshadesoftware.org\n"
229
212
"\n"
230
213
 
231
 
#: src/ui.cpp:735
 
214
#: src/ui.cpp:738
232
215
msgid "Information"
233
216
msgstr "Πληροφορίες"
234
217
 
235
 
#: src/ui.cpp:750
 
218
#: src/ui.cpp:753
236
219
msgid "Movement and Selection:"
237
220
msgstr ""
238
221
 
239
 
#: src/ui.cpp:751
 
222
#: src/ui.cpp:754
240
223
msgid "Arrow Keys"
241
224
msgstr ""
242
225
 
243
 
#: src/ui.cpp:751
 
226
#: src/ui.cpp:754
244
227
msgid "Pan View"
245
228
msgstr ""
246
229
 
247
 
#: src/ui.cpp:752
 
230
#: src/ui.cpp:755
248
231
msgid "Page Up"
249
232
msgstr ""
250
233
 
251
 
#: src/ui.cpp:752
 
234
#: src/ui.cpp:755
252
235
msgid "Zoom In"
253
236
msgstr ""
254
237
 
255
 
#: src/ui.cpp:753
 
238
#: src/ui.cpp:756
256
239
msgid "Page Down"
257
240
msgstr ""
258
241
 
259
 
#: src/ui.cpp:753
 
242
#: src/ui.cpp:756
260
243
#, fuzzy
261
244
msgid "Zoom Out"
262
245
msgstr "Διάρκεια Εστίασης: "
263
246
 
264
 
#: src/ui.cpp:754
 
247
#: src/ui.cpp:757
265
248
#, fuzzy
266
249
msgid "Left Click"
267
250
msgstr "Αριστερή Σημαία"
268
251
 
269
 
#: src/ui.cpp:754
 
252
#: src/ui.cpp:757
270
253
#, fuzzy
271
254
msgid "Select Object"
272
255
msgstr "Αναζήτηση για αντικείμενο"
273
256
 
274
 
#: src/ui.cpp:755
 
257
#: src/ui.cpp:758
275
258
#, fuzzy
276
259
msgid "Right Click"
277
260
msgstr "Δεξιά Σημαία"
278
261
 
279
 
#: src/ui.cpp:755 src/ui.cpp:756
 
262
#: src/ui.cpp:758 src/ui.cpp:759
280
263
msgid "Unselect"
281
264
msgstr ""
282
265
 
283
 
#: src/ui.cpp:756
 
266
#: src/ui.cpp:759
284
267
msgid "CTRL + Left Click"
285
268
msgstr ""
286
269
 
287
 
#: src/ui.cpp:757
 
270
#: src/ui.cpp:760
288
271
msgid "Zoom out (planet and satellites views)"
289
272
msgstr ""
290
273
 
291
 
#: src/ui.cpp:758
 
274
#: src/ui.cpp:761
292
275
#, fuzzy
293
276
msgid "Zoom to selected object"
294
277
msgstr "Πήγαινε στο επιλεγμένο αντικείμενο [ΚΕΝΟ]"
295
278
 
296
 
#: src/ui.cpp:759
 
279
#: src/ui.cpp:762
297
280
#, fuzzy
298
281
msgid "Center on selected object"
299
282
msgstr "Πήγαινε στο επιλεγμένο αντικείμενο [ΚΕΝΟ]"
300
283
 
301
 
#: src/ui.cpp:761
 
284
#: src/ui.cpp:764
302
285
msgid "Display Options:"
303
286
msgstr ""
304
287
 
305
 
#: src/ui.cpp:762
 
288
#: src/ui.cpp:765
306
289
#, fuzzy
307
290
msgid "Equatorial/altazimuthal mount"
308
291
msgstr "Ισημερινή/Αζιμουθιακή Στήριξη [ENTER]"
309
292
 
310
 
#: src/ui.cpp:763
 
293
#: src/ui.cpp:766
311
294
msgid "Toggle fullscreen if possible."
312
295
msgstr ""
313
296
 
314
 
#: src/ui.cpp:766 src/ui_conf.cpp:112 src/ui_tuiconf.cpp:586
 
297
#: src/ui.cpp:769 src/ui_conf.cpp:112 src/ui_tuiconf.cpp:586
315
298
msgid "Constellation Boundaries"
316
299
msgstr "Όρια Αστερισμών"
317
300
 
318
 
#: src/ui.cpp:769
 
301
#: src/ui.cpp:772
319
302
#, fuzzy
320
303
msgid "Meridian"
321
304
msgstr "Μεσημβρινός"
322
305
 
323
 
#: src/ui.cpp:772
 
306
#: src/ui.cpp:775
324
307
#, fuzzy
325
308
msgid "Star Labels"
326
309
msgstr "Άστρα"
327
310
 
328
 
#: src/ui.cpp:773 src/ui_conf.cpp:66
 
311
#: src/ui.cpp:776 src/ui_conf.cpp:66
329
312
msgid "Stars"
330
313
msgstr "Άστρα"
331
314
 
332
 
#: src/ui.cpp:776 src/ui_conf.cpp:222
 
315
#: src/ui.cpp:779 src/ui_conf.cpp:222
333
316
msgid "Fog"
334
317
msgstr "Ομίχλη"
335
318
 
336
 
#: src/ui.cpp:778
 
319
#: src/ui.cpp:781
337
320
#, fuzzy
338
321
msgid "Toggle Moon Scaling"
339
322
msgstr "Κλίμακα Φεγγαριού"
340
323
 
341
 
#: src/ui.cpp:779 src/ui_conf.cpp:195 src/ui_tuiconf.cpp:596
 
324
#: src/ui.cpp:782 src/ui_conf.cpp:195 src/ui_tuiconf.cpp:596
342
325
msgid "Ecliptic Line"
343
326
msgstr "Εκλειπτική Γραμμή"
344
327
 
345
 
#: src/ui.cpp:780 src/ui_conf.cpp:189 src/ui_tuiconf.cpp:595
 
328
#: src/ui.cpp:783 src/ui_conf.cpp:189 src/ui_tuiconf.cpp:595
346
329
msgid "Equator Line"
347
330
msgstr "Γραμμή Ισημερινού"
348
331
 
349
 
#: src/ui.cpp:782
 
332
#: src/ui.cpp:785
350
333
msgid "Dialogs and Other Controls:"
351
334
msgstr ""
352
335
 
353
 
#: src/ui.cpp:784
 
336
#: src/ui.cpp:787
354
337
msgid "About"
355
338
msgstr ""
356
339
 
357
 
#: src/ui.cpp:785
 
340
#: src/ui.cpp:788
358
341
msgid "Text Menu"
359
342
msgstr ""
360
343
 
361
 
#: src/ui.cpp:788 src/ui.cpp:810
 
344
#: src/ui.cpp:791 src/ui.cpp:813
362
345
#, fuzzy
363
346
msgid "Go to Selected Body"
364
347
msgstr "Πήγαινε στο επιλεγμένο αντικείμενο [ΚΕΝΟ]"
365
348
 
366
 
#: src/ui.cpp:789
 
349
#: src/ui.cpp:792
367
350
msgid "Toggle Script Recording"
368
351
msgstr ""
369
352
 
370
 
#: src/ui.cpp:790
 
353
#: src/ui.cpp:793
371
354
msgid "Take Screenshot"
372
355
msgstr ""
373
356
 
374
 
#: src/ui.cpp:791
 
357
#: src/ui.cpp:794
375
358
msgid "Toggle Video Frame Recording"
376
359
msgstr ""
377
360
 
378
 
#: src/ui.cpp:793
 
361
#: src/ui.cpp:796
379
362
#, fuzzy
380
363
msgid "Time and Date:"
381
364
msgstr "Ζώνη Ώρας :"
382
365
 
383
 
#: src/ui.cpp:794
 
366
#: src/ui.cpp:797
384
367
#, fuzzy
385
368
msgid "Pause Time"
386
369
msgstr "Προκαθορισμένη Ώρα"
387
370
 
388
 
#: src/ui.cpp:795
 
371
#: src/ui.cpp:798
389
372
#, fuzzy
390
373
msgid "Stop Time"
391
374
msgstr "Καθορισμός Ώρας "
392
375
 
393
 
#: src/ui.cpp:800
 
376
#: src/ui.cpp:803
394
377
msgid "Back 24 Hours"
395
378
msgstr ""
396
379
 
397
 
#: src/ui.cpp:801
 
380
#: src/ui.cpp:804
398
381
msgid "Forward 24 Hours"
399
382
msgstr ""
400
383
 
401
 
#: src/ui.cpp:802
 
384
#: src/ui.cpp:805
402
385
msgid "Back 7 Days"
403
386
msgstr ""
404
387
 
405
 
#: src/ui.cpp:803
 
388
#: src/ui.cpp:806
406
389
msgid "Forward 7 Days"
407
390
msgstr ""
408
391
 
409
 
#: src/ui.cpp:805
 
392
#: src/ui.cpp:808
410
393
msgid "After shift key '`' (backtick):"
411
394
msgstr ""
412
395
 
413
 
#: src/ui.cpp:807 src/ui_tuiconf.cpp:589
 
396
#: src/ui.cpp:810 src/ui_tuiconf.cpp:589
414
397
msgid "Body Orbits"
415
398
msgstr ""
416
399
 
417
 
#: src/ui.cpp:808 src/ui_tuiconf.cpp:591
 
400
#: src/ui.cpp:811 src/ui_tuiconf.cpp:591
418
401
msgid "Body Trails"
419
402
msgstr ""
420
403
 
421
 
#: src/ui.cpp:809
 
404
#: src/ui.cpp:812
422
405
#, fuzzy
423
406
msgid "Clouds"
424
407
msgstr "Κοράκι"
425
408
 
426
 
#: src/ui.cpp:811
 
409
#: src/ui.cpp:814
427
410
#, fuzzy
428
411
msgid "Load Default Configuration"
429
412
msgstr "Φόρτωση Προεπιλεγμένων Ρυθμίσεων: "
430
413
 
431
 
#: src/ui.cpp:812
 
414
#: src/ui.cpp:815
432
415
msgid "Replay Last Script"
433
416
msgstr ""
434
417
 
435
 
#: src/ui.cpp:813
 
418
#: src/ui.cpp:816
436
419
#, fuzzy
437
420
msgid "Tropic Lines"
438
421
msgstr "Ίχνη Πλανητών"
439
422
 
440
 
#: src/ui.cpp:814 src/ui_tuiconf.cpp:599
 
423
#: src/ui.cpp:817 src/ui_tuiconf.cpp:599
441
424
msgid "Precession Circle"
442
425
msgstr ""
443
426
 
444
 
#: src/ui.cpp:816
 
427
#: src/ui.cpp:819
445
428
msgid "During Script Playback:"
446
429
msgstr ""
447
430
 
448
 
#: src/ui.cpp:817 src/ui.cpp:819
 
431
#: src/ui.cpp:820 src/ui.cpp:822
449
432
#, fuzzy
450
433
msgid "End Script"
451
434
msgstr "Σενάριο "
452
435
 
453
 
#: src/ui.cpp:818
 
436
#: src/ui.cpp:821
454
437
#, fuzzy
455
438
msgid "Pause Script"
456
439
msgstr "Τοπικό Σενάριο "
457
440
 
458
 
#: src/ui.cpp:820
 
441
#: src/ui.cpp:823
459
442
msgid "Resume Script"
460
443
msgstr ""
461
444
 
462
 
#: src/ui.cpp:821
 
445
#: src/ui.cpp:824
463
446
msgid "Fast Forward Script"
464
447
msgstr ""
465
448
 
466
 
#: src/ui.cpp:823
 
449
#: src/ui.cpp:826
467
450
msgid "Miscellaneous:"
468
451
msgstr ""
469
452
 
470
 
#: src/ui.cpp:824
 
453
#: src/ui.cpp:827
471
454
#, fuzzy
472
455
msgid "Play demo script"
473
456
msgstr "CTRL + Q : Έξοδος\n"
474
457
 
475
 
#: src/ui.cpp:825
 
458
#: src/ui.cpp:828
476
459
msgid "Cycle through meteor shower rates"
477
460
msgstr ""
478
461
 
479
 
#: src/ui.cpp:826
 
462
#: src/ui.cpp:829
480
463
#, fuzzy
481
464
msgid "Quit"
482
465
msgstr "Ινδός"
483
466
 
484
 
#: src/ui.cpp:1216
 
467
#: src/ui.cpp:1219
485
468
msgid "Command recording stopped."
486
469
msgstr "Εντολή καταγραφής σταμάτησε."
487
470
 
488
 
#: src/ui.cpp:1221
 
471
#: src/ui.cpp:1224
489
472
msgid "Recording commands to script file:\n"
490
473
msgstr "Εγγραφή εντολών στο αρχείο σεναρίου\n"
491
474
 
492
 
#: src/ui.cpp:1223
 
475
#: src/ui.cpp:1226
493
476
msgid "Hit CTRL-R again to stop.\n"
494
477
msgstr "Πατήστε CTRL-R ξανά για να σταματήστε.\n"
495
478
 
496
 
#: src/ui.cpp:1225
 
479
#: src/ui.cpp:1228
497
480
msgid "Error: Unable to open script file to record commands."
498
481
msgstr ""
499
482
"Λάθος: Δεν είναι δυνατόν να ανοίξει το αρχείο σεναρίου για την εγγραφή "
500
483
"εντολών"
501
484
 
502
 
#: src/ui.cpp:1328
 
485
#: src/ui.cpp:1331
503
486
msgid ""
504
487
"Demo script not found (demo.sts).\n"
505
488
"Download from:"
676
659
msgid "Enter observatory name"
677
660
msgstr "Εισάγετε όνομα παρατηρητηρίου"
678
661
 
679
 
#: src/ui_conf.cpp:916 src/ui_tuiconf.cpp:674
 
662
#: src/ui_conf.cpp:916 src/ui_tuiconf.cpp:673
680
663
msgid "Info: "
681
664
msgstr "Πληροφορίες: "
682
665
 
704
687
msgid "Current Time Speed is x"
705
688
msgstr "Η Παρούσα Ταχύτητα χρόνου είναι x"
706
689
 
707
 
#: src/solarsystem.cpp:91
 
690
#: src/solarsystem.cpp:103
708
691
#, fuzzy
709
692
msgid "Loading Solar System:"
710
693
msgstr "Σώμα Ηλικού Συστήματος: "
880
863
msgstr "Κύκλοι Νεφελωμάτων"
881
864
 
882
865
#: src/ui_tuiconf.cpp:605
883
 
msgid "Light Pollution Luminance: "
884
 
msgstr ""
 
866
#, fuzzy
 
867
msgid "Light Pollution Limiting Magnitude: "
 
868
msgstr "Μέγεθος: "
885
869
 
886
870
#: src/ui_tuiconf.cpp:607
887
871
msgid "Manual zoom: "
949
933
msgid "Line Width: "
950
934
msgstr ""
951
935
 
952
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:630
 
936
#: src/ui_tuiconf.cpp:629
953
937
msgid "Local Script: "
954
938
msgstr "Τοπικό Σενάριο "
955
939
 
956
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:634
 
940
#: src/ui_tuiconf.cpp:633
957
941
#, fuzzy
958
942
msgid "Internal Script: "
959
943
msgstr "Τοπικό Σενάριο "
960
944
 
961
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:638
 
945
#: src/ui_tuiconf.cpp:637
962
946
#, fuzzy
963
947
msgid "USB Script: "
964
948
msgstr "Σενάριο "
965
949
 
966
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:641
 
950
#: src/ui_tuiconf.cpp:640
967
951
msgid "CD/DVD Script: "
968
952
msgstr "Σενάριο CD/DVD "
969
953
 
 
954
#: src/ui_tuiconf.cpp:644
 
955
#, fuzzy
 
956
msgid "Shows: "
 
957
msgstr "Παρουσίαση: "
 
958
 
970
959
#: src/ui_tuiconf.cpp:645
971
 
#, fuzzy
972
 
msgid "Shows: "
973
 
msgstr "Παρουσίαση: "
 
960
msgid "Basis: "
 
961
msgstr ""
974
962
 
975
963
#: src/ui_tuiconf.cpp:646
976
 
msgid "Basis: "
977
 
msgstr ""
 
964
#, fuzzy
 
965
msgid "Planets: "
 
966
msgstr "Πλανήτες"
978
967
 
979
968
#: src/ui_tuiconf.cpp:647
980
 
#, fuzzy
981
 
msgid "Planets: "
982
 
msgstr "Πλανήτες"
983
 
 
984
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:648
985
969
msgid "Deepsky: "
986
970
msgstr ""
987
971
 
988
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:652
 
972
#: src/ui_tuiconf.cpp:651
989
973
msgid "Load Default Configuration: "
990
974
msgstr "Φόρτωση Προεπιλεγμένων Ρυθμίσεων: "
991
975
 
992
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:655
 
976
#: src/ui_tuiconf.cpp:654
993
977
msgid "Save Current Configuration as Default: "
994
978
msgstr "Αποθήκευση Τρέχουσων Ρυθμίσεων ως Προεπιλεγμένες "
995
979
 
996
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:658
 
980
#: src/ui_tuiconf.cpp:657
997
981
msgid "Shut Down: "
998
982
msgstr "Τερματισμός: "
999
983
 
1000
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:661
 
984
#: src/ui_tuiconf.cpp:660
1001
985
msgid "Update me via Internet: "
1002
986
msgstr "Ενημέρωση μέσω Διαδικτύου: "
1003
987
 
1004
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:664
 
988
#: src/ui_tuiconf.cpp:663
1005
989
msgid "Set UI Locale: "
1006
990
msgstr "Ρύθμιση περιβάλλοντος διασύνδεσης χρήστη "
1007
991
 
 
992
#: src/ui_tuiconf.cpp:664
 
993
msgid "Projector Offset (percent of dome radius): "
 
994
msgstr ""
 
995
 
1008
996
#: src/ui_tuiconf.cpp:665
1009
 
msgid "Projector Offset (percent of dome radius): "
1010
 
msgstr ""
1011
 
 
1012
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:666
1013
997
msgid "Synchronize Internal Drive from USB Drive: "
1014
998
msgstr ""
1015
999
 
 
1000
#: src/ui_tuiconf.cpp:668
 
1001
#, fuzzy
 
1002
msgid "Projection Configuration: "
 
1003
msgstr "Φόρτωση Προεπιλεγμένων Ρυθμίσεων: "
 
1004
 
1016
1005
#: src/ui_tuiconf.cpp:669
1017
1006
#, fuzzy
1018
 
msgid "Projection Configuration: "
1019
 
msgstr "Φόρτωση Προεπιλεγμένων Ρυθμίσεων: "
 
1007
msgid "Truncated Projection"
 
1008
msgstr "Προβολή :"
1020
1009
 
1021
1010
#: src/ui_tuiconf.cpp:670
1022
 
#, fuzzy
1023
 
msgid "Truncated Projection"
1024
 
msgstr "Προβολή :"
 
1011
msgid "Lens at Dome Center"
 
1012
msgstr ""
1025
1013
 
1026
1014
#: src/ui_tuiconf.cpp:671
1027
 
msgid "Lens at Dome Center"
1028
 
msgstr ""
1029
 
 
1030
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:672
1031
1015
msgid "Lens Below Dome Center"
1032
1016
msgstr ""
1033
1017
 
1034
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:676
 
1018
#: src/ui_tuiconf.cpp:675
1035
1019
#, fuzzy
1036
1020
msgid "Video Shear: "
1037
1021
msgstr "Λόγχη"
1038
1022
 
1039
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:678
 
1023
#: src/ui_tuiconf.cpp:677
1040
1024
msgid "Video Offset: "
1041
1025
msgstr ""
1042
1026
 
1043
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:680
 
1027
#: src/ui_tuiconf.cpp:679
1044
1028
msgid "Reset Password: "
1045
1029
msgstr ""
1046
1030
 
1047
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:816 src/ui_tuiconf.cpp:822
 
1031
#: src/ui_tuiconf.cpp:815 src/ui_tuiconf.cpp:821
1048
1032
msgid "Arrow down to load list."
1049
1033
msgstr "Βέλος προς τα κάτω για να φορτωθεί η λίστα"
1050
1034
 
4565
4549
msgstr "Δευτερόλεπτα"
4566
4550
 
4567
4551
#, fuzzy
 
4552
#~ msgid " (Double)"
 
4553
#~ msgstr " (Μεταβλητή)"
 
4554
 
 
4555
#~ msgid " (Variable)"
 
4556
#~ msgstr " (Μεταβλητή)"
 
4557
 
 
4558
#~ msgid " Light Years"
 
4559
#~ msgstr " Έτη Φωτός"
 
4560
 
 
4561
#~ msgid "Spectral Type: "
 
4562
#~ msgstr "Τύπος φάσματος "
 
4563
 
 
4564
#~ msgid "Loading Hipparcos catalog:"
 
4565
#~ msgstr "Φόρτωση καταλόγου Hipparcos:"
 
4566
 
 
4567
#, fuzzy
4568
4568
#~ msgid "Planet Labels"
4569
4569
#~ msgstr "Ονόματα Πλανητών"
4570
4570