~nightshade-dev/nightshade/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/mt.po

  • Committer: Trystan Larey-Williams
  • Date: 2011-06-01 23:25:13 UTC
  • mfrom: (128.15.20 trunk)
  • Revision ID: tlareywi@trystan.digitaliseducation-20110601232513-xpimcjm6immeonp0
local merge

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: nightshade\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: support@nightshadesoftware.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 14:28-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 14:44-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 13:57+0000\n"
12
12
"Last-Translator: alex <ap@onvol.net>\n"
13
13
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
34
34
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
35
35
msgstr ""
36
36
 
37
 
#: src/hip_star.cpp:87 src/hip_star.cpp:157
 
37
#: src/hip_star_mgr.cpp:382
38
38
#, fuzzy
39
 
msgid " (Double)"
40
 
msgstr " (Varjabbli)"
 
39
msgid "Loading catalog "
 
40
msgstr "Qed jillowdja l-katalgu NGC: "
41
41
 
42
 
#: src/hip_star.cpp:92 src/hip_star.cpp:154 src/nebula.cpp:105
43
 
#: src/nebula.cpp:129 src/planet.cpp:255 src/planet.cpp:306
 
42
#: src/nebula.cpp:106 src/nebula.cpp:130 src/planet.cpp:257 src/planet.cpp:308
44
43
msgid "Magnitude: "
45
44
msgstr "Manjitudni: "
46
45
 
47
 
#: src/hip_star.cpp:93 src/hip_star.cpp:155
48
 
msgid " (Variable)"
49
 
msgstr " (Varjabbli)"
50
 
 
51
 
#: src/hip_star.cpp:96 src/nebula.cpp:107 src/planet.cpp:260
 
46
#: src/nebula.cpp:108 src/planet.cpp:262
52
47
msgid "RA/DE: "
53
48
msgstr "RA/DE: "
54
49
 
55
 
#: src/hip_star.cpp:104 src/nebula.cpp:115 src/planet.cpp:268
 
50
#: src/nebula.cpp:116 src/planet.cpp:270
56
51
msgid "Az/Alt: "
57
52
msgstr "Az/Alt: "
58
53
 
59
 
#: src/hip_star.cpp:107 src/planet.cpp:271 src/planet.cpp:310
60
 
msgid "Distance: "
61
 
msgstr "Distanza: "
62
 
 
63
 
#: src/hip_star.cpp:110 src/hip_star.cpp:160
64
 
msgid " Light Years"
65
 
msgstr " Snin Dawl"
66
 
 
67
 
#: src/hip_star.cpp:118
68
 
msgid "Spectral Type: "
69
 
msgstr "Tip Spectral: "
70
 
 
71
 
#: src/hip_star.cpp:173 src/planet.cpp:317
72
 
#, fuzzy
73
 
msgid " Az/Alt: "
74
 
msgstr "Az/Alt: "
75
 
 
76
 
#: src/hip_star_mgr.cpp:168
77
 
msgid "Loading Hipparcos catalog:"
78
 
msgstr "Qed jillowdja l-katalgu Hipparcos:"
79
 
 
80
 
#: src/nebula.cpp:117
 
54
#: src/nebula.cpp:118
81
55
msgid "Type: "
82
56
msgstr "Tip: "
83
57
 
84
 
#: src/nebula.cpp:119
 
58
#: src/nebula.cpp:120
85
59
msgid "Size: "
86
60
msgstr "Daqs: "
87
61
 
88
 
#: src/nebula_mgr.cpp:488
 
62
#: src/nebula_mgr.cpp:489
89
63
msgid "Loading NGC catalog: "
90
64
msgstr "Qed jillowdja l-katalgu NGC: "
91
65
 
92
 
#: src/nebula_mgr.cpp:599
 
66
#: src/nebula_mgr.cpp:600
93
67
msgid "Loading Nebula Textures:"
94
68
msgstr "Qed jillowdjaw in-Nebula Textures:"
95
69
 
96
 
#: src/planet.cpp:271 src/planet.cpp:310
 
70
#: src/planet.cpp:273 src/planet.cpp:312
 
71
msgid "Distance: "
 
72
msgstr "Distanza: "
 
73
 
 
74
#: src/planet.cpp:273 src/planet.cpp:312
97
75
msgid "AU"
98
76
msgstr "UA"
99
77
 
100
 
#: src/ui.cpp:577
 
78
#: src/planet.cpp:319
 
79
#, fuzzy
 
80
msgid " Az/Alt: "
 
81
msgstr "Az/Alt: "
 
82
 
 
83
#: src/ui.cpp:580
101
84
msgid "Script commander"
102
85
msgstr "Script commander"
103
86
 
104
 
#: src/ui.cpp:602
 
87
#: src/ui.cpp:605
105
88
msgid "Invalid Script command"
106
89
msgstr "Script command invalidu"
107
90
 
108
 
#: src/ui.cpp:649 src/ui.cpp:764 src/ui_conf.cpp:100 src/ui_tuiconf.cpp:582
 
91
#: src/ui.cpp:652 src/ui.cpp:767 src/ui_conf.cpp:100 src/ui_tuiconf.cpp:582
109
92
msgid "Constellation Lines"
110
93
msgstr "Linji tal-kostellazzjonijiet"
111
94
 
112
 
#: src/ui.cpp:651 src/ui.cpp:765 src/ui_conf.cpp:106 src/ui_tuiconf.cpp:583
 
95
#: src/ui.cpp:654 src/ui.cpp:768 src/ui_conf.cpp:106 src/ui_tuiconf.cpp:583
113
96
#, fuzzy
114
97
msgid "Constellation Labels"
115
98
msgstr "Ismijiet tal-kostellazzjonijiet"
116
99
 
117
 
#: src/ui.cpp:653 src/ui.cpp:767 src/ui_tuiconf.cpp:585
 
100
#: src/ui.cpp:656 src/ui.cpp:770 src/ui_tuiconf.cpp:585
118
101
#, fuzzy
119
102
msgid "Constellation Art"
120
103
msgstr "Kostellazzjonijiet [R]"
121
104
 
122
 
#: src/ui.cpp:655 src/ui.cpp:806 src/ui_conf.cpp:183 src/ui_tuiconf.cpp:593
 
105
#: src/ui.cpp:658 src/ui.cpp:809 src/ui_conf.cpp:183 src/ui_tuiconf.cpp:593
123
106
msgid "Azimuthal Grid"
124
107
msgstr "Grid Azimutali"
125
108
 
126
 
#: src/ui.cpp:657 src/ui.cpp:768 src/ui_conf.cpp:177 src/ui_tuiconf.cpp:594
 
109
#: src/ui.cpp:660 src/ui.cpp:771 src/ui_conf.cpp:177 src/ui_tuiconf.cpp:594
127
110
msgid "Equatorial Grid"
128
111
msgstr "Grid Ekwatorjali"
129
112
 
130
 
#: src/ui.cpp:659 src/ui.cpp:774 src/ui_conf.cpp:206
 
113
#: src/ui.cpp:662 src/ui.cpp:777 src/ui_conf.cpp:206
131
114
msgid "Ground"
132
115
msgstr "L-Art"
133
116
 
134
 
#: src/ui.cpp:661 src/ui.cpp:777 src/ui_conf.cpp:211 src/ui_tuiconf.cpp:587
 
117
#: src/ui.cpp:664 src/ui.cpp:780 src/ui_conf.cpp:211 src/ui_tuiconf.cpp:587
135
118
msgid "Cardinal Points"
136
119
msgstr "Punti tal-Kumpass"
137
120
 
138
 
#: src/ui.cpp:663 src/ui.cpp:775 src/ui_conf.cpp:217
 
121
#: src/ui.cpp:666 src/ui.cpp:778 src/ui_conf.cpp:217
139
122
msgid "Atmosphere"
140
123
msgstr "Atmosfera"
141
124
 
142
 
#: src/ui.cpp:665 src/ui.cpp:770 src/ui_tuiconf.cpp:597
 
125
#: src/ui.cpp:668 src/ui.cpp:773 src/ui_tuiconf.cpp:597
143
126
#, fuzzy
144
127
msgid "Nebula Labels"
145
128
msgstr "Ismijiet tan-nebuli"
146
129
 
147
 
#: src/ui.cpp:667 src/ui.cpp:783 src/ui.cpp:829
 
130
#: src/ui.cpp:670 src/ui.cpp:786 src/ui.cpp:832
148
131
msgid "Help"
149
132
msgstr "Għajnuna"
150
133
 
151
 
#: src/ui.cpp:669
 
134
#: src/ui.cpp:672
152
135
#, fuzzy
153
136
msgid "Equatorial/Altazimuthal Mount"
154
137
msgstr "Mount Ekwatorjali/Altazimut [ENTER]"
155
138
 
156
 
#: src/ui.cpp:671 src/ui.cpp:786 src/ui_conf.cpp:45
 
139
#: src/ui.cpp:674 src/ui.cpp:789 src/ui_conf.cpp:45
157
140
msgid "Configuration"
158
141
msgstr "Konfigurazzjoni u settings"
159
142
 
160
 
#: src/ui.cpp:674 src/ui.cpp:771 src/ui_conf.cpp:165 src/ui_tuiconf.cpp:588
 
143
#: src/ui.cpp:677 src/ui.cpp:774 src/ui_conf.cpp:165 src/ui_tuiconf.cpp:588
161
144
#, fuzzy
162
145
msgid "Body Labels"
163
146
msgstr "Stilel"
164
147
 
165
 
#: src/ui.cpp:677
 
148
#: src/ui.cpp:680
166
149
msgid "Quit [CTRL + Q]"
167
150
msgstr "Agħlaq [CTRL + Q]"
168
151
 
169
 
#: src/ui.cpp:679
 
152
#: src/ui.cpp:682
170
153
msgid "Quit [CMD + Q]"
171
154
msgstr "Agħlaq [CMD + Q]"
172
155
 
173
 
#: src/ui.cpp:682 src/ui.cpp:787
 
156
#: src/ui.cpp:685 src/ui.cpp:790
174
157
#, fuzzy
175
158
msgid "Search for Object"
176
159
msgstr "Fittex għal xi oġġett"
177
160
 
178
 
#: src/ui.cpp:684
 
161
#: src/ui.cpp:687
179
162
#, fuzzy
180
163
msgid "Script Command"
181
164
msgstr "Script commander"
182
165
 
183
 
#: src/ui.cpp:686
 
166
#: src/ui.cpp:689
184
167
msgid "Track Selected Object"
185
168
msgstr ""
186
169
 
187
 
#: src/ui.cpp:688
 
170
#: src/ui.cpp:691
188
171
msgid "Flip Horizontally"
189
172
msgstr ""
190
173
 
191
 
#: src/ui.cpp:690
 
174
#: src/ui.cpp:693
192
175
msgid "Flip Vertically"
193
176
msgstr ""
194
177
 
195
 
#: src/ui.cpp:696 src/ui.cpp:797
 
178
#: src/ui.cpp:699 src/ui.cpp:800
196
179
#, fuzzy
197
180
msgid "Decrease Time Rate"
198
181
msgstr "Naqqas l-ispeed tal-ħin [J]"
199
182
 
200
 
#: src/ui.cpp:698 src/ui.cpp:798
 
183
#: src/ui.cpp:701 src/ui.cpp:801
201
184
#, fuzzy
202
185
msgid "Real Time Rate"
203
186
msgstr "Ħin normali [K]"
204
187
 
205
 
#: src/ui.cpp:700 src/ui.cpp:799
 
188
#: src/ui.cpp:703 src/ui.cpp:802
206
189
#, fuzzy
207
190
msgid "Increase Time Rate"
208
191
msgstr "Żid l-ispeed tal-ħin [L]"
209
192
 
210
 
#: src/ui.cpp:702 src/ui.cpp:796
 
193
#: src/ui.cpp:705 src/ui.cpp:799
211
194
msgid "Return to Current Time"
212
195
msgstr "Mur lura għall-ħin ta' bħalissa"
213
196
 
214
 
#: src/ui.cpp:714
 
197
#: src/ui.cpp:717
215
198
#, fuzzy
216
199
msgid ""
217
200
"   Please check for newer versions and send bug reports\n"
222
205
"kumment fejn hemm xi bug minn: http://www.nightshadesoftware.org\n"
223
206
"\n"
224
207
 
225
 
#: src/ui.cpp:735
 
208
#: src/ui.cpp:738
226
209
msgid "Information"
227
210
msgstr "Informazzjoni"
228
211
 
229
 
#: src/ui.cpp:750
 
212
#: src/ui.cpp:753
230
213
msgid "Movement and Selection:"
231
214
msgstr ""
232
215
 
233
 
#: src/ui.cpp:751
 
216
#: src/ui.cpp:754
234
217
msgid "Arrow Keys"
235
218
msgstr ""
236
219
 
237
 
#: src/ui.cpp:751
 
220
#: src/ui.cpp:754
238
221
msgid "Pan View"
239
222
msgstr ""
240
223
 
241
 
#: src/ui.cpp:752
 
224
#: src/ui.cpp:755
242
225
msgid "Page Up"
243
226
msgstr ""
244
227
 
245
 
#: src/ui.cpp:752
 
228
#: src/ui.cpp:755
246
229
msgid "Zoom In"
247
230
msgstr ""
248
231
 
249
 
#: src/ui.cpp:753
 
232
#: src/ui.cpp:756
250
233
msgid "Page Down"
251
234
msgstr ""
252
235
 
253
 
#: src/ui.cpp:753
 
236
#: src/ui.cpp:756
254
237
msgid "Zoom Out"
255
238
msgstr ""
256
239
 
257
 
#: src/ui.cpp:754
 
240
#: src/ui.cpp:757
258
241
msgid "Left Click"
259
242
msgstr ""
260
243
 
261
 
#: src/ui.cpp:754
 
244
#: src/ui.cpp:757
262
245
#, fuzzy
263
246
msgid "Select Object"
264
247
msgstr "Fittex għal xi oġġett"
265
248
 
266
 
#: src/ui.cpp:755
 
249
#: src/ui.cpp:758
267
250
msgid "Right Click"
268
251
msgstr ""
269
252
 
270
 
#: src/ui.cpp:755 src/ui.cpp:756
 
253
#: src/ui.cpp:758 src/ui.cpp:759
271
254
msgid "Unselect"
272
255
msgstr ""
273
256
 
274
 
#: src/ui.cpp:756
 
257
#: src/ui.cpp:759
275
258
msgid "CTRL + Left Click"
276
259
msgstr ""
277
260
 
278
 
#: src/ui.cpp:757
 
261
#: src/ui.cpp:760
279
262
msgid "Zoom out (planet and satellites views)"
280
263
msgstr ""
281
264
 
282
 
#: src/ui.cpp:758
 
265
#: src/ui.cpp:761
283
266
#, fuzzy
284
267
msgid "Zoom to selected object"
285
268
msgstr "Mur fuq l-oġġett magħżul [SPACE]"
286
269
 
287
 
#: src/ui.cpp:759
 
270
#: src/ui.cpp:762
288
271
#, fuzzy
289
272
msgid "Center on selected object"
290
273
msgstr "Mur fuq l-oġġett magħżul [SPACE]"
291
274
 
292
 
#: src/ui.cpp:761
 
275
#: src/ui.cpp:764
293
276
msgid "Display Options:"
294
277
msgstr ""
295
278
 
296
 
#: src/ui.cpp:762
 
279
#: src/ui.cpp:765
297
280
#, fuzzy
298
281
msgid "Equatorial/altazimuthal mount"
299
282
msgstr "Mount Ekwatorjali/Altazimut [ENTER]"
300
283
 
301
 
#: src/ui.cpp:763
 
284
#: src/ui.cpp:766
302
285
msgid "Toggle fullscreen if possible."
303
286
msgstr ""
304
287
 
305
 
#: src/ui.cpp:766 src/ui_conf.cpp:112 src/ui_tuiconf.cpp:586
 
288
#: src/ui.cpp:769 src/ui_conf.cpp:112 src/ui_tuiconf.cpp:586
306
289
msgid "Constellation Boundaries"
307
290
msgstr "Burduri tal-kostellazzjonijiet"
308
291
 
309
 
#: src/ui.cpp:769
 
292
#: src/ui.cpp:772
310
293
#, fuzzy
311
294
msgid "Meridian"
312
295
msgstr "Linja tal-meridjan"
313
296
 
314
 
#: src/ui.cpp:772
 
297
#: src/ui.cpp:775
315
298
#, fuzzy
316
299
msgid "Star Labels"
317
300
msgstr "Stilel"
318
301
 
319
 
#: src/ui.cpp:773 src/ui_conf.cpp:66
 
302
#: src/ui.cpp:776 src/ui_conf.cpp:66
320
303
msgid "Stars"
321
304
msgstr "Stilel"
322
305
 
323
 
#: src/ui.cpp:776 src/ui_conf.cpp:222
 
306
#: src/ui.cpp:779 src/ui_conf.cpp:222
324
307
msgid "Fog"
325
308
msgstr "Ċpar"
326
309
 
327
 
#: src/ui.cpp:778
 
310
#: src/ui.cpp:781
328
311
#, fuzzy
329
312
msgid "Toggle Moon Scaling"
330
313
msgstr "Daqs tal-qamar"
331
314
 
332
 
#: src/ui.cpp:779 src/ui_conf.cpp:195 src/ui_tuiconf.cpp:596
 
315
#: src/ui.cpp:782 src/ui_conf.cpp:195 src/ui_tuiconf.cpp:596
333
316
msgid "Ecliptic Line"
334
317
msgstr "Linja ta' l-Ellittiku"
335
318
 
336
 
#: src/ui.cpp:780 src/ui_conf.cpp:189 src/ui_tuiconf.cpp:595
 
319
#: src/ui.cpp:783 src/ui_conf.cpp:189 src/ui_tuiconf.cpp:595
337
320
msgid "Equator Line"
338
321
msgstr "Linja ta' l-Ekwatur"
339
322
 
340
 
#: src/ui.cpp:782
 
323
#: src/ui.cpp:785
341
324
msgid "Dialogs and Other Controls:"
342
325
msgstr ""
343
326
 
344
 
#: src/ui.cpp:784
 
327
#: src/ui.cpp:787
345
328
msgid "About"
346
329
msgstr ""
347
330
 
348
 
#: src/ui.cpp:785
 
331
#: src/ui.cpp:788
349
332
msgid "Text Menu"
350
333
msgstr ""
351
334
 
352
 
#: src/ui.cpp:788 src/ui.cpp:810
 
335
#: src/ui.cpp:791 src/ui.cpp:813
353
336
#, fuzzy
354
337
msgid "Go to Selected Body"
355
338
msgstr "Mur fuq l-oġġett magħżul [SPACE]"
356
339
 
357
 
#: src/ui.cpp:789
 
340
#: src/ui.cpp:792
358
341
msgid "Toggle Script Recording"
359
342
msgstr ""
360
343
 
361
 
#: src/ui.cpp:790
 
344
#: src/ui.cpp:793
362
345
msgid "Take Screenshot"
363
346
msgstr ""
364
347
 
365
 
#: src/ui.cpp:791
 
348
#: src/ui.cpp:794
366
349
msgid "Toggle Video Frame Recording"
367
350
msgstr ""
368
351
 
369
 
#: src/ui.cpp:793
 
352
#: src/ui.cpp:796
370
353
#, fuzzy
371
354
msgid "Time and Date:"
372
355
msgstr "Zona tal-ħin :"
373
356
 
374
 
#: src/ui.cpp:794
 
357
#: src/ui.cpp:797
375
358
#, fuzzy
376
359
msgid "Pause Time"
377
360
msgstr "Hin pre-settjat"
378
361
 
379
 
#: src/ui.cpp:795
 
362
#: src/ui.cpp:798
380
363
#, fuzzy
381
364
msgid "Stop Time"
382
365
msgstr "Issettja l-Hin "
383
366
 
384
 
#: src/ui.cpp:800
 
367
#: src/ui.cpp:803
385
368
msgid "Back 24 Hours"
386
369
msgstr ""
387
370
 
388
 
#: src/ui.cpp:801
 
371
#: src/ui.cpp:804
389
372
msgid "Forward 24 Hours"
390
373
msgstr ""
391
374
 
392
 
#: src/ui.cpp:802
 
375
#: src/ui.cpp:805
393
376
msgid "Back 7 Days"
394
377
msgstr ""
395
378
 
396
 
#: src/ui.cpp:803
 
379
#: src/ui.cpp:806
397
380
msgid "Forward 7 Days"
398
381
msgstr ""
399
382
 
400
 
#: src/ui.cpp:805
 
383
#: src/ui.cpp:808
401
384
msgid "After shift key '`' (backtick):"
402
385
msgstr ""
403
386
 
404
 
#: src/ui.cpp:807 src/ui_tuiconf.cpp:589
 
387
#: src/ui.cpp:810 src/ui_tuiconf.cpp:589
405
388
msgid "Body Orbits"
406
389
msgstr ""
407
390
 
408
 
#: src/ui.cpp:808 src/ui_tuiconf.cpp:591
 
391
#: src/ui.cpp:811 src/ui_tuiconf.cpp:591
409
392
msgid "Body Trails"
410
393
msgstr ""
411
394
 
412
 
#: src/ui.cpp:809
 
395
#: src/ui.cpp:812
413
396
#, fuzzy
414
397
msgid "Clouds"
415
398
msgstr "Corvus"
416
399
 
417
 
#: src/ui.cpp:811
 
400
#: src/ui.cpp:814
418
401
#, fuzzy
419
402
msgid "Load Default Configuration"
420
403
msgstr "Konfigurazzjoni u settings"
421
404
 
422
 
#: src/ui.cpp:812
 
405
#: src/ui.cpp:815
423
406
msgid "Replay Last Script"
424
407
msgstr ""
425
408
 
426
 
#: src/ui.cpp:813
 
409
#: src/ui.cpp:816
427
410
#, fuzzy
428
411
msgid "Tropic Lines"
429
412
msgstr "Mixjiet tal-pjaneti"
430
413
 
431
 
#: src/ui.cpp:814 src/ui_tuiconf.cpp:599
 
414
#: src/ui.cpp:817 src/ui_tuiconf.cpp:599
432
415
msgid "Precession Circle"
433
416
msgstr ""
434
417
 
435
 
#: src/ui.cpp:816
 
418
#: src/ui.cpp:819
436
419
msgid "During Script Playback:"
437
420
msgstr ""
438
421
 
439
 
#: src/ui.cpp:817 src/ui.cpp:819
 
422
#: src/ui.cpp:820 src/ui.cpp:822
440
423
#, fuzzy
441
424
msgid "End Script"
442
425
msgstr "Scripts "
443
426
 
444
 
#: src/ui.cpp:818
 
427
#: src/ui.cpp:821
445
428
#, fuzzy
446
429
msgid "Pause Script"
447
430
msgstr "Scripts "
448
431
 
449
 
#: src/ui.cpp:820
 
432
#: src/ui.cpp:823
450
433
msgid "Resume Script"
451
434
msgstr ""
452
435
 
453
 
#: src/ui.cpp:821
 
436
#: src/ui.cpp:824
454
437
msgid "Fast Forward Script"
455
438
msgstr ""
456
439
 
457
 
#: src/ui.cpp:823
 
440
#: src/ui.cpp:826
458
441
msgid "Miscellaneous:"
459
442
msgstr ""
460
443
 
461
 
#: src/ui.cpp:824
 
444
#: src/ui.cpp:827
462
445
msgid "Play demo script"
463
446
msgstr ""
464
447
 
465
 
#: src/ui.cpp:825
 
448
#: src/ui.cpp:828
466
449
msgid "Cycle through meteor shower rates"
467
450
msgstr ""
468
451
 
469
 
#: src/ui.cpp:826
 
452
#: src/ui.cpp:829
470
453
#, fuzzy
471
454
msgid "Quit"
472
455
msgstr "Indus"
473
456
 
474
 
#: src/ui.cpp:1216
 
457
#: src/ui.cpp:1219
475
458
msgid "Command recording stopped."
476
459
msgstr "Il-kmand biex tirrekordja waqaf."
477
460
 
478
 
#: src/ui.cpp:1221
 
461
#: src/ui.cpp:1224
479
462
msgid "Recording commands to script file:\n"
480
463
msgstr "Qed jirrekordja l-commands fi script file:\n"
481
464
 
482
 
#: src/ui.cpp:1223
 
465
#: src/ui.cpp:1226
483
466
msgid "Hit CTRL-R again to stop.\n"
484
467
msgstr "Agħfas CTRL-R biex jieqaf.\n"
485
468
 
486
 
#: src/ui.cpp:1225
 
469
#: src/ui.cpp:1228
487
470
msgid "Error: Unable to open script file to record commands."
488
471
msgstr "Żball: Ma jistax jinfetaħ l-iscript file biex jirrekordja l-commands."
489
472
 
490
 
#: src/ui.cpp:1328
 
473
#: src/ui.cpp:1331
491
474
msgid ""
492
475
"Demo script not found (demo.sts).\n"
493
476
"Download from:"
664
647
msgid "Enter observatory name"
665
648
msgstr "Nizzel l-isem tal-post"
666
649
 
667
 
#: src/ui_conf.cpp:916 src/ui_tuiconf.cpp:674
 
650
#: src/ui_conf.cpp:916 src/ui_tuiconf.cpp:673
668
651
msgid "Info: "
669
652
msgstr "Info: "
670
653
 
692
675
msgid "Current Time Speed is x"
693
676
msgstr "Time Speed 1x"
694
677
 
695
 
#: src/solarsystem.cpp:91
 
678
#: src/solarsystem.cpp:103
696
679
#, fuzzy
697
680
msgid "Loading Solar System:"
698
681
msgstr "Oggett fis-sistema solari: "
867
850
msgstr ""
868
851
 
869
852
#: src/ui_tuiconf.cpp:605
870
 
msgid "Light Pollution Luminance: "
871
 
msgstr ""
 
853
#, fuzzy
 
854
msgid "Light Pollution Limiting Magnitude: "
 
855
msgstr "Manjitudni: "
872
856
 
873
857
#: src/ui_tuiconf.cpp:607
874
858
msgid "Manual zoom: "
936
920
msgid "Line Width: "
937
921
msgstr ""
938
922
 
939
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:630
 
923
#: src/ui_tuiconf.cpp:629
940
924
msgid "Local Script: "
941
925
msgstr ""
942
926
 
943
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:634
 
927
#: src/ui_tuiconf.cpp:633
944
928
#, fuzzy
945
929
msgid "Internal Script: "
946
930
msgstr "Scripts "
947
931
 
948
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:638
 
932
#: src/ui_tuiconf.cpp:637
949
933
#, fuzzy
950
934
msgid "USB Script: "
951
935
msgstr "Scripts "
952
936
 
953
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:641
 
937
#: src/ui_tuiconf.cpp:640
954
938
msgid "CD/DVD Script: "
955
939
msgstr ""
956
940
 
 
941
#: src/ui_tuiconf.cpp:644
 
942
#, fuzzy
 
943
msgid "Shows: "
 
944
msgstr "Uri: "
 
945
 
957
946
#: src/ui_tuiconf.cpp:645
958
 
#, fuzzy
959
 
msgid "Shows: "
960
 
msgstr "Uri: "
 
947
msgid "Basis: "
 
948
msgstr ""
961
949
 
962
950
#: src/ui_tuiconf.cpp:646
963
 
msgid "Basis: "
964
 
msgstr ""
 
951
#, fuzzy
 
952
msgid "Planets: "
 
953
msgstr "Pjaneti"
965
954
 
966
955
#: src/ui_tuiconf.cpp:647
967
 
#, fuzzy
968
 
msgid "Planets: "
969
 
msgstr "Pjaneti"
970
 
 
971
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:648
972
956
msgid "Deepsky: "
973
957
msgstr ""
974
958
 
975
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:652
 
959
#: src/ui_tuiconf.cpp:651
976
960
msgid "Load Default Configuration: "
977
961
msgstr ""
978
962
 
979
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:655
 
963
#: src/ui_tuiconf.cpp:654
980
964
msgid "Save Current Configuration as Default: "
981
965
msgstr ""
982
966
 
983
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:658
 
967
#: src/ui_tuiconf.cpp:657
984
968
#, fuzzy
985
969
msgid "Shut Down: "
986
970
msgstr "Uri: "
987
971
 
988
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:661
 
972
#: src/ui_tuiconf.cpp:660
989
973
msgid "Update me via Internet: "
990
974
msgstr ""
991
975
 
 
976
#: src/ui_tuiconf.cpp:663
 
977
msgid "Set UI Locale: "
 
978
msgstr ""
 
979
 
992
980
#: src/ui_tuiconf.cpp:664
993
 
msgid "Set UI Locale: "
 
981
msgid "Projector Offset (percent of dome radius): "
994
982
msgstr ""
995
983
 
996
984
#: src/ui_tuiconf.cpp:665
997
 
msgid "Projector Offset (percent of dome radius): "
998
 
msgstr ""
999
 
 
1000
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:666
1001
985
msgid "Synchronize Internal Drive from USB Drive: "
1002
986
msgstr ""
1003
987
 
 
988
#: src/ui_tuiconf.cpp:668
 
989
#, fuzzy
 
990
msgid "Projection Configuration: "
 
991
msgstr "Konfigurazzjoni u settings"
 
992
 
1004
993
#: src/ui_tuiconf.cpp:669
1005
994
#, fuzzy
1006
 
msgid "Projection Configuration: "
1007
 
msgstr "Konfigurazzjoni u settings"
 
995
msgid "Truncated Projection"
 
996
msgstr "Projjezjoni"
1008
997
 
1009
998
#: src/ui_tuiconf.cpp:670
1010
 
#, fuzzy
1011
 
msgid "Truncated Projection"
1012
 
msgstr "Projjezjoni"
 
999
msgid "Lens at Dome Center"
 
1000
msgstr ""
1013
1001
 
1014
1002
#: src/ui_tuiconf.cpp:671
1015
 
msgid "Lens at Dome Center"
1016
 
msgstr ""
1017
 
 
1018
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:672
1019
1003
msgid "Lens Below Dome Center"
1020
1004
msgstr ""
1021
1005
 
1022
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:676
 
1006
#: src/ui_tuiconf.cpp:675
1023
1007
#, fuzzy
1024
1008
msgid "Video Shear: "
1025
1009
msgstr "Daqs: "
1026
1010
 
1027
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:678
 
1011
#: src/ui_tuiconf.cpp:677
1028
1012
msgid "Video Offset: "
1029
1013
msgstr ""
1030
1014
 
1031
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:680
 
1015
#: src/ui_tuiconf.cpp:679
1032
1016
msgid "Reset Password: "
1033
1017
msgstr ""
1034
1018
 
1035
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:816 src/ui_tuiconf.cpp:822
 
1019
#: src/ui_tuiconf.cpp:815 src/ui_tuiconf.cpp:821
1036
1020
msgid "Arrow down to load list."
1037
1021
msgstr ""
1038
1022
 
4490
4474
msgstr ""
4491
4475
 
4492
4476
#, fuzzy
 
4477
#~ msgid " (Double)"
 
4478
#~ msgstr " (Varjabbli)"
 
4479
 
 
4480
#~ msgid " (Variable)"
 
4481
#~ msgstr " (Varjabbli)"
 
4482
 
 
4483
#~ msgid " Light Years"
 
4484
#~ msgstr " Snin Dawl"
 
4485
 
 
4486
#~ msgid "Spectral Type: "
 
4487
#~ msgstr "Tip Spectral: "
 
4488
 
 
4489
#~ msgid "Loading Hipparcos catalog:"
 
4490
#~ msgstr "Qed jillowdja l-katalgu Hipparcos:"
 
4491
 
 
4492
#, fuzzy
4493
4493
#~ msgid "Planet Labels"
4494
4494
#~ msgstr "Ismijiet tal-pjaneti"
4495
4495