~nightshade-dev/nightshade/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tl.po

  • Committer: Trystan Larey-Williams
  • Date: 2011-06-01 23:25:13 UTC
  • mfrom: (128.15.20 trunk)
  • Revision ID: tlareywi@trystan.digitaliseducation-20110601232513-xpimcjm6immeonp0
local merge

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: nightshade\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: support@nightshadesoftware.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 14:28-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 14:44-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 06:34+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Arielle B Cruz <arielle.cruz@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Tagalog <tl@li.org>\n"
36
36
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
37
37
msgstr ""
38
38
 
39
 
#: src/hip_star.cpp:87 src/hip_star.cpp:157
40
 
msgid " (Double)"
41
 
msgstr ""
 
39
#: src/hip_star_mgr.cpp:382
 
40
msgid "Loading catalog "
 
41
msgstr "Binubuksan ang catalog "
42
42
 
43
 
#: src/hip_star.cpp:92 src/hip_star.cpp:154 src/nebula.cpp:105
44
 
#: src/nebula.cpp:129 src/planet.cpp:255 src/planet.cpp:306
 
43
#: src/nebula.cpp:106 src/nebula.cpp:130 src/planet.cpp:257 src/planet.cpp:308
45
44
msgid "Magnitude: "
46
45
msgstr "Lakas: "
47
46
 
48
 
#: src/hip_star.cpp:93 src/hip_star.cpp:155
49
 
msgid " (Variable)"
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#: src/hip_star.cpp:96 src/nebula.cpp:107 src/planet.cpp:260
 
47
#: src/nebula.cpp:108 src/planet.cpp:262
53
48
msgid "RA/DE: "
54
49
msgstr "RA/DE: "
55
50
 
56
 
#: src/hip_star.cpp:104 src/nebula.cpp:115 src/planet.cpp:268
 
51
#: src/nebula.cpp:116 src/planet.cpp:270
57
52
msgid "Az/Alt: "
58
53
msgstr "Az/Alt: "
59
54
 
60
 
#: src/hip_star.cpp:107 src/planet.cpp:271 src/planet.cpp:310
61
 
msgid "Distance: "
62
 
msgstr "Layo: "
63
 
 
64
 
#: src/hip_star.cpp:110 src/hip_star.cpp:160
65
 
msgid " Light Years"
66
 
msgstr " Light Years"
67
 
 
68
 
#: src/hip_star.cpp:118
69
 
msgid "Spectral Type: "
70
 
msgstr "Spectral Type: "
71
 
 
72
 
#: src/hip_star.cpp:173 src/planet.cpp:317
73
 
#, fuzzy
74
 
msgid " Az/Alt: "
75
 
msgstr "Az/Alt: "
76
 
 
77
 
#: src/hip_star_mgr.cpp:168
78
 
#, fuzzy
79
 
msgid "Loading Hipparcos catalog:"
80
 
msgstr "Binubuksan ang NGC catalog: "
81
 
 
82
 
#: src/nebula.cpp:117
 
55
#: src/nebula.cpp:118
83
56
msgid "Type: "
84
57
msgstr "Uri: "
85
58
 
86
 
#: src/nebula.cpp:119
 
59
#: src/nebula.cpp:120
87
60
msgid "Size: "
88
61
msgstr "Laki: "
89
62
 
90
 
#: src/nebula_mgr.cpp:488
 
63
#: src/nebula_mgr.cpp:489
91
64
msgid "Loading NGC catalog: "
92
65
msgstr "Binubuksan ang NGC catalog: "
93
66
 
94
 
#: src/nebula_mgr.cpp:599
 
67
#: src/nebula_mgr.cpp:600
95
68
msgid "Loading Nebula Textures:"
96
69
msgstr "Binubuksan ang Nebula Textures:"
97
70
 
98
 
#: src/planet.cpp:271 src/planet.cpp:310
 
71
#: src/planet.cpp:273 src/planet.cpp:312
 
72
msgid "Distance: "
 
73
msgstr "Layo: "
 
74
 
 
75
#: src/planet.cpp:273 src/planet.cpp:312
99
76
msgid "AU"
100
77
msgstr "AU"
101
78
 
102
 
#: src/ui.cpp:577
 
79
#: src/planet.cpp:319
 
80
#, fuzzy
 
81
msgid " Az/Alt: "
 
82
msgstr "Az/Alt: "
 
83
 
 
84
#: src/ui.cpp:580
103
85
msgid "Script commander"
104
86
msgstr "Script commander"
105
87
 
106
 
#: src/ui.cpp:602
 
88
#: src/ui.cpp:605
107
89
msgid "Invalid Script command"
108
90
msgstr "Invalid Script command"
109
91
 
110
 
#: src/ui.cpp:649 src/ui.cpp:764 src/ui_conf.cpp:100 src/ui_tuiconf.cpp:582
 
92
#: src/ui.cpp:652 src/ui.cpp:767 src/ui_conf.cpp:100 src/ui_tuiconf.cpp:582
111
93
msgid "Constellation Lines"
112
94
msgstr "Linya ng mga Konstelasyon"
113
95
 
114
 
#: src/ui.cpp:651 src/ui.cpp:765 src/ui_conf.cpp:106 src/ui_tuiconf.cpp:583
 
96
#: src/ui.cpp:654 src/ui.cpp:768 src/ui_conf.cpp:106 src/ui_tuiconf.cpp:583
115
97
#, fuzzy
116
98
msgid "Constellation Labels"
117
99
msgstr "Pangalan ng mga Konstelasyon"
118
100
 
119
 
#: src/ui.cpp:653 src/ui.cpp:767 src/ui_tuiconf.cpp:585
 
101
#: src/ui.cpp:656 src/ui.cpp:770 src/ui_tuiconf.cpp:585
120
102
#, fuzzy
121
103
msgid "Constellation Art"
122
104
msgstr "Constellations Art [R]"
123
105
 
124
 
#: src/ui.cpp:655 src/ui.cpp:806 src/ui_conf.cpp:183 src/ui_tuiconf.cpp:593
 
106
#: src/ui.cpp:658 src/ui.cpp:809 src/ui_conf.cpp:183 src/ui_tuiconf.cpp:593
125
107
msgid "Azimuthal Grid"
126
108
msgstr "Azimuthal Grid"
127
109
 
128
 
#: src/ui.cpp:657 src/ui.cpp:768 src/ui_conf.cpp:177 src/ui_tuiconf.cpp:594
 
110
#: src/ui.cpp:660 src/ui.cpp:771 src/ui_conf.cpp:177 src/ui_tuiconf.cpp:594
129
111
msgid "Equatorial Grid"
130
112
msgstr "Equatorial Grid"
131
113
 
132
 
#: src/ui.cpp:659 src/ui.cpp:774 src/ui_conf.cpp:206
 
114
#: src/ui.cpp:662 src/ui.cpp:777 src/ui_conf.cpp:206
133
115
msgid "Ground"
134
116
msgstr "Lupa"
135
117
 
136
 
#: src/ui.cpp:661 src/ui.cpp:777 src/ui_conf.cpp:211 src/ui_tuiconf.cpp:587
 
118
#: src/ui.cpp:664 src/ui.cpp:780 src/ui_conf.cpp:211 src/ui_tuiconf.cpp:587
137
119
msgid "Cardinal Points"
138
120
msgstr "Mga Cardinal Point"
139
121
 
140
 
#: src/ui.cpp:663 src/ui.cpp:775 src/ui_conf.cpp:217
 
122
#: src/ui.cpp:666 src/ui.cpp:778 src/ui_conf.cpp:217
141
123
msgid "Atmosphere"
142
124
msgstr "Himpapawid"
143
125
 
144
 
#: src/ui.cpp:665 src/ui.cpp:770 src/ui_tuiconf.cpp:597
 
126
#: src/ui.cpp:668 src/ui.cpp:773 src/ui_tuiconf.cpp:597
145
127
#, fuzzy
146
128
msgid "Nebula Labels"
147
129
msgstr "Pangalan ng mga Nebula"
148
130
 
149
 
#: src/ui.cpp:667 src/ui.cpp:783 src/ui.cpp:829
 
131
#: src/ui.cpp:670 src/ui.cpp:786 src/ui.cpp:832
150
132
msgid "Help"
151
133
msgstr "Tulong"
152
134
 
153
 
#: src/ui.cpp:669
 
135
#: src/ui.cpp:672
154
136
#, fuzzy
155
137
msgid "Equatorial/Altazimuthal Mount"
156
138
msgstr "Equatorial/Altazimuthal Mount [ENTER]"
157
139
 
158
 
#: src/ui.cpp:671 src/ui.cpp:786 src/ui_conf.cpp:45
 
140
#: src/ui.cpp:674 src/ui.cpp:789 src/ui_conf.cpp:45
159
141
msgid "Configuration"
160
142
msgstr "Pagsasaayos"
161
143
 
162
 
#: src/ui.cpp:674 src/ui.cpp:771 src/ui_conf.cpp:165 src/ui_tuiconf.cpp:588
 
144
#: src/ui.cpp:677 src/ui.cpp:774 src/ui_conf.cpp:165 src/ui_tuiconf.cpp:588
163
145
#, fuzzy
164
146
msgid "Body Labels"
165
147
msgstr "Mga Bituin"
166
148
 
167
 
#: src/ui.cpp:677
 
149
#: src/ui.cpp:680
168
150
msgid "Quit [CTRL + Q]"
169
151
msgstr "Quit [CTRL + Q]"
170
152
 
171
 
#: src/ui.cpp:679
 
153
#: src/ui.cpp:682
172
154
msgid "Quit [CMD + Q]"
173
155
msgstr "Quit [CMD + Q]"
174
156
 
175
 
#: src/ui.cpp:682 src/ui.cpp:787
 
157
#: src/ui.cpp:685 src/ui.cpp:790
176
158
msgid "Search for Object"
177
159
msgstr ""
178
160
 
179
 
#: src/ui.cpp:684
 
161
#: src/ui.cpp:687
180
162
#, fuzzy
181
163
msgid "Script Command"
182
164
msgstr "Script commander"
183
165
 
184
 
#: src/ui.cpp:686
 
166
#: src/ui.cpp:689
185
167
msgid "Track Selected Object"
186
168
msgstr ""
187
169
 
188
 
#: src/ui.cpp:688
 
170
#: src/ui.cpp:691
189
171
msgid "Flip Horizontally"
190
172
msgstr ""
191
173
 
192
 
#: src/ui.cpp:690
 
174
#: src/ui.cpp:693
193
175
msgid "Flip Vertically"
194
176
msgstr ""
195
177
 
196
 
#: src/ui.cpp:696 src/ui.cpp:797
 
178
#: src/ui.cpp:699 src/ui.cpp:800
197
179
#, fuzzy
198
180
msgid "Decrease Time Rate"
199
181
msgstr "Pabagalin ang Takbo ng Oras [J]"
200
182
 
201
 
#: src/ui.cpp:698 src/ui.cpp:798
 
183
#: src/ui.cpp:701 src/ui.cpp:801
202
184
#, fuzzy
203
185
msgid "Real Time Rate"
204
186
msgstr "Tamang Takbo ng Oras [K]"
205
187
 
206
 
#: src/ui.cpp:700 src/ui.cpp:799
 
188
#: src/ui.cpp:703 src/ui.cpp:802
207
189
#, fuzzy
208
190
msgid "Increase Time Rate"
209
191
msgstr "Pabilisin ang Takbo ng Oras [L]"
210
192
 
211
 
#: src/ui.cpp:702 src/ui.cpp:796
 
193
#: src/ui.cpp:705 src/ui.cpp:799
212
194
#, fuzzy
213
195
msgid "Return to Current Time"
214
196
msgstr "Kasalukuyang Oras :"
215
197
 
216
 
#: src/ui.cpp:714
 
198
#: src/ui.cpp:717
217
199
#, fuzzy
218
200
msgid ""
219
201
"   Please check for newer versions and send bug reports\n"
224
206
"    at mga komento sa amin sa: http://www.nightshadesoftware.org\n"
225
207
"\n"
226
208
 
227
 
#: src/ui.cpp:735
 
209
#: src/ui.cpp:738
228
210
msgid "Information"
229
211
msgstr "Impormasyon"
230
212
 
231
 
#: src/ui.cpp:750
 
213
#: src/ui.cpp:753
232
214
msgid "Movement and Selection:"
233
215
msgstr ""
234
216
 
235
 
#: src/ui.cpp:751
 
217
#: src/ui.cpp:754
236
218
msgid "Arrow Keys"
237
219
msgstr ""
238
220
 
239
 
#: src/ui.cpp:751
 
221
#: src/ui.cpp:754
240
222
msgid "Pan View"
241
223
msgstr ""
242
224
 
243
 
#: src/ui.cpp:752
 
225
#: src/ui.cpp:755
244
226
msgid "Page Up"
245
227
msgstr ""
246
228
 
247
 
#: src/ui.cpp:752
 
229
#: src/ui.cpp:755
248
230
msgid "Zoom In"
249
231
msgstr ""
250
232
 
251
 
#: src/ui.cpp:753
 
233
#: src/ui.cpp:756
252
234
msgid "Page Down"
253
235
msgstr ""
254
236
 
255
 
#: src/ui.cpp:753
 
237
#: src/ui.cpp:756
256
238
#, fuzzy
257
239
msgid "Zoom Out"
258
240
msgstr "Tagal ng pag-Zoom: "
259
241
 
260
 
#: src/ui.cpp:754
 
242
#: src/ui.cpp:757
261
243
#, fuzzy
262
244
msgid "Left Click"
263
245
msgstr "Left Flag"
264
246
 
265
 
#: src/ui.cpp:754
 
247
#: src/ui.cpp:757
266
248
msgid "Select Object"
267
249
msgstr ""
268
250
 
269
 
#: src/ui.cpp:755
 
251
#: src/ui.cpp:758
270
252
#, fuzzy
271
253
msgid "Right Click"
272
254
msgstr "Right Flag"
273
255
 
274
 
#: src/ui.cpp:755 src/ui.cpp:756
 
256
#: src/ui.cpp:758 src/ui.cpp:759
275
257
msgid "Unselect"
276
258
msgstr ""
277
259
 
278
 
#: src/ui.cpp:756
 
260
#: src/ui.cpp:759
279
261
msgid "CTRL + Left Click"
280
262
msgstr ""
281
263
 
282
 
#: src/ui.cpp:757
 
264
#: src/ui.cpp:760
283
265
msgid "Zoom out (planet and satellites views)"
284
266
msgstr ""
285
267
 
286
 
#: src/ui.cpp:758
 
268
#: src/ui.cpp:761
287
269
#, fuzzy
288
270
msgid "Zoom to selected object"
289
271
msgstr "Pumunta sa piniling bagay [SPACE]"
290
272
 
291
 
#: src/ui.cpp:759
 
273
#: src/ui.cpp:762
292
274
#, fuzzy
293
275
msgid "Center on selected object"
294
276
msgstr "Pumunta sa piniling bagay [SPACE]"
295
277
 
296
 
#: src/ui.cpp:761
 
278
#: src/ui.cpp:764
297
279
msgid "Display Options:"
298
280
msgstr ""
299
281
 
300
 
#: src/ui.cpp:762
 
282
#: src/ui.cpp:765
301
283
#, fuzzy
302
284
msgid "Equatorial/altazimuthal mount"
303
285
msgstr "Equatorial/Altazimuthal Mount [ENTER]"
304
286
 
305
 
#: src/ui.cpp:763
 
287
#: src/ui.cpp:766
306
288
msgid "Toggle fullscreen if possible."
307
289
msgstr ""
308
290
 
309
 
#: src/ui.cpp:766 src/ui_conf.cpp:112 src/ui_tuiconf.cpp:586
 
291
#: src/ui.cpp:769 src/ui_conf.cpp:112 src/ui_tuiconf.cpp:586
310
292
msgid "Constellation Boundaries"
311
293
msgstr "Hangganan ng mga Konstelasyon"
312
294
 
313
 
#: src/ui.cpp:769
 
295
#: src/ui.cpp:772
314
296
#, fuzzy
315
297
msgid "Meridian"
316
298
msgstr "Meridian Line"
317
299
 
318
 
#: src/ui.cpp:772
 
300
#: src/ui.cpp:775
319
301
#, fuzzy
320
302
msgid "Star Labels"
321
303
msgstr "Mga Bituin"
322
304
 
323
 
#: src/ui.cpp:773 src/ui_conf.cpp:66
 
305
#: src/ui.cpp:776 src/ui_conf.cpp:66
324
306
msgid "Stars"
325
307
msgstr "Mga Bituin"
326
308
 
327
 
#: src/ui.cpp:776 src/ui_conf.cpp:222
 
309
#: src/ui.cpp:779 src/ui_conf.cpp:222
328
310
msgid "Fog"
329
311
msgstr "Hamog"
330
312
 
331
 
#: src/ui.cpp:778
 
313
#: src/ui.cpp:781
332
314
#, fuzzy
333
315
msgid "Toggle Moon Scaling"
334
316
msgstr "Laki ng Buwan"
335
317
 
336
 
#: src/ui.cpp:779 src/ui_conf.cpp:195 src/ui_tuiconf.cpp:596
 
318
#: src/ui.cpp:782 src/ui_conf.cpp:195 src/ui_tuiconf.cpp:596
337
319
msgid "Ecliptic Line"
338
320
msgstr "Ecliptic Line"
339
321
 
340
 
#: src/ui.cpp:780 src/ui_conf.cpp:189 src/ui_tuiconf.cpp:595
 
322
#: src/ui.cpp:783 src/ui_conf.cpp:189 src/ui_tuiconf.cpp:595
341
323
msgid "Equator Line"
342
324
msgstr "Equator Line"
343
325
 
344
 
#: src/ui.cpp:782
 
326
#: src/ui.cpp:785
345
327
msgid "Dialogs and Other Controls:"
346
328
msgstr ""
347
329
 
348
 
#: src/ui.cpp:784
 
330
#: src/ui.cpp:787
349
331
msgid "About"
350
332
msgstr ""
351
333
 
352
 
#: src/ui.cpp:785
 
334
#: src/ui.cpp:788
353
335
msgid "Text Menu"
354
336
msgstr ""
355
337
 
356
 
#: src/ui.cpp:788 src/ui.cpp:810
 
338
#: src/ui.cpp:791 src/ui.cpp:813
357
339
#, fuzzy
358
340
msgid "Go to Selected Body"
359
341
msgstr "Pumunta sa piniling bagay [SPACE]"
360
342
 
361
 
#: src/ui.cpp:789
 
343
#: src/ui.cpp:792
362
344
msgid "Toggle Script Recording"
363
345
msgstr ""
364
346
 
365
 
#: src/ui.cpp:790
 
347
#: src/ui.cpp:793
366
348
msgid "Take Screenshot"
367
349
msgstr ""
368
350
 
369
 
#: src/ui.cpp:791
 
351
#: src/ui.cpp:794
370
352
msgid "Toggle Video Frame Recording"
371
353
msgstr ""
372
354
 
373
 
#: src/ui.cpp:793
 
355
#: src/ui.cpp:796
374
356
#, fuzzy
375
357
msgid "Time and Date:"
376
358
msgstr "Time Zone :"
377
359
 
378
 
#: src/ui.cpp:794
 
360
#: src/ui.cpp:797
379
361
#, fuzzy
380
362
msgid "Pause Time"
381
363
msgstr "Preset na Oras"
382
364
 
383
 
#: src/ui.cpp:795
 
365
#: src/ui.cpp:798
384
366
#, fuzzy
385
367
msgid "Stop Time"
386
368
msgstr "Ibigay ang Oras "
387
369
 
388
 
#: src/ui.cpp:800
 
370
#: src/ui.cpp:803
389
371
msgid "Back 24 Hours"
390
372
msgstr ""
391
373
 
392
 
#: src/ui.cpp:801
 
374
#: src/ui.cpp:804
393
375
msgid "Forward 24 Hours"
394
376
msgstr ""
395
377
 
396
 
#: src/ui.cpp:802
 
378
#: src/ui.cpp:805
397
379
msgid "Back 7 Days"
398
380
msgstr ""
399
381
 
400
 
#: src/ui.cpp:803
 
382
#: src/ui.cpp:806
401
383
msgid "Forward 7 Days"
402
384
msgstr ""
403
385
 
404
 
#: src/ui.cpp:805
 
386
#: src/ui.cpp:808
405
387
msgid "After shift key '`' (backtick):"
406
388
msgstr ""
407
389
 
408
 
#: src/ui.cpp:807 src/ui_tuiconf.cpp:589
 
390
#: src/ui.cpp:810 src/ui_tuiconf.cpp:589
409
391
msgid "Body Orbits"
410
392
msgstr ""
411
393
 
412
 
#: src/ui.cpp:808 src/ui_tuiconf.cpp:591
 
394
#: src/ui.cpp:811 src/ui_tuiconf.cpp:591
413
395
msgid "Body Trails"
414
396
msgstr ""
415
397
 
416
 
#: src/ui.cpp:809
 
398
#: src/ui.cpp:812
417
399
#, fuzzy
418
400
msgid "Clouds"
419
401
msgstr "Corvus"
420
402
 
421
 
#: src/ui.cpp:811
 
403
#: src/ui.cpp:814
422
404
#, fuzzy
423
405
msgid "Load Default Configuration"
424
406
msgstr "Gamitin ang Default Configuration: "
425
407
 
426
 
#: src/ui.cpp:812
 
408
#: src/ui.cpp:815
427
409
msgid "Replay Last Script"
428
410
msgstr ""
429
411
 
430
 
#: src/ui.cpp:813
 
412
#: src/ui.cpp:816
431
413
#, fuzzy
432
414
msgid "Tropic Lines"
433
415
msgstr "Ecliptic Line"
434
416
 
435
 
#: src/ui.cpp:814 src/ui_tuiconf.cpp:599
 
417
#: src/ui.cpp:817 src/ui_tuiconf.cpp:599
436
418
msgid "Precession Circle"
437
419
msgstr ""
438
420
 
439
 
#: src/ui.cpp:816
 
421
#: src/ui.cpp:819
440
422
msgid "During Script Playback:"
441
423
msgstr ""
442
424
 
443
 
#: src/ui.cpp:817 src/ui.cpp:819
 
425
#: src/ui.cpp:820 src/ui.cpp:822
444
426
#, fuzzy
445
427
msgid "End Script"
446
428
msgstr "Mga Script "
447
429
 
448
 
#: src/ui.cpp:818
 
430
#: src/ui.cpp:821
449
431
#, fuzzy
450
432
msgid "Pause Script"
451
433
msgstr "Local Script: "
452
434
 
453
 
#: src/ui.cpp:820
 
435
#: src/ui.cpp:823
454
436
msgid "Resume Script"
455
437
msgstr ""
456
438
 
457
 
#: src/ui.cpp:821
 
439
#: src/ui.cpp:824
458
440
msgid "Fast Forward Script"
459
441
msgstr ""
460
442
 
461
 
#: src/ui.cpp:823
 
443
#: src/ui.cpp:826
462
444
msgid "Miscellaneous:"
463
445
msgstr ""
464
446
 
465
 
#: src/ui.cpp:824
 
447
#: src/ui.cpp:827
466
448
msgid "Play demo script"
467
449
msgstr ""
468
450
 
469
 
#: src/ui.cpp:825
 
451
#: src/ui.cpp:828
470
452
msgid "Cycle through meteor shower rates"
471
453
msgstr ""
472
454
 
473
 
#: src/ui.cpp:826
 
455
#: src/ui.cpp:829
474
456
#, fuzzy
475
457
msgid "Quit"
476
458
msgstr "Inuit"
477
459
 
478
 
#: src/ui.cpp:1216
 
460
#: src/ui.cpp:1219
479
461
msgid "Command recording stopped."
480
462
msgstr "Command recording stopped."
481
463
 
482
 
#: src/ui.cpp:1221
 
464
#: src/ui.cpp:1224
483
465
msgid "Recording commands to script file:\n"
484
466
msgstr "Ilagay ang mga recording command sa script file:\n"
485
467
 
486
 
#: src/ui.cpp:1223
 
468
#: src/ui.cpp:1226
487
469
msgid "Hit CTRL-R again to stop.\n"
488
470
msgstr "Pintuding muli ang CTRL-R para huminto.\n"
489
471
 
490
 
#: src/ui.cpp:1225
 
472
#: src/ui.cpp:1228
491
473
msgid "Error: Unable to open script file to record commands."
492
474
msgstr "Error: Hindi mabuksan ang script file sa record commands."
493
475
 
494
 
#: src/ui.cpp:1328
 
476
#: src/ui.cpp:1331
495
477
msgid ""
496
478
"Demo script not found (demo.sts).\n"
497
479
"Download from:"
668
650
msgid "Enter observatory name"
669
651
msgstr "Ibigay ang pangalan ng observatory"
670
652
 
671
 
#: src/ui_conf.cpp:916 src/ui_tuiconf.cpp:674
 
653
#: src/ui_conf.cpp:916 src/ui_tuiconf.cpp:673
672
654
msgid "Info: "
673
655
msgstr "Info: "
674
656
 
696
678
msgid "Current Time Speed is x"
697
679
msgstr "Ang Kasalukuyang Bilis ng Oras ay x"
698
680
 
699
 
#: src/solarsystem.cpp:91
 
681
#: src/solarsystem.cpp:103
700
682
#, fuzzy
701
683
msgid "Loading Solar System:"
702
684
msgstr "Solar System Body: "
871
853
msgstr "Nebula Circles"
872
854
 
873
855
#: src/ui_tuiconf.cpp:605
874
 
msgid "Light Pollution Luminance: "
 
856
#, fuzzy
 
857
msgid "Light Pollution Limiting Magnitude: "
875
858
msgstr "Liwanag ng Light Pollution: "
876
859
 
877
860
#: src/ui_tuiconf.cpp:607
939
922
msgid "Line Width: "
940
923
msgstr ""
941
924
 
942
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:630
 
925
#: src/ui_tuiconf.cpp:629
943
926
msgid "Local Script: "
944
927
msgstr "Local Script: "
945
928
 
946
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:634
 
929
#: src/ui_tuiconf.cpp:633
947
930
#, fuzzy
948
931
msgid "Internal Script: "
949
932
msgstr "Local Script: "
950
933
 
951
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:638
 
934
#: src/ui_tuiconf.cpp:637
952
935
msgid "USB Script: "
953
936
msgstr ""
954
937
 
955
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:641
 
938
#: src/ui_tuiconf.cpp:640
956
939
msgid "CD/DVD Script: "
957
940
msgstr "CD/DVD Script: "
958
941
 
 
942
#: src/ui_tuiconf.cpp:644
 
943
#, fuzzy
 
944
msgid "Shows: "
 
945
msgstr "Ipakita: "
 
946
 
959
947
#: src/ui_tuiconf.cpp:645
960
 
#, fuzzy
961
 
msgid "Shows: "
962
 
msgstr "Ipakita: "
 
948
msgid "Basis: "
 
949
msgstr ""
963
950
 
964
951
#: src/ui_tuiconf.cpp:646
965
 
msgid "Basis: "
966
 
msgstr ""
 
952
#, fuzzy
 
953
msgid "Planets: "
 
954
msgstr "Mga Planeta"
967
955
 
968
956
#: src/ui_tuiconf.cpp:647
969
 
#, fuzzy
970
 
msgid "Planets: "
971
 
msgstr "Mga Planeta"
972
 
 
973
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:648
974
957
msgid "Deepsky: "
975
958
msgstr ""
976
959
 
977
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:652
 
960
#: src/ui_tuiconf.cpp:651
978
961
msgid "Load Default Configuration: "
979
962
msgstr "Gamitin ang Default Configuration: "
980
963
 
981
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:655
 
964
#: src/ui_tuiconf.cpp:654
982
965
msgid "Save Current Configuration as Default: "
983
966
msgstr "I-save ang Kasalukuyang Configuration bilang Default: "
984
967
 
985
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:658
 
968
#: src/ui_tuiconf.cpp:657
986
969
msgid "Shut Down: "
987
970
msgstr "Shut Down: "
988
971
 
989
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:661
 
972
#: src/ui_tuiconf.cpp:660
990
973
msgid "Update me via Internet: "
991
974
msgstr "Mag-Update mula sa Internet: "
992
975
 
993
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:664
 
976
#: src/ui_tuiconf.cpp:663
994
977
msgid "Set UI Locale: "
995
978
msgstr "Ibigay ang UI Locale: "
996
979
 
 
980
#: src/ui_tuiconf.cpp:664
 
981
msgid "Projector Offset (percent of dome radius): "
 
982
msgstr ""
 
983
 
997
984
#: src/ui_tuiconf.cpp:665
998
 
msgid "Projector Offset (percent of dome radius): "
999
 
msgstr ""
1000
 
 
1001
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:666
1002
985
msgid "Synchronize Internal Drive from USB Drive: "
1003
986
msgstr ""
1004
987
 
 
988
#: src/ui_tuiconf.cpp:668
 
989
#, fuzzy
 
990
msgid "Projection Configuration: "
 
991
msgstr "Gamitin ang Default Configuration: "
 
992
 
1005
993
#: src/ui_tuiconf.cpp:669
1006
994
#, fuzzy
1007
 
msgid "Projection Configuration: "
1008
 
msgstr "Gamitin ang Default Configuration: "
 
995
msgid "Truncated Projection"
 
996
msgstr "Projection :"
1009
997
 
1010
998
#: src/ui_tuiconf.cpp:670
1011
 
#, fuzzy
1012
 
msgid "Truncated Projection"
1013
 
msgstr "Projection :"
 
999
msgid "Lens at Dome Center"
 
1000
msgstr ""
1014
1001
 
1015
1002
#: src/ui_tuiconf.cpp:671
1016
 
msgid "Lens at Dome Center"
1017
 
msgstr ""
1018
 
 
1019
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:672
1020
1003
msgid "Lens Below Dome Center"
1021
1004
msgstr ""
1022
1005
 
1023
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:676
 
1006
#: src/ui_tuiconf.cpp:675
1024
1007
msgid "Video Shear: "
1025
1008
msgstr ""
1026
1009
 
1027
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:678
 
1010
#: src/ui_tuiconf.cpp:677
1028
1011
msgid "Video Offset: "
1029
1012
msgstr ""
1030
1013
 
1031
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:680
 
1014
#: src/ui_tuiconf.cpp:679
1032
1015
msgid "Reset Password: "
1033
1016
msgstr ""
1034
1017
 
1035
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:816 src/ui_tuiconf.cpp:822
 
1018
#: src/ui_tuiconf.cpp:815 src/ui_tuiconf.cpp:821
1036
1019
msgid "Arrow down to load list."
1037
1020
msgstr "Mag-arrow down para ipakita ang listahan."
1038
1021
 
4538
4521
msgid "Seconds"
4539
4522
msgstr "Saglit"
4540
4523
 
 
4524
#~ msgid " Light Years"
 
4525
#~ msgstr " Light Years"
 
4526
 
 
4527
#~ msgid "Spectral Type: "
 
4528
#~ msgstr "Spectral Type: "
 
4529
 
 
4530
#, fuzzy
 
4531
#~ msgid "Loading Hipparcos catalog:"
 
4532
#~ msgstr "Binubuksan ang NGC catalog: "
 
4533
 
4541
4534
#, fuzzy
4542
4535
#~ msgid "Planet Labels"
4543
4536
#~ msgstr "Pangalan ng mga Planeta"
4721
4714
#~ msgid "Loading Constellation Art: "
4722
4715
#~ msgstr "Binubuksan ang Constellation Art: "
4723
4716
 
4724
 
#~ msgid "Loading catalog "
4725
 
#~ msgstr "Binubuksan ang catalog "
4726
 
 
4727
4717
#~ msgid "Night (red) mode"
4728
4718
#~ msgstr "Night (red) mode"
4729
4719