~nightshade-dev/nightshade/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hr.po

  • Committer: Trystan Larey-Williams
  • Date: 2011-06-01 23:25:13 UTC
  • mfrom: (128.15.20 trunk)
  • Revision ID: tlareywi@trystan.digitaliseducation-20110601232513-xpimcjm6immeonp0
local merge

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: nightshade\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: support@nightshadesoftware.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 14:28-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 14:44-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 08:44+0000\n"
12
12
"Last-Translator: nafterburner <nafterburner@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
39
39
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
40
40
msgstr "Pokušajte `%s --help' za više informacija.\n"
41
41
 
42
 
#: src/hip_star.cpp:87 src/hip_star.cpp:157
43
 
msgid " (Double)"
44
 
msgstr ""
 
42
#: src/hip_star_mgr.cpp:382
 
43
msgid "Loading catalog "
 
44
msgstr "Učitavam katalog "
45
45
 
46
 
#: src/hip_star.cpp:92 src/hip_star.cpp:154 src/nebula.cpp:105
47
 
#: src/nebula.cpp:129 src/planet.cpp:255 src/planet.cpp:306
 
46
#: src/nebula.cpp:106 src/nebula.cpp:130 src/planet.cpp:257 src/planet.cpp:308
48
47
msgid "Magnitude: "
49
48
msgstr "Magnituda: "
50
49
 
51
 
#: src/hip_star.cpp:93 src/hip_star.cpp:155
52
 
msgid " (Variable)"
53
 
msgstr ""
54
 
 
55
 
#: src/hip_star.cpp:96 src/nebula.cpp:107 src/planet.cpp:260
 
50
#: src/nebula.cpp:108 src/planet.cpp:262
56
51
msgid "RA/DE: "
57
52
msgstr "RA/DE "
58
53
 
59
 
#: src/hip_star.cpp:104 src/nebula.cpp:115 src/planet.cpp:268
 
54
#: src/nebula.cpp:116 src/planet.cpp:270
60
55
msgid "Az/Alt: "
61
56
msgstr "Az/Alt "
62
57
 
63
 
#: src/hip_star.cpp:107 src/planet.cpp:271 src/planet.cpp:310
64
 
msgid "Distance: "
65
 
msgstr "Udaljenost: "
66
 
 
67
 
#: src/hip_star.cpp:110 src/hip_star.cpp:160
68
 
msgid " Light Years"
69
 
msgstr " Svjetlosna godina"
70
 
 
71
 
#: src/hip_star.cpp:118
72
 
msgid "Spectral Type: "
73
 
msgstr "Spektralni tip: "
74
 
 
75
 
#: src/hip_star.cpp:173 src/planet.cpp:317
76
 
#, fuzzy
77
 
msgid " Az/Alt: "
78
 
msgstr "Az/Alt "
79
 
 
80
 
#: src/hip_star_mgr.cpp:168
81
 
msgid "Loading Hipparcos catalog:"
82
 
msgstr ""
83
 
 
84
 
#: src/nebula.cpp:117
 
58
#: src/nebula.cpp:118
85
59
msgid "Type: "
86
60
msgstr "Tip "
87
61
 
88
 
#: src/nebula.cpp:119
 
62
#: src/nebula.cpp:120
89
63
msgid "Size: "
90
64
msgstr "Veličina "
91
65
 
92
 
#: src/nebula_mgr.cpp:488
 
66
#: src/nebula_mgr.cpp:489
93
67
msgid "Loading NGC catalog: "
94
68
msgstr "Učitavam NGC katalog "
95
69
 
96
 
#: src/nebula_mgr.cpp:599
 
70
#: src/nebula_mgr.cpp:600
97
71
msgid "Loading Nebula Textures:"
98
72
msgstr "Učitavam teksture maglica"
99
73
 
100
 
#: src/planet.cpp:271 src/planet.cpp:310
 
74
#: src/planet.cpp:273 src/planet.cpp:312
 
75
msgid "Distance: "
 
76
msgstr "Udaljenost: "
 
77
 
 
78
#: src/planet.cpp:273 src/planet.cpp:312
101
79
msgid "AU"
102
80
msgstr "AJ"
103
81
 
104
 
#: src/ui.cpp:577
 
82
#: src/planet.cpp:319
 
83
#, fuzzy
 
84
msgid " Az/Alt: "
 
85
msgstr "Az/Alt "
 
86
 
 
87
#: src/ui.cpp:580
105
88
msgid "Script commander"
106
89
msgstr "Upravljač Skripti"
107
90
 
108
 
#: src/ui.cpp:602
 
91
#: src/ui.cpp:605
109
92
msgid "Invalid Script command"
110
93
msgstr "Nevažeća zapovjed skripti"
111
94
 
112
 
#: src/ui.cpp:649 src/ui.cpp:764 src/ui_conf.cpp:100 src/ui_tuiconf.cpp:582
 
95
#: src/ui.cpp:652 src/ui.cpp:767 src/ui_conf.cpp:100 src/ui_tuiconf.cpp:582
113
96
msgid "Constellation Lines"
114
97
msgstr "Linije zviježđa"
115
98
 
116
 
#: src/ui.cpp:651 src/ui.cpp:765 src/ui_conf.cpp:106 src/ui_tuiconf.cpp:583
 
99
#: src/ui.cpp:654 src/ui.cpp:768 src/ui_conf.cpp:106 src/ui_tuiconf.cpp:583
117
100
msgid "Constellation Labels"
118
101
msgstr ""
119
102
 
120
 
#: src/ui.cpp:653 src/ui.cpp:767 src/ui_tuiconf.cpp:585
 
103
#: src/ui.cpp:656 src/ui.cpp:770 src/ui_tuiconf.cpp:585
121
104
msgid "Constellation Art"
122
105
msgstr ""
123
106
 
124
 
#: src/ui.cpp:655 src/ui.cpp:806 src/ui_conf.cpp:183 src/ui_tuiconf.cpp:593
 
107
#: src/ui.cpp:658 src/ui.cpp:809 src/ui_conf.cpp:183 src/ui_tuiconf.cpp:593
125
108
msgid "Azimuthal Grid"
126
109
msgstr "Azimutalna mreža"
127
110
 
128
 
#: src/ui.cpp:657 src/ui.cpp:768 src/ui_conf.cpp:177 src/ui_tuiconf.cpp:594
 
111
#: src/ui.cpp:660 src/ui.cpp:771 src/ui_conf.cpp:177 src/ui_tuiconf.cpp:594
129
112
msgid "Equatorial Grid"
130
113
msgstr "Ekvatorijalna mreža"
131
114
 
132
 
#: src/ui.cpp:659 src/ui.cpp:774 src/ui_conf.cpp:206
 
115
#: src/ui.cpp:662 src/ui.cpp:777 src/ui_conf.cpp:206
133
116
msgid "Ground"
134
117
msgstr "Tlo"
135
118
 
136
 
#: src/ui.cpp:661 src/ui.cpp:777 src/ui_conf.cpp:211 src/ui_tuiconf.cpp:587
 
119
#: src/ui.cpp:664 src/ui.cpp:780 src/ui_conf.cpp:211 src/ui_tuiconf.cpp:587
137
120
msgid "Cardinal Points"
138
121
msgstr "Strane svijeta"
139
122
 
140
 
#: src/ui.cpp:663 src/ui.cpp:775 src/ui_conf.cpp:217
 
123
#: src/ui.cpp:666 src/ui.cpp:778 src/ui_conf.cpp:217
141
124
msgid "Atmosphere"
142
125
msgstr "Atmosfera"
143
126
 
144
 
#: src/ui.cpp:665 src/ui.cpp:770 src/ui_tuiconf.cpp:597
 
127
#: src/ui.cpp:668 src/ui.cpp:773 src/ui_tuiconf.cpp:597
145
128
msgid "Nebula Labels"
146
129
msgstr ""
147
130
 
148
 
#: src/ui.cpp:667 src/ui.cpp:783 src/ui.cpp:829
 
131
#: src/ui.cpp:670 src/ui.cpp:786 src/ui.cpp:832
149
132
msgid "Help"
150
133
msgstr "Pomoć"
151
134
 
152
 
#: src/ui.cpp:669
 
135
#: src/ui.cpp:672
153
136
msgid "Equatorial/Altazimuthal Mount"
154
137
msgstr ""
155
138
 
156
 
#: src/ui.cpp:671 src/ui.cpp:786 src/ui_conf.cpp:45
 
139
#: src/ui.cpp:674 src/ui.cpp:789 src/ui_conf.cpp:45
157
140
msgid "Configuration"
158
141
msgstr "Podešavanja"
159
142
 
160
 
#: src/ui.cpp:674 src/ui.cpp:771 src/ui_conf.cpp:165 src/ui_tuiconf.cpp:588
 
143
#: src/ui.cpp:677 src/ui.cpp:774 src/ui_conf.cpp:165 src/ui_tuiconf.cpp:588
161
144
msgid "Body Labels"
162
145
msgstr ""
163
146
 
164
 
#: src/ui.cpp:677
 
147
#: src/ui.cpp:680
165
148
msgid "Quit [CTRL + Q]"
166
149
msgstr "Izlaz [CTRL + Q]"
167
150
 
168
 
#: src/ui.cpp:679
 
151
#: src/ui.cpp:682
169
152
msgid "Quit [CMD + Q]"
170
153
msgstr "Izlaz [CMD + Q]"
171
154
 
172
 
#: src/ui.cpp:682 src/ui.cpp:787
 
155
#: src/ui.cpp:685 src/ui.cpp:790
173
156
msgid "Search for Object"
174
157
msgstr ""
175
158
 
176
 
#: src/ui.cpp:684
 
159
#: src/ui.cpp:687
177
160
msgid "Script Command"
178
161
msgstr ""
179
162
 
180
 
#: src/ui.cpp:686
 
163
#: src/ui.cpp:689
181
164
msgid "Track Selected Object"
182
165
msgstr ""
183
166
 
184
 
#: src/ui.cpp:688
 
167
#: src/ui.cpp:691
185
168
msgid "Flip Horizontally"
186
169
msgstr ""
187
170
 
188
 
#: src/ui.cpp:690
 
171
#: src/ui.cpp:693
189
172
msgid "Flip Vertically"
190
173
msgstr ""
191
174
 
192
 
#: src/ui.cpp:696 src/ui.cpp:797
 
175
#: src/ui.cpp:699 src/ui.cpp:800
193
176
msgid "Decrease Time Rate"
194
177
msgstr ""
195
178
 
196
 
#: src/ui.cpp:698 src/ui.cpp:798
 
179
#: src/ui.cpp:701 src/ui.cpp:801
197
180
msgid "Real Time Rate"
198
181
msgstr ""
199
182
 
200
 
#: src/ui.cpp:700 src/ui.cpp:799
 
183
#: src/ui.cpp:703 src/ui.cpp:802
201
184
msgid "Increase Time Rate"
202
185
msgstr ""
203
186
 
204
 
#: src/ui.cpp:702 src/ui.cpp:796
 
187
#: src/ui.cpp:705 src/ui.cpp:799
205
188
msgid "Return to Current Time"
206
189
msgstr "Povratak na Trenutno Vrijeme"
207
190
 
208
 
#: src/ui.cpp:714
 
191
#: src/ui.cpp:717
209
192
msgid ""
210
193
"   Please check for newer versions and send bug reports\n"
211
194
"    and comments to us at: http://nightshadesoftware.org\n"
212
195
"\n"
213
196
msgstr ""
214
197
 
215
 
#: src/ui.cpp:735
 
198
#: src/ui.cpp:738
216
199
msgid "Information"
217
200
msgstr "Informacije"
218
201
 
219
 
#: src/ui.cpp:750
 
202
#: src/ui.cpp:753
220
203
msgid "Movement and Selection:"
221
204
msgstr ""
222
205
 
223
 
#: src/ui.cpp:751
 
206
#: src/ui.cpp:754
224
207
msgid "Arrow Keys"
225
208
msgstr ""
226
209
 
227
 
#: src/ui.cpp:751
 
210
#: src/ui.cpp:754
228
211
msgid "Pan View"
229
212
msgstr ""
230
213
 
231
 
#: src/ui.cpp:752
 
214
#: src/ui.cpp:755
232
215
msgid "Page Up"
233
216
msgstr ""
234
217
 
235
 
#: src/ui.cpp:752
 
218
#: src/ui.cpp:755
236
219
msgid "Zoom In"
237
220
msgstr ""
238
221
 
239
 
#: src/ui.cpp:753
 
222
#: src/ui.cpp:756
240
223
msgid "Page Down"
241
224
msgstr ""
242
225
 
243
 
#: src/ui.cpp:753
 
226
#: src/ui.cpp:756
244
227
msgid "Zoom Out"
245
228
msgstr ""
246
229
 
247
 
#: src/ui.cpp:754
 
230
#: src/ui.cpp:757
248
231
msgid "Left Click"
249
232
msgstr ""
250
233
 
251
 
#: src/ui.cpp:754
 
234
#: src/ui.cpp:757
252
235
msgid "Select Object"
253
236
msgstr ""
254
237
 
255
 
#: src/ui.cpp:755
 
238
#: src/ui.cpp:758
256
239
msgid "Right Click"
257
240
msgstr ""
258
241
 
259
 
#: src/ui.cpp:755 src/ui.cpp:756
 
242
#: src/ui.cpp:758 src/ui.cpp:759
260
243
msgid "Unselect"
261
244
msgstr ""
262
245
 
263
 
#: src/ui.cpp:756
 
246
#: src/ui.cpp:759
264
247
msgid "CTRL + Left Click"
265
248
msgstr ""
266
249
 
267
 
#: src/ui.cpp:757
 
250
#: src/ui.cpp:760
268
251
msgid "Zoom out (planet and satellites views)"
269
252
msgstr ""
270
253
 
271
 
#: src/ui.cpp:758
 
254
#: src/ui.cpp:761
272
255
msgid "Zoom to selected object"
273
256
msgstr ""
274
257
 
275
 
#: src/ui.cpp:759
 
258
#: src/ui.cpp:762
276
259
msgid "Center on selected object"
277
260
msgstr ""
278
261
 
279
 
#: src/ui.cpp:761
 
262
#: src/ui.cpp:764
280
263
msgid "Display Options:"
281
264
msgstr ""
282
265
 
283
 
#: src/ui.cpp:762
 
266
#: src/ui.cpp:765
284
267
msgid "Equatorial/altazimuthal mount"
285
268
msgstr ""
286
269
 
287
 
#: src/ui.cpp:763
 
270
#: src/ui.cpp:766
288
271
msgid "Toggle fullscreen if possible."
289
272
msgstr ""
290
273
 
291
 
#: src/ui.cpp:766 src/ui_conf.cpp:112 src/ui_tuiconf.cpp:586
 
274
#: src/ui.cpp:769 src/ui_conf.cpp:112 src/ui_tuiconf.cpp:586
292
275
msgid "Constellation Boundaries"
293
276
msgstr "Granice zviježđa"
294
277
 
295
 
#: src/ui.cpp:769
 
278
#: src/ui.cpp:772
296
279
msgid "Meridian"
297
280
msgstr ""
298
281
 
299
 
#: src/ui.cpp:772
 
282
#: src/ui.cpp:775
300
283
msgid "Star Labels"
301
284
msgstr ""
302
285
 
303
 
#: src/ui.cpp:773 src/ui_conf.cpp:66
 
286
#: src/ui.cpp:776 src/ui_conf.cpp:66
304
287
msgid "Stars"
305
288
msgstr "Zvijezde"
306
289
 
307
 
#: src/ui.cpp:776 src/ui_conf.cpp:222
 
290
#: src/ui.cpp:779 src/ui_conf.cpp:222
308
291
msgid "Fog"
309
292
msgstr "Magla"
310
293
 
311
 
#: src/ui.cpp:778
 
294
#: src/ui.cpp:781
312
295
msgid "Toggle Moon Scaling"
313
296
msgstr ""
314
297
 
315
 
#: src/ui.cpp:779 src/ui_conf.cpp:195 src/ui_tuiconf.cpp:596
 
298
#: src/ui.cpp:782 src/ui_conf.cpp:195 src/ui_tuiconf.cpp:596
316
299
msgid "Ecliptic Line"
317
300
msgstr "Ekliptika"
318
301
 
319
 
#: src/ui.cpp:780 src/ui_conf.cpp:189 src/ui_tuiconf.cpp:595
 
302
#: src/ui.cpp:783 src/ui_conf.cpp:189 src/ui_tuiconf.cpp:595
320
303
msgid "Equator Line"
321
304
msgstr "Nebeski ekvator"
322
305
 
323
 
#: src/ui.cpp:782
 
306
#: src/ui.cpp:785
324
307
msgid "Dialogs and Other Controls:"
325
308
msgstr ""
326
309
 
327
 
#: src/ui.cpp:784
 
310
#: src/ui.cpp:787
328
311
msgid "About"
329
312
msgstr ""
330
313
 
331
 
#: src/ui.cpp:785
 
314
#: src/ui.cpp:788
332
315
msgid "Text Menu"
333
316
msgstr ""
334
317
 
335
 
#: src/ui.cpp:788 src/ui.cpp:810
 
318
#: src/ui.cpp:791 src/ui.cpp:813
336
319
msgid "Go to Selected Body"
337
320
msgstr ""
338
321
 
339
 
#: src/ui.cpp:789
 
322
#: src/ui.cpp:792
340
323
msgid "Toggle Script Recording"
341
324
msgstr ""
342
325
 
343
 
#: src/ui.cpp:790
 
326
#: src/ui.cpp:793
344
327
msgid "Take Screenshot"
345
328
msgstr ""
346
329
 
347
 
#: src/ui.cpp:791
 
330
#: src/ui.cpp:794
348
331
msgid "Toggle Video Frame Recording"
349
332
msgstr ""
350
333
 
351
 
#: src/ui.cpp:793
 
334
#: src/ui.cpp:796
352
335
msgid "Time and Date:"
353
336
msgstr ""
354
337
 
355
 
#: src/ui.cpp:794
 
338
#: src/ui.cpp:797
356
339
msgid "Pause Time"
357
340
msgstr ""
358
341
 
359
 
#: src/ui.cpp:795
 
342
#: src/ui.cpp:798
360
343
msgid "Stop Time"
361
344
msgstr ""
362
345
 
363
 
#: src/ui.cpp:800
 
346
#: src/ui.cpp:803
364
347
msgid "Back 24 Hours"
365
348
msgstr ""
366
349
 
367
 
#: src/ui.cpp:801
 
350
#: src/ui.cpp:804
368
351
msgid "Forward 24 Hours"
369
352
msgstr ""
370
353
 
371
 
#: src/ui.cpp:802
 
354
#: src/ui.cpp:805
372
355
msgid "Back 7 Days"
373
356
msgstr ""
374
357
 
375
 
#: src/ui.cpp:803
 
358
#: src/ui.cpp:806
376
359
msgid "Forward 7 Days"
377
360
msgstr ""
378
361
 
379
 
#: src/ui.cpp:805
 
362
#: src/ui.cpp:808
380
363
msgid "After shift key '`' (backtick):"
381
364
msgstr ""
382
365
 
383
 
#: src/ui.cpp:807 src/ui_tuiconf.cpp:589
 
366
#: src/ui.cpp:810 src/ui_tuiconf.cpp:589
384
367
msgid "Body Orbits"
385
368
msgstr ""
386
369
 
387
 
#: src/ui.cpp:808 src/ui_tuiconf.cpp:591
 
370
#: src/ui.cpp:811 src/ui_tuiconf.cpp:591
388
371
msgid "Body Trails"
389
372
msgstr ""
390
373
 
391
 
#: src/ui.cpp:809
 
374
#: src/ui.cpp:812
392
375
#, fuzzy
393
376
msgid "Clouds"
394
377
msgstr "Gavran"
395
378
 
396
 
#: src/ui.cpp:811
 
379
#: src/ui.cpp:814
397
380
msgid "Load Default Configuration"
398
381
msgstr ""
399
382
 
400
 
#: src/ui.cpp:812
 
383
#: src/ui.cpp:815
401
384
msgid "Replay Last Script"
402
385
msgstr ""
403
386
 
404
 
#: src/ui.cpp:813
 
387
#: src/ui.cpp:816
405
388
msgid "Tropic Lines"
406
389
msgstr ""
407
390
 
408
 
#: src/ui.cpp:814 src/ui_tuiconf.cpp:599
 
391
#: src/ui.cpp:817 src/ui_tuiconf.cpp:599
409
392
msgid "Precession Circle"
410
393
msgstr ""
411
394
 
412
 
#: src/ui.cpp:816
 
395
#: src/ui.cpp:819
413
396
msgid "During Script Playback:"
414
397
msgstr ""
415
398
 
416
 
#: src/ui.cpp:817 src/ui.cpp:819
 
399
#: src/ui.cpp:820 src/ui.cpp:822
417
400
msgid "End Script"
418
401
msgstr ""
419
402
 
420
 
#: src/ui.cpp:818
 
403
#: src/ui.cpp:821
421
404
msgid "Pause Script"
422
405
msgstr ""
423
406
 
424
 
#: src/ui.cpp:820
 
407
#: src/ui.cpp:823
425
408
msgid "Resume Script"
426
409
msgstr ""
427
410
 
428
 
#: src/ui.cpp:821
 
411
#: src/ui.cpp:824
429
412
msgid "Fast Forward Script"
430
413
msgstr ""
431
414
 
432
 
#: src/ui.cpp:823
 
415
#: src/ui.cpp:826
433
416
msgid "Miscellaneous:"
434
417
msgstr ""
435
418
 
436
 
#: src/ui.cpp:824
 
419
#: src/ui.cpp:827
437
420
msgid "Play demo script"
438
421
msgstr ""
439
422
 
440
 
#: src/ui.cpp:825
 
423
#: src/ui.cpp:828
441
424
msgid "Cycle through meteor shower rates"
442
425
msgstr ""
443
426
 
444
 
#: src/ui.cpp:826
 
427
#: src/ui.cpp:829
445
428
msgid "Quit"
446
429
msgstr ""
447
430
 
448
 
#: src/ui.cpp:1216
 
431
#: src/ui.cpp:1219
449
432
msgid "Command recording stopped."
450
433
msgstr "Snimanje naredbi zaustavljeno."
451
434
 
452
 
#: src/ui.cpp:1221
 
435
#: src/ui.cpp:1224
453
436
msgid "Recording commands to script file:\n"
454
437
msgstr "Snimanje naredbi u skriptu:\n"
455
438
 
456
 
#: src/ui.cpp:1223
 
439
#: src/ui.cpp:1226
457
440
msgid "Hit CTRL-R again to stop.\n"
458
441
msgstr "Za zaustavljanje ponovno pritisnite CTRL-R.\n"
459
442
 
460
 
#: src/ui.cpp:1225
 
443
#: src/ui.cpp:1228
461
444
msgid "Error: Unable to open script file to record commands."
462
445
msgstr "Greška: Nije moguće otvoriti skriptu za snimanje naredbi."
463
446
 
464
 
#: src/ui.cpp:1328
 
447
#: src/ui.cpp:1331
465
448
msgid ""
466
449
"Demo script not found (demo.sts).\n"
467
450
"Download from:"
635
618
msgid "Enter observatory name"
636
619
msgstr "Unesi ime opservatorija"
637
620
 
638
 
#: src/ui_conf.cpp:916 src/ui_tuiconf.cpp:674
 
621
#: src/ui_conf.cpp:916 src/ui_tuiconf.cpp:673
639
622
msgid "Info: "
640
623
msgstr "Info: "
641
624
 
663
646
msgid "Current Time Speed is x"
664
647
msgstr "Trenutna brzina vremena je x"
665
648
 
666
 
#: src/solarsystem.cpp:91
 
649
#: src/solarsystem.cpp:103
667
650
#, fuzzy
668
651
msgid "Loading Solar System:"
669
652
msgstr "Tijelo Sunčevog sustava: "
836
819
msgstr "Kružnice maglica"
837
820
 
838
821
#: src/ui_tuiconf.cpp:605
839
 
msgid "Light Pollution Luminance: "
 
822
#, fuzzy
 
823
msgid "Light Pollution Limiting Magnitude: "
840
824
msgstr "Jakost svjetlosnog zagađenja: "
841
825
 
842
826
#: src/ui_tuiconf.cpp:607
904
888
msgid "Line Width: "
905
889
msgstr ""
906
890
 
907
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:630
 
891
#: src/ui_tuiconf.cpp:629
908
892
msgid "Local Script: "
909
893
msgstr "Lokalna skripta: "
910
894
 
911
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:634
 
895
#: src/ui_tuiconf.cpp:633
912
896
msgid "Internal Script: "
913
897
msgstr ""
914
898
 
915
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:638
 
899
#: src/ui_tuiconf.cpp:637
916
900
msgid "USB Script: "
917
901
msgstr "Skripta na USB mediju: "
918
902
 
919
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:641
 
903
#: src/ui_tuiconf.cpp:640
920
904
msgid "CD/DVD Script: "
921
905
msgstr "Skripta na CDu/DVDu: "
922
906
 
 
907
#: src/ui_tuiconf.cpp:644
 
908
#, fuzzy
 
909
msgid "Shows: "
 
910
msgstr "Prikaži: "
 
911
 
923
912
#: src/ui_tuiconf.cpp:645
924
 
#, fuzzy
925
 
msgid "Shows: "
926
 
msgstr "Prikaži: "
 
913
msgid "Basis: "
 
914
msgstr ""
927
915
 
928
916
#: src/ui_tuiconf.cpp:646
929
 
msgid "Basis: "
930
 
msgstr ""
931
 
 
932
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:647
933
917
#, fuzzy
934
918
msgid "Planets: "
935
919
msgstr "Planet: "
936
920
 
937
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:648
 
921
#: src/ui_tuiconf.cpp:647
938
922
msgid "Deepsky: "
939
923
msgstr ""
940
924
 
941
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:652
 
925
#: src/ui_tuiconf.cpp:651
942
926
msgid "Load Default Configuration: "
943
927
msgstr "Učitaj osnovne postavke: "
944
928
 
945
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:655
 
929
#: src/ui_tuiconf.cpp:654
946
930
msgid "Save Current Configuration as Default: "
947
931
msgstr "Spremi trenutne postavke kao osnovne: "
948
932
 
949
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:658
 
933
#: src/ui_tuiconf.cpp:657
950
934
msgid "Shut Down: "
951
935
msgstr "Prekini: "
952
936
 
953
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:661
 
937
#: src/ui_tuiconf.cpp:660
954
938
msgid "Update me via Internet: "
955
939
msgstr "Ažuriraj program putem Interneta: "
956
940
 
957
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:664
 
941
#: src/ui_tuiconf.cpp:663
958
942
msgid "Set UI Locale: "
959
943
msgstr "Postavi lokalizaciju korisničkog sučelja: "
960
944
 
 
945
#: src/ui_tuiconf.cpp:664
 
946
msgid "Projector Offset (percent of dome radius): "
 
947
msgstr ""
 
948
 
961
949
#: src/ui_tuiconf.cpp:665
962
 
msgid "Projector Offset (percent of dome radius): "
963
 
msgstr ""
964
 
 
965
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:666
966
950
msgid "Synchronize Internal Drive from USB Drive: "
967
951
msgstr ""
968
952
 
 
953
#: src/ui_tuiconf.cpp:668
 
954
msgid "Projection Configuration: "
 
955
msgstr ""
 
956
 
969
957
#: src/ui_tuiconf.cpp:669
970
 
msgid "Projection Configuration: "
 
958
msgid "Truncated Projection"
971
959
msgstr ""
972
960
 
973
961
#: src/ui_tuiconf.cpp:670
974
 
msgid "Truncated Projection"
 
962
msgid "Lens at Dome Center"
975
963
msgstr ""
976
964
 
977
965
#: src/ui_tuiconf.cpp:671
978
 
msgid "Lens at Dome Center"
979
 
msgstr ""
980
 
 
981
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:672
982
966
msgid "Lens Below Dome Center"
983
967
msgstr ""
984
968
 
985
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:676
 
969
#: src/ui_tuiconf.cpp:675
986
970
msgid "Video Shear: "
987
971
msgstr ""
988
972
 
989
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:678
 
973
#: src/ui_tuiconf.cpp:677
990
974
msgid "Video Offset: "
991
975
msgstr ""
992
976
 
993
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:680
 
977
#: src/ui_tuiconf.cpp:679
994
978
msgid "Reset Password: "
995
979
msgstr ""
996
980
 
997
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:816 src/ui_tuiconf.cpp:822
 
981
#: src/ui_tuiconf.cpp:815 src/ui_tuiconf.cpp:821
998
982
msgid "Arrow down to load list."
999
983
msgstr "Strelica dolje za učitavanje liste."
1000
984
 
4341
4325
msgid "Seconds"
4342
4326
msgstr "Sekunde"
4343
4327
 
 
4328
#~ msgid " Light Years"
 
4329
#~ msgstr " Svjetlosna godina"
 
4330
 
 
4331
#~ msgid "Spectral Type: "
 
4332
#~ msgstr "Spektralni tip: "
 
4333
 
4344
4334
#~ msgid "Drawing of the Constellations [C]"
4345
4335
#~ msgstr "Izgled zviježđa [C]"
4346
4336
 
4425
4415
#~ msgid "Loading Constellation Art: "
4426
4416
#~ msgstr "Učitavam Zviježđa "
4427
4417
 
4428
 
#~ msgid "Loading catalog "
4429
 
#~ msgstr "Učitavam katalog "
4430
 
 
4431
4418
#~ msgid "Flip vertically [CTRL + SHIFT + V]"
4432
4419
#~ msgstr "Preokreni okomito [CTRL + SHIFT + V]"
4433
4420