38
38
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
39
39
msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
41
#: src/hip_star.cpp:87 src/hip_star.cpp:157
41
#: src/hip_star_mgr.cpp:382
42
msgid "Loading catalog "
43
msgstr "Katalog yükleniyor: "
45
#: src/hip_star.cpp:92 src/hip_star.cpp:154 src/nebula.cpp:105
46
#: src/nebula.cpp:129 src/planet.cpp:255 src/planet.cpp:306
45
#: src/nebula.cpp:106 src/nebula.cpp:130 src/planet.cpp:257 src/planet.cpp:308
47
46
msgid "Magnitude: "
50
#: src/hip_star.cpp:93 src/hip_star.cpp:155
54
#: src/hip_star.cpp:96 src/nebula.cpp:107 src/planet.cpp:260
49
#: src/nebula.cpp:108 src/planet.cpp:262
58
#: src/hip_star.cpp:104 src/nebula.cpp:115 src/planet.cpp:268
53
#: src/nebula.cpp:116 src/planet.cpp:270
62
#: src/hip_star.cpp:107 src/planet.cpp:271 src/planet.cpp:310
66
#: src/hip_star.cpp:110 src/hip_star.cpp:160
70
#: src/hip_star.cpp:118
71
msgid "Spectral Type: "
72
msgstr "Yüzey Sıcaklığı: "
74
#: src/hip_star.cpp:173 src/planet.cpp:317
78
#: src/hip_star_mgr.cpp:168
79
msgid "Loading Hipparcos catalog:"
80
msgstr "Hipparkos Kataloğu yükleniyor:"
88
63
msgstr "Büyüklük: "
90
#: src/nebula_mgr.cpp:488
65
#: src/nebula_mgr.cpp:489
91
66
msgid "Loading NGC catalog: "
92
67
msgstr "NGC kataloğu yükleniyor: "
94
#: src/nebula_mgr.cpp:599
69
#: src/nebula_mgr.cpp:600
95
70
msgid "Loading Nebula Textures:"
96
71
msgstr "Bulutsu Dokuları Yükleniyor:"
98
#: src/planet.cpp:271 src/planet.cpp:310
73
#: src/planet.cpp:273 src/planet.cpp:312
77
#: src/planet.cpp:273 src/planet.cpp:312
103
86
msgid "Script commander"
104
87
msgstr "Betik yöneticisi"
107
90
msgid "Invalid Script command"
108
91
msgstr "Geçersiz Betik komutu"
110
#: src/ui.cpp:649 src/ui.cpp:764 src/ui_conf.cpp:100 src/ui_tuiconf.cpp:582
93
#: src/ui.cpp:652 src/ui.cpp:767 src/ui_conf.cpp:100 src/ui_tuiconf.cpp:582
111
94
msgid "Constellation Lines"
112
95
msgstr "Takımyıldızı Çizgileri"
114
#: src/ui.cpp:651 src/ui.cpp:765 src/ui_conf.cpp:106 src/ui_tuiconf.cpp:583
97
#: src/ui.cpp:654 src/ui.cpp:768 src/ui_conf.cpp:106 src/ui_tuiconf.cpp:583
115
98
msgid "Constellation Labels"
118
#: src/ui.cpp:653 src/ui.cpp:767 src/ui_tuiconf.cpp:585
101
#: src/ui.cpp:656 src/ui.cpp:770 src/ui_tuiconf.cpp:585
119
102
msgid "Constellation Art"
122
#: src/ui.cpp:655 src/ui.cpp:806 src/ui_conf.cpp:183 src/ui_tuiconf.cpp:593
105
#: src/ui.cpp:658 src/ui.cpp:809 src/ui_conf.cpp:183 src/ui_tuiconf.cpp:593
123
106
msgid "Azimuthal Grid"
124
107
msgstr "Azimutal İzdüşüm"
126
#: src/ui.cpp:657 src/ui.cpp:768 src/ui_conf.cpp:177 src/ui_tuiconf.cpp:594
109
#: src/ui.cpp:660 src/ui.cpp:771 src/ui_conf.cpp:177 src/ui_tuiconf.cpp:594
127
110
msgid "Equatorial Grid"
128
111
msgstr "Ekvatoral İzdüşüm"
130
#: src/ui.cpp:659 src/ui.cpp:774 src/ui_conf.cpp:206
113
#: src/ui.cpp:662 src/ui.cpp:777 src/ui_conf.cpp:206
134
#: src/ui.cpp:661 src/ui.cpp:777 src/ui_conf.cpp:211 src/ui_tuiconf.cpp:587
117
#: src/ui.cpp:664 src/ui.cpp:780 src/ui_conf.cpp:211 src/ui_tuiconf.cpp:587
135
118
msgid "Cardinal Points"
136
119
msgstr "Ana Yönler"
138
#: src/ui.cpp:663 src/ui.cpp:775 src/ui_conf.cpp:217
121
#: src/ui.cpp:666 src/ui.cpp:778 src/ui_conf.cpp:217
139
122
msgid "Atmosphere"
140
123
msgstr "Atmosfer"
142
#: src/ui.cpp:665 src/ui.cpp:770 src/ui_tuiconf.cpp:597
125
#: src/ui.cpp:668 src/ui.cpp:773 src/ui_tuiconf.cpp:597
143
126
msgid "Nebula Labels"
146
#: src/ui.cpp:667 src/ui.cpp:783 src/ui.cpp:829
129
#: src/ui.cpp:670 src/ui.cpp:786 src/ui.cpp:832
151
134
msgid "Equatorial/Altazimuthal Mount"
154
#: src/ui.cpp:671 src/ui.cpp:786 src/ui_conf.cpp:45
137
#: src/ui.cpp:674 src/ui.cpp:789 src/ui_conf.cpp:45
155
138
msgid "Configuration"
156
139
msgstr "Yapılandırma"
158
#: src/ui.cpp:674 src/ui.cpp:771 src/ui_conf.cpp:165 src/ui_tuiconf.cpp:588
141
#: src/ui.cpp:677 src/ui.cpp:774 src/ui_conf.cpp:165 src/ui_tuiconf.cpp:588
159
142
msgid "Body Labels"
163
146
msgid "Quit [CTRL + Q]"
164
147
msgstr "Çık [CTRL + Q]"
167
150
msgid "Quit [CMD + Q]"
168
151
msgstr "Çık [CMD + Q]"
170
#: src/ui.cpp:682 src/ui.cpp:787
153
#: src/ui.cpp:685 src/ui.cpp:790
171
154
msgid "Search for Object"
175
158
msgid "Script Command"
179
162
msgid "Track Selected Object"
183
166
msgid "Flip Horizontally"
187
170
msgid "Flip Vertically"
190
#: src/ui.cpp:696 src/ui.cpp:797
173
#: src/ui.cpp:699 src/ui.cpp:800
191
174
msgid "Decrease Time Rate"
194
#: src/ui.cpp:698 src/ui.cpp:798
177
#: src/ui.cpp:701 src/ui.cpp:801
195
178
msgid "Real Time Rate"
198
#: src/ui.cpp:700 src/ui.cpp:799
181
#: src/ui.cpp:703 src/ui.cpp:802
199
182
msgid "Increase Time Rate"
202
#: src/ui.cpp:702 src/ui.cpp:796
185
#: src/ui.cpp:705 src/ui.cpp:799
203
186
msgid "Return to Current Time"
204
187
msgstr "Şu Anki Zamana Dön"
208
191
" Please check for newer versions and send bug reports\n"
209
192
" and comments to us at: http://nightshadesoftware.org\n"
214
197
msgid "Information"
215
198
msgstr "Kısayollar"
218
201
msgid "Movement and Selection:"
222
205
msgid "Arrow Keys"
238
221
msgid "Page Down"
246
229
msgid "Left Click"
250
233
msgid "Select Object"
254
237
msgid "Right Click"
257
#: src/ui.cpp:755 src/ui.cpp:756
240
#: src/ui.cpp:758 src/ui.cpp:759
262
245
msgid "CTRL + Left Click"
266
249
msgid "Zoom out (planet and satellites views)"
270
253
msgid "Zoom to selected object"
274
257
msgid "Center on selected object"
278
261
msgid "Display Options:"
282
265
msgid "Equatorial/altazimuthal mount"
286
269
msgid "Toggle fullscreen if possible."
289
#: src/ui.cpp:766 src/ui_conf.cpp:112 src/ui_tuiconf.cpp:586
272
#: src/ui.cpp:769 src/ui_conf.cpp:112 src/ui_tuiconf.cpp:586
290
273
msgid "Constellation Boundaries"
291
274
msgstr "Takımyıldızı Sınırları"
298
281
msgid "Star Labels"
301
#: src/ui.cpp:773 src/ui_conf.cpp:66
284
#: src/ui.cpp:776 src/ui_conf.cpp:66
303
286
msgstr "Yıldızlar"
305
#: src/ui.cpp:776 src/ui_conf.cpp:222
288
#: src/ui.cpp:779 src/ui_conf.cpp:222
310
293
msgid "Toggle Moon Scaling"
313
#: src/ui.cpp:779 src/ui_conf.cpp:195 src/ui_tuiconf.cpp:596
296
#: src/ui.cpp:782 src/ui_conf.cpp:195 src/ui_tuiconf.cpp:596
314
297
msgid "Ecliptic Line"
315
298
msgstr "Yörünge Çizgisi"
317
#: src/ui.cpp:780 src/ui_conf.cpp:189 src/ui_tuiconf.cpp:595
300
#: src/ui.cpp:783 src/ui_conf.cpp:189 src/ui_tuiconf.cpp:595
318
301
msgid "Equator Line"
319
302
msgstr "Ekvator Çizgisi"
322
305
msgid "Dialogs and Other Controls:"
330
313
msgid "Text Menu"
333
#: src/ui.cpp:788 src/ui.cpp:810
316
#: src/ui.cpp:791 src/ui.cpp:813
334
317
msgid "Go to Selected Body"
338
321
msgid "Toggle Script Recording"
342
325
msgid "Take Screenshot"
346
329
msgid "Toggle Video Frame Recording"
350
333
msgid "Time and Date:"
354
337
msgid "Pause Time"
358
341
msgid "Stop Time"
362
345
msgid "Back 24 Hours"
366
349
msgid "Forward 24 Hours"
370
353
msgid "Back 7 Days"
374
357
msgid "Forward 7 Days"
378
361
msgid "After shift key '`' (backtick):"
381
#: src/ui.cpp:807 src/ui_tuiconf.cpp:589
364
#: src/ui.cpp:810 src/ui_tuiconf.cpp:589
382
365
msgid "Body Orbits"
385
#: src/ui.cpp:808 src/ui_tuiconf.cpp:591
368
#: src/ui.cpp:811 src/ui_tuiconf.cpp:591
386
369
msgid "Body Trails"
394
377
msgid "Load Default Configuration"
398
381
msgid "Replay Last Script"
402
385
msgid "Tropic Lines"
405
#: src/ui.cpp:814 src/ui_tuiconf.cpp:599
388
#: src/ui.cpp:817 src/ui_tuiconf.cpp:599
406
389
msgid "Precession Circle"
410
393
msgid "During Script Playback:"
413
#: src/ui.cpp:817 src/ui.cpp:819
396
#: src/ui.cpp:820 src/ui.cpp:822
414
397
msgid "End Script"
418
401
msgid "Pause Script"
422
405
msgid "Resume Script"
426
409
msgid "Fast Forward Script"
430
413
msgid "Miscellaneous:"
434
417
msgid "Play demo script"
438
421
msgid "Cycle through meteor shower rates"
446
429
msgid "Command recording stopped."
447
430
msgstr "Komut yazımı sona erdi."
450
433
msgid "Recording commands to script file:\n"
451
434
msgstr "Komutlar betik dosyasına yazılıyor:\n"
454
437
msgid "Hit CTRL-R again to stop.\n"
455
438
msgstr "Bitirmek için CTTL-R tuşlarına tekrar basın.\n"
458
441
msgid "Error: Unable to open script file to record commands."
459
442
msgstr "Hata: Komutları kaydetmek için betik dosyası açılamadı."
463
446
"Demo script not found (demo.sts).\n"
900
884
msgid "Line Width: "
903
#: src/ui_tuiconf.cpp:630
887
#: src/ui_tuiconf.cpp:629
904
888
msgid "Local Script: "
905
889
msgstr "Yerel Betik: "
907
#: src/ui_tuiconf.cpp:634
891
#: src/ui_tuiconf.cpp:633
908
892
msgid "Internal Script: "
911
#: src/ui_tuiconf.cpp:638
895
#: src/ui_tuiconf.cpp:637
912
896
msgid "USB Script: "
915
#: src/ui_tuiconf.cpp:641
899
#: src/ui_tuiconf.cpp:640
916
900
msgid "CD/DVD Script: "
917
901
msgstr "CD/DVD Betikleri: "
903
#: src/ui_tuiconf.cpp:644
919
907
#: src/ui_tuiconf.cpp:645
923
911
#: src/ui_tuiconf.cpp:646
927
915
#: src/ui_tuiconf.cpp:647
931
#: src/ui_tuiconf.cpp:648
932
916
msgid "Deepsky: "
935
#: src/ui_tuiconf.cpp:652
919
#: src/ui_tuiconf.cpp:651
936
920
msgid "Load Default Configuration: "
937
921
msgstr "Öntanımlı Yapılandırmayı Yükle: "
939
#: src/ui_tuiconf.cpp:655
923
#: src/ui_tuiconf.cpp:654
940
924
msgid "Save Current Configuration as Default: "
941
925
msgstr "Mevcut Yapılandırmayı Öntanımlı Olarak Ata: "
943
#: src/ui_tuiconf.cpp:658
927
#: src/ui_tuiconf.cpp:657
944
928
msgid "Shut Down: "
947
#: src/ui_tuiconf.cpp:661
931
#: src/ui_tuiconf.cpp:660
948
932
msgid "Update me via Internet: "
949
933
msgstr "İnternet aracılığı ile güncelle: "
951
#: src/ui_tuiconf.cpp:664
935
#: src/ui_tuiconf.cpp:663
952
936
msgid "Set UI Locale: "
953
937
msgstr "Yerel Saate Ayarla: "
939
#: src/ui_tuiconf.cpp:664
940
msgid "Projector Offset (percent of dome radius): "
955
943
#: src/ui_tuiconf.cpp:665
956
msgid "Projector Offset (percent of dome radius): "
959
#: src/ui_tuiconf.cpp:666
960
944
msgid "Synchronize Internal Drive from USB Drive: "
947
#: src/ui_tuiconf.cpp:668
948
msgid "Projection Configuration: "
963
951
#: src/ui_tuiconf.cpp:669
964
msgid "Projection Configuration: "
952
msgid "Truncated Projection"
967
955
#: src/ui_tuiconf.cpp:670
968
msgid "Truncated Projection"
956
msgid "Lens at Dome Center"
971
959
#: src/ui_tuiconf.cpp:671
972
msgid "Lens at Dome Center"
975
#: src/ui_tuiconf.cpp:672
976
960
msgid "Lens Below Dome Center"
979
#: src/ui_tuiconf.cpp:676
963
#: src/ui_tuiconf.cpp:675
980
964
msgid "Video Shear: "
983
#: src/ui_tuiconf.cpp:678
967
#: src/ui_tuiconf.cpp:677
984
968
msgid "Video Offset: "
987
#: src/ui_tuiconf.cpp:680
971
#: src/ui_tuiconf.cpp:679
988
972
msgid "Reset Password: "
991
#: src/ui_tuiconf.cpp:816 src/ui_tuiconf.cpp:822
975
#: src/ui_tuiconf.cpp:815 src/ui_tuiconf.cpp:821
992
976
msgid "Arrow down to load list."
993
977
msgstr "Listeyi görüntülemek için aşağı yön tuşuna basın."